From unknown Fri Jun 20 07:09:06 2025 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable MIME-Version: 1.0 X-Mailer: MIME-tools 5.509 (Entity 5.509) Content-Type: text/plain; charset=utf-8 From: bug#76300 <76300@debbugs.gnu.org> To: bug#76300 <76300@debbugs.gnu.org> Subject: Status: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex Reply-To: bug#76300 <76300@debbugs.gnu.org> Date: Fri, 20 Jun 2025 14:09:06 +0000 retitle 76300 [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex reassign 76300 emacs submitter 76300 Elijah Gabe Perez severity 76300 wishlist tag 76300 patch thanks From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sat Feb 15 00:11:40 2025 Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 15 Feb 2025 05:11:40 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:52936 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjASn-0004Yz-En for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 00:11:40 -0500 Received: from lists.gnu.org ([2001:470:142::17]:45582) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjASi-0004Yg-AV for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 00:11:34 -0500 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]) by lists.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1tjASc-0006bD-TC for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 00:11:26 -0500 Received: from mail-oi1-x242.google.com ([2607:f8b0:4864:20::242]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1tjASY-0007WK-Ry for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 00:11:26 -0500 Received: by mail-oi1-x242.google.com with SMTP id 5614622812f47-3f3dede60b1so1192328b6e.3 for ; Fri, 14 Feb 2025 21:11:21 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1739596281; x=1740201081; darn=gnu.org; h=mime-version:message-id:date:subject:to:from:from:to:cc:subject :date:message-id:reply-to; bh=qY0t4DeQVVrYHtQ467HsqGfKiMCEfmgg2Qlw0dZNqzI=; b=Lc4kFNJJ906dB5DQLXaE+mCqytZFZYRQwM5G40tzWwu9MWGKeWFRN7meD+bURG0uXO 5ExYJelEZpowggSbF7j9TndrX2wxwcsvKp6zKWSgDN4aUACUfx5kYNOB+t3hYykbGDzE UJJI1+xLpDb64FSO1ppZJRo8eV7YFOLu2B1dJZ4H9zl9eQ/wY50RL+6/RKHxhnXlK5Km dncM4gcLK85/UxQOY+Ef/k8MQ6m4Z4BHdTkKIT0Y1fpCTMpIiXBxIDPQyziJbSo6Ltxb NA2SgdRSsmH7XM1l7PhJs5WHOTlGyKf57YBSsBz/mTKcUUcHBOBUMtsEPU41Jdg7m1i5 xA3g== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1739596281; x=1740201081; h=mime-version:message-id:date:subject:to:from:x-gm-message-state :from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=qY0t4DeQVVrYHtQ467HsqGfKiMCEfmgg2Qlw0dZNqzI=; b=n63mTI4VJXKT0DXFp/HCOLY2NjAYAME5q5iYzXsw86cESjZ6rwiV6R3IIjxM9rjTpw Ij40y0SuwI3UrDzkLNJTg5SIFLb6rMj5aWHns+BCaF2B6hFEAA1fWYK7qUti03d5l/O5 k9FgTDb7f0pmgv+PRmPJ6zxOCxE/bcBr6OoPk+OEMTp0QbmSjWB37L1KN+WlYuTgRZMU ib1qa5zrxIcov3RS1G/ooUhJFfGpelN/Y1AqHUsKGYrv9T7NSMss1Iq7YiJOJ1+Du1Su 32/Q0nAallTeBtWN5BmurYHt7fx4xJqsaWVvylonDY6M1IDlQ4bLRNqxApFFkYQx5k40 GtMg== X-Gm-Message-State: AOJu0YyhB6gsEwosQ5U8+SnSYrJZW+mjU4+PfnmYEKtOzwkizxEqr8Dr zGk28THeud2W55RRNGBiOeMAGtLsOLk6T4OJXrQGfdKB5NjkJ0GOkdVbxx1M X-Gm-Gg: ASbGnct8/KjWq4tThq2kcZDNlpN5hfrzyuA0cW5Q/WyJhEzvLsHpyMaMTOQYLevHkdp cOUi2HmK0+7wI5aU4os0bfbYe2oDD8MMygkPmrV+1zj/7H+q6XH5LUuCV+vHTHQxROAqziTsW6y 9wO3111MpWdF1DLkWSvYy/go9GJODiwtGibeHuwI0qLsUnaJI/OzB0G9VqswyjDrmAxjpOL6hoJ UC5k2LlvRnKzp2rMi5iXSHCR50c76IPXPOuAcWWfgG5Nh4l/tddmStgu1k= X-Google-Smtp-Source: AGHT+IEmnVO/+VGWrW/NhA1b+jus9SiKd1gjeU/8IB3RSt+DtLiRaJcQQLWLOeXzXR037QMpo5Qk9w== X-Received: by 2002:a05:6808:2e97:b0:3f3:d275:d873 with SMTP id 5614622812f47-3f3eb0c8b9emr1543253b6e.17.1739596280608; Fri, 14 Feb 2025 21:11:20 -0800 (PST) Received: from fedora ([2806:10ae:e:2120::3]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 46e09a7af769-727001dcfa4sm1799501a34.20.2025.02.14.21.11.19 for (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Fri, 14 Feb 2025 21:11:19 -0800 (PST) From: Elijah Gabe Perez To: bug-gnu-emacs@gnu.org Subject: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex X-Debbugs-Cc: Date: Fri, 14 Feb 2025 23:11:12 -0600 Message-ID: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-=-=" Received-SPF: pass client-ip=2607:f8b0:4864:20::242; envelope-from=eg642616@gmail.com; helo=mail-oi1-x242.google.com X-Spam_score_int: -17 X-Spam_score: -1.8 X-Spam_bar: - X-Spam_report: (-1.8 / 5.0 requ) BAYES_00=-1.9, DKIM_SIGNED=0.1, DKIM_VALID=-0.1, DKIM_VALID_AU=-0.1, DKIM_VALID_EF=-0.1, FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT=0.25, FREEMAIL_FROM=0.001, RCVD_IN_DNSWL_NONE=-0.0001, SPF_HELO_NONE=0.001, SPF_PASS=-0.001 autolearn=ham autolearn_force=no X-Spam_action: no action X-Spam-Score: 1.2 (+) X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "debbugs.gnu.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: Tags: patch This is a patch series that I already have ready for several translations for some refcards. This patch only contains the translation for `refcard.tex'. Content analysis details: (1.2 points, 10.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- -0.0 RCVD_IN_DNSWL_NONE RBL: Sender listed at https://www.dnswl.org/, no trust [2001:470:142:0:0:0:0:17 listed in] [list.dnswl.org] -0.0 SPF_HELO_PASS SPF: HELO matches SPF record 1.0 SPF_SOFTFAIL SPF: sender does not match SPF record (softfail) 0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider (eg642616[at]gmail.com) 0.2 FREEMAIL_ENVFROM_END_DIGIT Envelope-from freemail username ends in digit (eg642616[at]gmail.com) X-Debbugs-Envelope-To: submit X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: 0.2 (/) --=-=-= Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Tags: patch This is a patch series that I already have ready for several translations for some refcards. This patch only contains the translation for `refcard.tex'. I also made changes (in another patch) to the Makefile and README for translations. I'm not sure if I should upload the other patches in separate threads or upload them as one here. In GNU Emacs 31.0.50 (build 1, x86_64-redhat-linux-gnu, GTK+ Version 3.24.43, cairo version 1.18.2) of 2025-02-03 built on 49a55a317a644839ad7d857f65aa5be0 System Description: Fedora Linux 41 (Workstation Edition) Configured using: 'configure --build=3Dx86_64-redhat-linux --host=3Dx86_64-redhat-linux --pr= ogram-prefix=3D --disable-dependency-tracking --prefix=3D/usr --exec-prefix= =3D/usr --bindir=3D/usr/bin --sbindir=3D/usr/sbin --sysconfdir=3D/etc --dat= adir=3D/usr/share --includedir=3D/usr/include --libdir=3D/usr/lib64 --libex= ecdir=3D/usr/libexec --localstatedir=3D/var --runstatedir=3D/run --sharedst= atedir=3D/var/lib --mandir=3D/usr/share/man --infodir=3D/usr/share/info --w= ith-cairo --with-dbus --with-gif --with-gpm=3Dno --with-harfbuzz --with-jpe= g --with-modules --with-native-compilation=3Daot --with-pgtk --with-png --w= ith-rsvg --with-sqlite3 --with-tiff --with-tree-sitter --with-webp --with-x= pm build_alias=3Dx86_64-redhat-linux host_alias=3Dx86_64-redhat-linux CC=3D= gcc 'CFLAGS=3D-DMAIL_USE_LOCKF -O2 -flto=3Dauto -ffat-lto-objects -fexcepti= ons -g -grecord-gcc-switches -pipe -Wall -Werror=3Dformat-security -Wp,-U_F= ORTIFY_SOURCE,-D_FORTIFY_SOURCE=3D3 -Wp,-D_GLIBCXX_ASSERTIONS -specs=3D/usr= /lib/rpm/redhat/redhat-hardened-cc1 -fstack-protector-strong -specs=3D/usr/= lib/rpm/redhat/redhat-annobin-cc1 -m64 -march=3Dx86-64 -mtune=3Dgeneric -f= asynchronous-unwind-tables -fstack-clash-protection -fcf-protection -mtls-d= ialect=3Dgnu2 -fno-omit-frame-pointer -mno-omit-leaf-frame-pointer ' 'LDFLA= GS=3D-Wl,-z,relro -Wl,--as-needed -Wl,-z,pack-relative-relocs -Wl,-z,now -= specs=3D/usr/lib/rpm/redhat/redhat-hardened-ld -specs=3D/usr/lib/rpm/redhat= /redhat-annobin-cc1 -Wl,--build-id=3Dsha1 -specs=3D/usr/lib/rpm/redhat/red= hat-package-notes ' CXX=3Dg++ 'CXXFLAGS=3D-O2 -flto=3Dauto -ffat-lto-object= s -fexceptions -g -grecord-gcc-switches -pipe -Wall -Werror=3Dformat-securi= ty -Wp,-U_FORTIFY_SOURCE,-D_FORTIFY_SOURCE=3D3 -Wp,-D_GLIBCXX_ASSERTIONS -s= pecs=3D/usr/lib/rpm/redhat/redhat-hardened-cc1 -fstack-protector-strong -sp= ecs=3D/usr/lib/rpm/redhat/redhat-annobin-cc1 -m64 -march=3Dx86-64 -mtune= =3Dgeneric -fasynchronous-unwind-tables -fstack-clash-protection -fcf-prote= ction -mtls-dialect=3Dgnu2 -fno-omit-frame-pointer -mno-omit-leaf-frame-poi= nter ' PKG_CONFIG_PATH=3D:/usr/lib64/pkgconfig:/usr/share/pkgconfig' --=-=-= Content-Type: text/patch Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-refcard.tex.patch >From e0de91190ea989d3d0794e0f48b3aa298742eaab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Elijah Gabe P." Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex * etc/refcards/es-refcard.tex New file. --- etc/refcards/es-refcard.tex | 715 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 715 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-refcard.tex diff --git a/etc/refcards/es-refcard.tex b/etc/refcards/es-refcard.tex new file mode 100644 index 00000000000..ba2f6d77ec7 --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-refcard.tex @@ -0,0 +1,715 @@ +% Reference Card for GNU Emacs + +% Copyright (C) 1987, 1993, 1996--1997, 2001--2025 Free Software +% Foundation, Inc. + +% Author: Stephen Gildea +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + + +% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82). +% +% The final reference card has six columns, three on each side. +% This file can be used to produce it in any of three ways: +% 1 column per page +% produces six separate pages, each of which needs to be reduced to 80%. +% This gives the best resolution. +% 2 columns per page +% produces three already-reduced pages. +% You will still need to cut and paste. +% 3 columns per page +% produces two pages which must be printed sideways to make a +% ready-to-use 8.5 x 11 inch reference card. +% For this you need a dvi device driver that can print sideways. +% Which mode to use is controlled by setting \columnsperpage. +% +% To compile and print this document: +% tex refcard.tex +% dvips -t landscape refcard.dvi + + +%**start of header +\newcount\columnsperpage +\newcount\letterpaper + +% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page. +% Specify how many you want here. +\columnsperpage=3 + +% Set letterpaper to 0 for A4 paper, 1 for letter (US) paper. Useful +% only when columnsperpage is 2 or 3. +\letterpaper=1 + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=(1l) + +% Nothing else needs to be changed below this line. + +\input emacsver.tex + +\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill + \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. + Permissions on back.}} + +\def\copyrightnotice{ +\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small +\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.} +\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs} +\centerline{Designed by Stephen Gildea} +\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez} + +Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or later. + +For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, +see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs} +\endgroup} + +% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below +% can be scanned without complaint. +\def\bye{\par\vfill\supereject\end} + +\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns +\newbox\columna %boxes to hold columns already built +\newbox\columnb + +\def\ncolumns{\the\columnsperpage} + +\message{[\ncolumns\space + column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]} + +\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1} + +% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986. +% Note that the 1-column format is fontfamily-independent. +\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size + \hsize 4in + \vsize 10in + \voffset -.7in + \font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3 + \font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2 + \font\smallfont=\fontname\sevenrm + \font\smallsy=\fontname\sevensy + + \footline{\hss\folio} + \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}} +\else %2 or 3 columns uses prereduced size + \hsize 3.2in + \if 1\the\letterpaper + \vsize 7.95in + \else + \vsize 7.65in + \fi + \hoffset -.75in + \voffset -.745in + \font\titlefont=cmbx10 \scaledmag2 + \font\headingfont=cmbx10 \scaledmag1 + \font\smallfont=cmr6 + \font\smallsy=cmsy6 + \font\eightrm=cmr8 + \font\eightbf=cmbx8 + \font\eightit=cmti8 + \font\eighttt=cmtt8 + \font\eightmi=cmmi8 + \font\eightsy=cmsy8 + \textfont0=\eightrm + \textfont1=\eightmi + \textfont2=\eightsy + \def\rm{\eightrm} + \def\bf{\eightbf} + \def\it{\eightit} + \def\tt{\eighttt} + \if 1\the\letterpaper + \normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip + \else + \normalbaselineskip=.7\normalbaselineskip + \fi + \normallineskip=.8\normallineskip + \normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit + \normalbaselines\rm %make definitions take effect + + \if 2\ncolumns + \let\maxcolumn=b + \footline{\hss\rm\folio\hss} + \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}} + \else \if 3\ncolumns + \let\maxcolumn=c + \nopagenumbers + \else + \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.} + \errmessage{Illegal number of columns per page} + \fi\fi + + \intercolumnskip=.46in + \def\abc{a} + \output={% %see The TeXbook page 257 + % This next line is useful when designing the layout. + %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark} + \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a} + \else\if a\abc + \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b} + %% in case we never use \columnb (two-column mode) + \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{} + \else + \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi} + \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip + \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline}\advancepageno} + \def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + + \def\bye{\par\vfill\supereject + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \end} +\fi + +% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters +% we might want to talk about +\catcode`\^=12 +\catcode`\_=12 + +\chardef\\=`\\ +\chardef\{=`\{ +\chardef\}=`\} + +\hyphenation{mini-buf-fer} + +\parindent 0pt +\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex + +\def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip} + +% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for +% the first column of a page, which should have a title anyway. +\outer\def\newcolumn{\vfill\eject} + +% title - page title. Argument is title text. +\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex} + +% section - new major section. Argument is section name. +\outer\def\section#1{\par\filbreak + \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}% + \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex} + +\newdimen\keyindent + +% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be +% indented, but running text, typically used as headings to group +% definitions, will not. +\def\beginindentedkeys{\keyindent=1em} +\def\endindentedkeys{\keyindent=0em} +\endindentedkeys + +% paralign - begin paragraph containing an alignment. +% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never +% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem. +\def\paralign{\vskip\parskip\halign} + +% \<...> - surrounds a variable name in a code example +\def\<#1>{{\it #1\/}} + +% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command. +\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows + +% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example. +% typeset in a typewriter font with line breaks preserved +\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup + \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt} +{\obeyspaces\global\let =\ } +\def\endexample{\endgroup} + +% key - definition of a key. +% \key{description of key}{key-name} +% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd +% form near the right margin. +\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop + {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em + \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}} + +\newbox\metaxbox +\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }} +\newdimen\metaxwidth +\metaxwidth=\wd\metaxbox + +% metax - definition of a M-x command. +% \metax{description of command}{M-x command-name} +% Tries to justify the beginning of the command name at the same place +% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.) +\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize + {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}% + \hskip -\metaxwidth minus 1fil + \kbd{#2}\hfil}} + +% threecol - like "key" but with two key names. +% for example, one for doing the action backward, and one for forward. +\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad + &\kbd{#3}\hfil\quad\cr} + +%**end of header + + +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\centerline{(para la versi{\'o}n: \versionemacs)} + +\section{Notaci{\'o}n