GNU bug report logs - #76300
[PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex

Previous Next

Package: emacs;

Reported by: Elijah Gabe Perez <eg642616 <at> gmail.com>

Date: Sat, 15 Feb 2025 05:12:02 UTC

Severity: wishlist

Tags: patch

Fixed in version 31.1

Done: Stefan Kangas <stefankangas <at> gmail.com>

Bug is archived. No further changes may be made.

Full log


View this message in rfc822 format

From: Elijah Gabe Perez <eg642616 <at> gmail.com>
To: Cecilio Pardo <cpardo <at> imayhem.com>
Cc: 76300 <at> debbugs.gnu.org
Subject: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex
Date: Sat, 15 Feb 2025 13:03:27 -0600
Cecilio Pardo <cpardo <at> imayhem.com> writes:

> Hello,
>
> I have some notes about the translation.
>
> Is there a special place to discuss translations?

AFAIK, no, but we can discuss this on the
elisp-es-traductores <at> nongnu.org mailing list.

>> +\key{{\bf insertar} contenidos de otro archivo en este b{\'u}fer}{C-x i}
>
> In the spanish translation of the tutorial (etc/tutorials/TUTORIALS.es), the term 'buffer' is used like that, in english. I think we should keep coherence and use it here also.

You're right.

>> +El sistema de ayuda es simple. Presione \kbd{C-h} (o \kbd{F1}) y sigue
>> +las opciones. Si esta es tu primera vez, presione \kbd{C-h t} para ir al
>> +{\bf tutorial}.
>
> Here you are mixing formal and informal addressing (Presione/tu primera vez). The tutorial uses formal.

Fine, i changed it to formal.

>> +\key{obtener informaci{\'o}n especifica del modo}{C-h m}
>
> espec{\'i}fica
>
>> +\threecol{linea}{C-p}{C-n}
>
> (and a few more times)
>
> l{\'i}nea
>
>> +Las respuestas validas en el modo query-replace son:
>
> v{\'a}lidas
>
>> +\key{ejecutar un comando de shell en la region}{M-|}
>
> regi{\'o}n
>
>> +\key{expandir palabra anterior dinamicamente}{M-/}
>
> din{\'a}micamente
>
>> +\key{cualquier unico caracter excepto una nueva linea}{. {\rm(dot)}}
>
> {'\u}nico
>
>> +\key{mismo texto del grupo numero {\it n\/}}{\\{\it n}}
>
> n{\'u}mero

Thanks for the corrections, i'm not sure why my hunspell didn't correct
them for me.

-- 
                                                   - E.G via GNU Emacs.




This bug report was last modified 76 days ago.

Previous Next


GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson.