Package: emacs;
Reported by: Lockywolf <for_emacs_1 <at> lockywolf.net>
Date: Wed, 10 Sep 2025 02:14:02 UTC
Severity: normal
Found in version 31.0.50
View this message in rfc822 format
From: Lockywolf <for_emacs_1 <at> lockywolf.net> To: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> Cc: 79417 <at> debbugs.gnu.org, Lockywolf <for_emacs_1 <at> lockywolf.net> Subject: bug#79417: 31.0.50; Improve ispell.el documentation Date: Thu, 11 Sep 2025 09:52:03 +0800
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> writes: > Thanks, but this is too massive an addition for it to be accepted > as-is. The "Spelling" node is already 200+ lines long, and your > changes add 250 lines more. Let us adjust it to make it acceptable then! Personally I embarked on the job of implementing ispell.el tests with the goal of writing good documentation, because I found the existing one insufficient. For years I failed to make ispell.el do what I expected a spell-checker module to do. As we can see, melpa has several packages essentially duplicating ispell.el's (+flyspell) functionality, such as "jinx", or "spell-fu", or "flycheck-ispell", largely because people, seemingly, failed to understand how to use ispell.el. >This is too much for these features, > which are relatively minor, as Emacs features go. While the feature itself is not large, it adds a lot of convenience if implemented properly and a lot of frustration if it does not do what is natural and expected. I also think that alleged simplicity of the feature is a mis-perception, because human languages vastly exceed formal ones in complexity. Moreover, Emacs is not just used by people editing programs, it is also widely used by documentation writers and publishers, for whom a customizable and flexible spell-checker is one of the first things they are looking for in a text editor. > Would you agree to make the patch smaller, only mention important > features and issues, and describe those as succinctly as possible, > leaving the rest to the doc strings of the relevant commands and > variables? I am quite happy to make the patch smaller, as long as it remains being easily readable by people opening it while using Emacs for the first time. A spell-checker is such a commonplace feature that users are often asking for it on the very first day. > For example, why do we need to expand the documentation of > ispell-kill-ispell beyond what it already says? Firstly, I don think that there should be a need for a public ispell-kill-ispell command, so I would be happy to delete this part altogether. It should be called ispell--kill-ispell, and only be used internally. But, unfortunately, the user, at the moment, needs to be aware of it, because in a very common scenario the notification area is full with messages "Ispell process killed" and "Starting new Ispell process with ... dictionary". The scenario is the following: the user has two buffers open, one editing text in language A, another editing text in language B, and both have flyspell enabled. This is not just confusing, it also noticeably slows down buffer switching. This is probably not possible to avoid, because otherwise Emacs would have to keep a running spell-checker process per buffer, which is too much, or keep a pool of processes for the most recently used buffers, which is complicated, but in any case, this is not the only use-case for making the user aware of the fact that "some kind of background process is running and you might have to kill it manually if something goes wrong". Of course, it would have been much better if this function could be entirely removed from the public interface and the two start/kill messages be hidden from *Messages* unless some kind of a debug switch is enabled, but doing that is hard, and having one paragraph in the manual clariflying the issue seems like a small price to pay. > And why do we need to > describe how and in which directories to install dictionaries -- > people should either a distro or, if they know what they are doing, > install the dictionaries themselves using the documentation provided > with the speller; Because dictionaries are given to the user as completions in the M-x change-ispell-dictionary command, which takes them from the ispell-dictionary-base-alist variable, which contains dictionaries which are not installed. This leads to a very confusing behaviour: the user is suggested to use, say, a "british" dictionary, whereas, in fact such a dicionary does not exist, and ispell.el generates errors. The situation becomes even more confusing, because other engines might actually have the "british" dictionary, so setting "british" with International Ispell works (because it is in the ispell-dictionary-base-alist) while using it fails, but with aspell setting the "british" dictionary fails (because there is no such dictionary in "aspell dicts") while actually using it (setf