de combinaciones de teclas} + +Las notaciones de combinaciones de teclas en Emacs, \kbd{C-x} +es \kbd{Ctrl+X}; \kbd{M-x} es usualmente \kbd{Alt+X}; \kbd{S-x} es +\kbd{Shift+X}; y \kbd{C-M-x} es \kbd{Ctrl+Alt+X}, etc. + +\section{Saliendo de Emacs} + +\key{minimizar (o suspender en la terminal)}{C-z} +\key{cerrar Emacs}{C-x C-c} + +\section{Archivos} + +\key{{\bf abrir} un archivo en Emacs}{C-x C-f} +\key{{\bf guardar} un archivo (en el disco)}{C-x C-s} +\key{guardar {\bf todos} los archivos}{C-x s} +\key{{\bf insertar} contenidos de otro archivo en este b{\'u}fer}{C-x i} +\key{remplazar archivo por otro}{C-x C-v} +\key{guardar b{\'u}fer a un archivo en especifico}{C-x C-w} +\key{alternar el estado de solo-lectura del b{\'u}fer}{C-x C-q} + +\section{Obtener Ayuda} + +El sistema de ayuda es simple. Presione \kbd{C-h} (o \kbd{F1}) y sigue +las opciones. Si esta es tu primera vez, presione \kbd{C-h t} para ir al +{\bf tutorial}. + +\key{quitar ventana de ayuda}{C-x 1} +\key{desplazarse por la ventana de ayuda}{C-M-v} + +\key{apropos: mostrar comandos que coinciden con una cadena caracteres (string)}{C-h a} +\key{describir la funci{\'o}n asociada a una tecla}{C-h k} +\key{describir una funci{\'o}n}{C-h f} +\key{obtener informaci{\'o}n especifica del modo}{C-h m} + +\section{Recuperaci{\'o}n de errores} + +\key{{\bf abortar} acci{\'o}n o un comando ejecut{\'a}ndose}{C-g} +\metax{{\bf recuperar} archivos perdidos}{M-x recover-session} +\key{por cierre inesperado}{} +\metax{{\bf deshacer} un cambio no deseado}{C-x u, C-_ {\rm o} C-/} +\metax{restaurar b{\'u}fer a su contenido actual}{M-x revert-b{\'u}fer} +\key{recentrar pantalla}{C-l} + +\section{B{\'u}squeda incremental} + +\key{buscar hacia adelante}{C-s} +\key{buscar hacia atr{\'a}s}{C-r} +\key{buscar una expresi{\'o}n regular}{C-M-s} +\key{buscar inversamente una expresi{\'o}n regular}{C-M-r} + +\key{seleccionar anterior cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-p} +\key{seleccionar siguiente cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-n} +\key{salir de la b{\'u}squeda incremental}{RET} +\key{deshacer efecto del ultimo car{\'a}cter}{DEL} +\key{abortar b{\'u}squeda actual}{C-g} + +Usa \kbd{C-s} o \kbd{C-r} de nuevo para repetir la b{\'u}squeda en cualquier posici{\'o}n. +Si Emacs sigue buscando, \kbd{C-g} cancela solo la parte no coincidente. + +\shortcopyrightnotice + +\newcolumn +\section{Movimiento} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a trasladar}}{{\bf atr{\'a}s}}{{\bf adelante}} +\threecol{car{\'a}cter}{C-b}{C-f} +\threecol{palabra}{M-b}{M-f} +\threecol{linea}{C-p}{C-n} +\threecol{ir al comienzo de la linea (o hacia al final)}{C-a}{C-e} +\threecol{oraci{\'o}n}{M-a}{M-e} +\threecol{p{\'a}rrafo}{M-\{}{M-\}} +\threecol{p{\'a}gina}{C-x [}{C-x ]} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{C-M-b}{C-M-f} +\threecol{funci{\'o}n}{C-M-a}{C-M-e} +\threecol{ir al comienzo del b{\'u}fer (o hacia al final)}{M-<}{M->} +} + +\key{desplazarse hacia la siguiente pantalla}{C-v} +\key{desplazarse hacia la anterior pantalla}{M-v} +\key{desplazarse hacia la izquierda}{C-x <} +\key{desplazarse hacia la derecha}{C-x >} +\key{desplazar linea actual hacia el centro, arriba o abajo}{C-l} + +\key{ir hacia una linea}{M-g g} +\key{ir hacia un car{\'a}cter}{M-g c} +\key{volver a la sangr{\'i}a}{M-m} + +\section{Cortar y Eliminar} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a cortar}}{{\bf hacia atr{\'a}s}}{{\bf hacia adelante}} +\threecol{car{\'a}cter (eliminar, no cortar)}{DEL}{C-d} +\threecol{palabra}{M-DEL}{M-d} +\threecol{linea (hasta el final)}{M-0 C-k}{C-k} +\threecol{sentencia}{C-x DEL}{M-k} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{M-- C-M-k}{C-M-k} +} + +\key{cortar {\bf regi{\'o}n}}{C-w} +\key{copiar regi{\'o}n}{M-w} +\key{cortar a la siguiente ocurrencia del {\it car{\'a}cter}}{M-z {\it car{\'a}cter}} + +\key{pegar de nuevo lo {\'u}ltimo que se cort{\'o}}{C-y} +\key{remplazar pegado reci{\'e}n con lo ultimo que se cort{\'o}}{M-y} + +\section{Selecci{\'o}n} + +\key{poner selecci{\'o}n aqu{\'i}}{C-@ {\rm o} C-SPC} +\key{intercambiar la posicion del cursor y de la selecci{\'o}n}{C-x C-x} + +\key{poner selecci{\'o}n {\it arg\/} {\bf palabras} delante}{M-@} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}rrafo}}{M-h} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}gina}}{C-x C-p} +\key{seleccionar {\bf sexp}}{C-M-@} +\key{seleccionar {\bf funci{\'o}n}}{C-M-h} +\key{seleccionar todo el {\bf b{\'u}fer}}{C-x h} + +\section{Buscar y Reemplazar} + +\key{remplazar interactivamente un texto (string)}{M-\%} +% query-replace-regexp is bound to C-M-% but that can't be typed on +% consoles. +\metax{usando expresiones regulares}{M-x query-replace-regexp} + +Las respuestas validas en el modo query-replace son: + +\key{{\bf remplaza} este, ve hacia el siguiente}{SPC {\rm o} y} +\key{remplaza este, no te muevas}{,} +\key{{\bf salta} al siguiente sin remplazar}{DEL {\rm or} n} +\key{remplaza todas las coincidencias restantes}{!} +\key{{\bf volver} a la coincidencia anterior}{^} +\key{{\bf salir} de query-replace}{RET} +\key{editar recursivamente(\kbd{C-M-c} para salir)}{C-r} + +\newcolumn +\section{M{\'u}ltiple Ventanas} + +Cuando dos comandos son mostrados, el segundo es un comando similar para +un frame que para una ventana. + +{\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{eliminar todas las otras ventanas}{C-x 1\ \ \ \ }{C-x 5 1} +\threecol{dividir ventana, por debajo y encima}{C-x 2\ \ \ \ }{C-x 5 2} +\threecol{eliminar esta ventana}{C-x 0\ \ \ \ }{C-x 5 0} +}} +\key{dividir ventana a la mitad}{C-x 3} + +\key{desplazar otra ventana}{C-M-v} + +{\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{cambiar cursor a otra ventana}{C-x o}{C-x 5 o} + +\threecol{seleccionar b{\'u}fer en otra ventana}{C-x 4 b}{C-x 5 b} +\threecol{mostrar b{\'u}fer en otra ventana}{C-x 4 C-o}{C-x 5 C-o} +\threecol{buscar archivo en otra ventana}{C-x 4 f}{C-x 5 f} +\threecol{buscar archivo de solo-lectura}{C-x 4 r}{C-x 5 r} +\threecol{en otra ventana}{}{} +\threecol{abrir Dired en otra ventana}{C-x 4 d}{C-x 5 d} +\threecol{buscar etiqueta en otra ventana}{C-x 4 .}{C-x 5 .} +}} + +\key{hacer la ventana m{\'a}s alta}{C-x ^} +\key{hacer la ventana m{\'a}s estrecha}{C-x \{} +\key{hacer la ventana m{\'a}s ancha}{C-x \}} + +\section{Formato y Sangr{\'i}as} + +\key{sangrar {\bf linea} actual (dependiente del modo)}{TAB} +\key{sangrar {\bf regi{\'o}n} (dependiente del modo)}{C-M-\\} +\key{sangrar {\bf sexp} (dependiente del modo)}{C-M-q} +\key{sangrar regi{\'o}n rigidamente en {\it arg\/} columnas}{C-x TAB} +\key{sangrar para comentar}{M-;} + +\key{insertar una nueva linea delante del cursor}{C-o} +\key{mover resto de la linea verticalmente hacia abajo}{C-M-o} +\key{eliminar lineas en blanco alrededor del cursor}{C-x C-o} +\key{unir linea con la anterior (con arg, next)}{M-^} +\key{eliminar todos los espacios en blanco alrededor del cursor}{M-\\} +\key{poner exactamente un espacio en el cursor}{M-SPC} + +\key{rellenar p{\'a}rrafo}{M-q} +\key{establecer la columna de relleno en {\it arg}}{C-x f} +\key{establecer el prefijo con el que comienza cada l{\'i}nea}{C-x .} + +\section{Cambio de Case} + +\key{poner la palabra en may{\'u}sculas}{M-u} +\key{poner la palabra en min{\'u}sculas}{M-l} +\key{poner la palabra con may{\'u}scula inicial (capitalizar)}{M-c} + +\key{poner la regi{\'o}n en may{\'u}sculas}{C-x C-u} +\key{poner la regi{\'o}n en min{\'u}sculas}{C-x C-l} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\section{El Minib{\'u}fer} + +Las siguientes teclas est{\'a}n definidas en el minib{\'u}fer. + +\key{completar tanto sea posible}{TAB} +\key{completar hasta una palabra}{SPC} +\key{completar y ejecutar}{RET} +\key{mostrar posibles show finalizaciones}{?} +\key{recuperar la entrada anterior del minib{\'u}fer}{M-p} +\key{recuperar la entrada posterior del minib{\'u}fer o la predeterminada}{M-n} +\key{buscar hacia atr{\'a}s con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-r} +\key{buscar hacia adelante con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-s} +\key{abortar comando}{C-g} + +Presiona \kbd{C-x ESC ESC} para editor y repetir el ultimo comando que us{\'o} +el minib{\'u}fer. Presiona \kbd{F10} para activar los elementos de la barra del +men{\'u} en terminales de texto. + +\section{B{\'u}Fers} + +\key{seleccionar otro b{\'u}fer}{C-x b} +\key{listar todos los b{\'u}fers}{C-x C-b} +\key{eliminar un b{\'u}fer}{C-x k} + +\section{Transponiendo} + +\key{transponer {\bf caracteres}}{C-t} +\key{transponer {\bf palabras}}{M-t} +\key{transponer {\bf lineas}}{C-x C-t} +\key{transponer {\bf sexps}}{C-M-t} + +\section{Revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica} + +\key{comprobar ortograf{\'i}a de la presente palabra}{M-\$} +\metax{comprobar ortograf{\'i}a de todas}{M-x ispell-region} +\metax{las palabras en la regi{\'o}n}{} +\metax{comprobar la ortograf{\'i}a de todo el b{\'u}fer}{M-x ispell-b{\'u}fer} +\metax{alternar la revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica}{M-x flyspell-mode} + +\section{Etiquetas (Tags)} + +\key{buscar una etiqueta (una definici{\'o}n)}{M-.} +\metax{especificar un nuevo archivo}{M-x visit-tags-table} +\metax{de etiquetas}{} + +\metax{buscar con regexp en todos los}{M-x tags-search} +\metax{archivos de la tabla de etiquetas}{} +\metax{ejecutar query-replace en}{M-x tags-query-replace} +\metax{todos los archivos}{} + +\shortcopyrightnotice + +\section{Shells} + +\key{ejecutar un comando de shell}{M-!} +\key{ejecutar un comando de shell}{M-\&} +\key{asincr{\'o}nicamente}{} +\key{ejecutar un comando de shell en la region}{M-|} +\key{filtrar regi{\'o}n a trav{\'e}s de un comando de shell}{C-u M-|} +\key{iniciar un shell en una ventana \kbd{*shell*}}{M-x shell} + +\section{Rect{\'a}ngulos} + +\key{copiar rect{\'a}ngulo al registro}{C-x r r} +\key{cortar rect{\'a}ngulo}{C-x r k} +\key{pegar rect{\'a}ngulo}{C-x r y} +\key{abrir rect{\'a}ngulo, desplazando el texto hacia la derecha}{C-x r o} +\key{poner rect{\'a}ngulo en blanco}{C-x r c} +\key{anteponer una cadena (string) a cada l{\'i}nea}{C-x r t} + +\section{Abreviaturas (Abbrevs)} + +\key{a{\~n}adir abreviatura global}{C-x a g} +\key{a{\~n}adir abreviatura local del modo}{C-x a l} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n global}{C-x a i g} +\key{para esta abreviaci{\'o}n}{} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n local del modo para esta abreviaci{\'o}n}{C-x a i l} +\key{expl{\'i}citamente expandir abreviaci{\'o}n}{C-x a e} + +\key{expandir palabra anterior dinamicamente}{M-/} + +\section{Miscel{\'a}neos} + +\key{inserci{\'o}n num{\'e}rica}{C-u {\it num}} +\key{inserci{\'o}n negativa}{M--} +\key{inserci{\'o}n citada}{C-q {\it car}} + +\section{Expresiones regulares} + +\key{cualquier unico caracter excepto una nueva linea}{. {\rm(dot)}} +\key{ninguna o m{\'a}s repeticiones}{*} +\key{una o m{\'a}s repeticiones}{+} +\key{ninguna o una repetici{\'o}n}{?} +\key{proteger car{\'a}cteres especiales}{\\} +\key{proteger car{\'a}cter especial de expresi{\'o}n regular {\it c\/}}{\\{\it c}} +\key{alternativos (``or'')}{\\|} +\key{agrupar}{\\( {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n t{\'i}mida}{\\(?: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n numerada expl{\'i}cita}{\\(?NUM: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{mismo texto del grupo numero {\it n\/}}{\\{\it n}} +\key{en el salto de palabra}{\\b} +\key{no en el salto de palabra}{\\B} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad}}{{\bf comienzo}}{{\bf final}} +\threecol{linea}{^}{\$} +\threecol{palabra}{\\<}{\\>} +\threecol{s{\'i}mbolo}{\\_<}{\\_>} +\threecol{b{\'u}fer}{\\`}{\\'} +%% FIXME: "`" and "'" isn't displayed correctly in the output PDF file + +\threecol{{\bf clase del caracter}}{{\bf estas}}{{\bf otras}} +\threecol{establecer expl{\'i}citamente}{[ {\rm$\ldots$} ]}{[^ {\rm$\ldots$} ]} +\threecol{car{\'a}cter de sintaxis de palabra}{\\w}{\\W} +\threecol{car{\'a}cter con sintaxis {\it c}}{\\s{\it c}}{\\S{\it c}} +\threecol{car{\'a}cter con categor{\'i}a {\it c}}{\\c{\it c}}{\\C{\it c}} +} + +\section{Caracteres internacionales} + +\key{especificar idioma principal}{C-x RET l} +\metax{mostrar todos los m{\'e}todos}{M-x list-input-methods} +\key{de entrada}{} +\key{activar o desactivar el m{\'e}todo de entrada}{C-\\} +\key{establecer el sistema de codificaci{\'o}n para el siguiente comando}{C-x RET c} +\metax{mostrar todos los sistemas}{M-x list-coding-systems} +\key{de codificaci{\'o}n}{} +\metax{choose preferred coding system}{M-x prefer-coding-system} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} +\section{Info} + +\key{entrar al lector de documentacion de Info}{C-h i} +\key{buscar