ispell-dictionary "british" without ispell-change-dictionary) works, because aspell is smart enough choose an english dictionary when called like "aspell -d british -a". Dictionary choice is a huge source of confusion, that is why I spend so much text explaining it. >we don't want to track changes in those > installations and update our manual each time they change. We are already doing that with the variable ispell-dictionary-base-alist, and the other code to get dictionary lists from the backends. And, of course, it is de-synchronised with the upsteam of the spell-checker programs. In my experience, explaining it in the manual with a necessary warning "things may change, examine the spell-checker documentation" is better than trying to be overly too smart in the code. After all, if the user just gives us the path to the correct dictionary, and we have to avoid extracting that info from the backends, it reduces the amount of heuristics in our code and makes things simpler. The user is doing it just once, and we have to ensure and test the work of ispell.el in various environments and different circumstances. > Or why > expand the description of local and personal dictionaries so much -- > does the existing text lack some important information? Yes. When I was reading it the first time, I thought that "ispell-dictionary" is the dictionary shipped by the OS vendor, and the "ispell-personal-dictionary" is the dictionary I have to purchase elsewhere. For example, ispell-dictionary would be the systemwide English, and ispell-personal-dictionary would be the dictionary for Russian I could buy from, say, Abbyy or PROMT. In fact, ispell-personal-dictionary is not even a dictionary, it is a wordlist. It is also not immediately obvious whether it is better to have a personal dictionary per language (or per the spell-checking program), or the same personal dictionary for all dictionaries (or spell-checking programs). Moreover, the information about "Local Words" as a great alternative to a personal dictionary is entirely missing from the manual. > Same question > about selecting dictionaries for non-default languages. This is very important. Firstly, the information about the "Local IspellDict:" keyword is entirely missing from the present manual, even though it is a very useful tool. There is a huge confusion with the local dictionary variable. When both ispell-dictionary and ispell-local-dictionary are nil, ispell would use the so-called "default" dictionary, that is call the spell-checker program without the "-d" switch, which is fine in many cases. Now assume your ispell-dictionary is fr_FR, and your ispell-local-dictionary is ru_RU, and you call M-x ispell-change-dictionary RET nil RET. You would expect that ispell be called with a "default" dictionary, without -d switch, but, in fact, the opposite happens, ispell is called with -d fr_FR. This issue would not have appeared if ispell-dictionary would just become buffer-local when set, but this is not the case. The original design of ispell.el expects this issue to be solved by the "Local IspellDict: " keyword most of the time, but the information about it is missing from the manual. > Or why > describe the Ispell faces in the manual? Well, I added it because flyspell-mode changes the ispell.el highlight face from default "isearch" to "flyspell-error". This is hugely confusing, and I wanted to explain to the readers why this happens. And documenting this behaviour for flyspell-mode, I found myself referring to ispell-highlight-face, therefore needing to document it as well. If this behaviour is removed, ispell-highlight-face and flyspell-error become completely disjoint, this elaboration is unnecessary and can be removed. > Or the complete new section > about word-completion using ispell -- is that really so important to > warrant so much text? Yes, it is very important. At the moment, ispell.el has five dictionary defcustoms: ispell-dictionary, ispell-local-dictionary, ispell-personal-dictionary, ispell-complete-word-dict, and ispell-alternate-dictionary, and asome of them can become buffer-local. This is VERY confusing for a user, and deserves a thorough explanation. Completion functionality, while itself being very simple, appears in a lot of places: in the ispell menu, in CAPF functions, in hippie-expansion, and various third-party packages, such as company-mode, various completion frameworks, which are too numerous to enumerate. So, suppose, in the simplest default case, I am editing a file written in French, and invoke some completion command: my word is completed in Spanish. Bah! I made a mistake, my ispell-complete-word-dict is set to a Spanish wordlist. I run (setq-local ispell-complete-word-dict nil), and retry completion. Ah, what is going on, my word is completed in English, because ispell-alternate-dictionary is pointing to the Webster /usr/share/dict/words, which I didn't even know existed. It is better to be safe than sorry and to tell the user precisely what is going on. > And I'm not sure I understand the need for so much reshuffling of the > existing text. Perhaps if we don't extend existing descriptions so > much, the need to move the text around so much will also disappear? The current narrative of the manual starts from a seldom-expected nowadays feature of querying the backend to correct a word. This is not what most people expect from a spell-checking tool in 2025. First and foremost people expect to have their typos highlighted. Most people never even use the corrective feature, preferring to re-write the word themselves instead. However, using (asynchronous) flyspell-mode in Emacs is impossible without understanding the logic of synchronous spell-checking of ispell.el. Therefore, I tried to re-structure the narrative of the section in a layered way: more advanced features, building on top of simpler features, come later. Hence, the structure is the following: 1. Set up the engine. This is impossible to avoid, for any of the use-cases covered by the section. This section is short. 2. Set up the dictionaries. This is extremely confusing, and without properly set up dictionaries nothing else works, so it is better to give this subsubsection to the user first, while they is not yet tired and capable of reading attentively. 2a. In fact, the user may already stop here, if they are using some other front-end, not flyspell-mode or ispell.el's interactive features. 3. Proofreading section describes the actual paradigm of working with UNIX spellcheckers as backends. Of course it requires the engine and the dictionary to be configured correctly, but does not require flyspell-mode, hence comes earlier. It is also quite in handy to the users of flyspell, because, even though flyspell-mode has its own correction features, those open a GUI menu, which are not that convenient to use, so I suspect that most people would still use M-$ to open the ispell.el's corrections buffer, so it is better to introduce it earlier. 4. The Completion section describes a part of ispell.el, but is not as important as the Proofreading part, and hence comes later as it is a dedicated subsubsection, it can be skipped, and the user can go to the flyspell-mode directly. 5. Flyspell-mode is the most high-level layer, with asynchronous process running, and GUI menus involved, hence comes last. Now that I am writing it, I am realising that the Prooofreading functionality calls the Completion functionality (the "l" key in the interactive buffer), but not the other way round. It might be better to make the Completion subsubsection to come earlier. > I also don't like using @subsections that have no nodes: they make the > manual harder to navigate. If we must introduce new subsections, > let's make each one of them a separate node. No problem. New patch attached (nodes added, but faces not yet removed).
[signature.asc (application/pgp-signature, inline)]
[0001-Improve-ispell-mode-and-flyspell-mode-documentation.patch (text/x-patch, attachment)]
[Message part 4 (text/plain, inline)]
> May I suggest that, instead of posting a jumbo patch, you post a list > of problems you see with important details and aspects of > spell-checking, as they are currently documented (or not documented) > in the manual, and we could then discuss these one by one and decide > whether and how each one of them should be fixed? If nothing else, it > will allow us to discuss the problems first, rather than start from a > full-blown solution. I never thought about this patch as "jumbo". As you said, it's just 250 lines, less than a single function of ispell.el (ispell-command-loop is 279 lines, ispell-region is 153 lines), and is less than 5% of ispell.el+flyspell.el, which are 4345+2411=6756 lines long (5096 without comments and empty lines). After all, the whole documentation to Elisp ratio for Emacs is find lisp -iname '*.el' -exec cat {} + | \ grep --binary-files=text -v '^;' | \ grep --binary-files=text -v '^$' | wc -l 1671287 find doc -iname '*.texi' -exec cat {} + | \ grep --binary-files=text -v '^%' | \ grep --binary-files=text -v '^$' | wc -l 354929 echo '354929/1671287' | bc -l .21 So, roughly speaking ispell.el's documentation is 4 times terser than Emacs' on average. Even if you add all of the C code (which is much sparser documented) without removing comments: find src lisp \( -iname '*.el' -or -iname '*.c' \) -exec cat {} + | \ grep --binary-files=text -v '^;' | \ grep --binary-files=text -v '^$' | wc -l 2110316 echo '354929/2110316' | bc -l .16 This is still three times more elaborate and detailed than the spelling documentation in fixit.texi -- Your sincerely, Vladimir Nikishkin (MiEr, lockywolf) (Laptop)
GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham,
1997,2003 nCipher Corporation Ltd,
1994-97 Ian Jackson.