funci{\'o}n o variable especificada en Info}{C-h S} +\beginindentedkeys + +Moverse dentro de un nodo: + +\key{desplazarse hacia adelante}{SPC} +\key{desplazarse en reversa}{DEL} +\key{comienzo del nodo}{b} + +Moverse entre nodos: + +\key{{\bf siguiente} nodo}{n} +\key{nodo {\bf anterior}}{p} +\key{moverse por {\bf arriba}}{u} +\key{seleccionar un elemento del menu}{m} +\key{por el nombre}{} +\key{seleccionar el elemento {\it n\/} del menu}{{\it n}} +\key{por numero (1--9)}{} +\key{seguir referencia cruzada (regresar con \kbd{l})}{f} +\key{regresar al {\'u}ltimo nodo que viste}{l} +\key{volver al nodo de directorio}{d} +\key{ir al nodo superior del archivo Info}{t} +\key{ir a cualquier nodo por nombre}{g} + +Otros: + +\key{ir al {\bf tutorial} de Info}{h} +\key{buscar un tema en los {\'i}ndices}{i} +\key{buscar nodos para expresiones regulares}{s} +\key{{\bf salir} de Info}{q} +\endindentedkeys + +\section{Registros} + +\key{guardar regi{\'o}n en el registro}{C-x r s} +\key{insertar contenidos del registro al b{\'u}fer}{C-x r i} + +\key{guardar valor del cursor en el registro}{C-x r SPC} +\key{saltar al punto guardado en el registro}{C-x r j} + +\section{Macros del teclado} + +\key{{\bf comenzar} a definir una macro}{C-x (} +\key{{\bf terminar} la definici{\'o}n de la macro}{C-x )} +\key{{\bf ejecutar} ultima macro definida}{C-x e} +\key{a{\~n}adir a la {\'u}ltima macro definida}{C-u C-x (} +\metax{nombrar {\'u}ltima macro definida}{M-x name-last-kbd-macro} +\metax{insertar macro como c{\'o}digo Lisp}{M-x insert-kbd-macro} +\key{en el b{\'u}fer}{} + +\copyrightnotice +\newcolumn +\section{Comandos para Emacs Lisp} + +\key{evaluar {\bf sexp} antes del cursor}{C-x C-e} +\key{evaluar funci{\'o}n ({\bf defun}) actual}{C-M-x} +\metax{evaluar toda la {\bf regi{\'o}n}}{M-x eval-region} +\key{leer y evaluar en minib{\'u}fer}{M-:} +\metax{cargar una librer{\'i}a Lisp}{M-x load-library} +\key{desde {\bf load-path}}{} + +\section{Personalizaci{\'o}n sencilla} + +\metax{personalizar variables y caras}{M-x customize} + +% The intended audience here is the person who wants to make simple +% customizations and knows Lisp syntax. + +Creaci{\'o}n de combinaciones de teclas globales en Emacs Lisp (ejemplos): + +\beginexample% +(global-set-key (kbd "C-c g") 'search-forward) +(global-set-key (kbd "M-\#") 'query-replace-regexp) +\endexample + +\section{Escribiendo Comandos} + +\beginexample% +(defun \ (\) + "\" + (interactive "\") + \) +\endexample + +Un ejemplo: + +\beginexample% +(defun mover-linea-a-la-parte-superior (linea) + "Reubicar linea a la parte superior de la ventana. +Con el argumento de prefijo LINEA, +colocar el cursor en LINEA." + (interactive "P") + (recenter (if (null linea) + 0 + (prefix-numeric-value linea)))) +\endexample + +La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice c{\'o}mo leer argumentos de +forma interactiva. +Presiona \kbd{C-h f interactive RET} para m{\'a}s detalles. + +\bye + +% Local variables: +% compile-command: "pdftex refcard" +% End: -- 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/plain -- - E.G via GNU Emacs. --=-=-=-- From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sat Feb 15 00:55:33 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 15 Feb 2025 05:55:33 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:53045 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjB9J-0006kI-6p for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 00:55:33 -0500 Received: from eggs.gnu.org ([2001:470:142:3::10]:34370) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjB9G-0006k4-VL for 76300@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 00:55:31 -0500 Received: from fencepost.gnu.org ([2001:470:142:3::e]) by eggs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1tjB9B-0003SW-K1; Sat, 15 Feb 2025 00:55:25 -0500 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; q=dns/txt; c=relaxed/relaxed; d=gnu.org; s=fencepost-gnu-org; h=References:Subject:In-Reply-To:To:From:Date: mime-version; bh=lU34uGeP+Pf/9Ty50z7sV94c0K7o/87YqtByFzVueBU=; b=NwGa+hp3UztE fkzNjefROy3rz8rFMgYJGYTiHqMjoBoLc12SQe9TXr6icEyntQFCWiP1Z6Mg0oAfpzPdRPBTGrZjL m+sMgHw9uEEUn60TE1uL1lEEEB8pRX02V5AhsCpjGqE3qS5StBxmt02o08IM0ZkIJn/pJPktNtImd WPfbsKgMa8I1w/Wu6b/u5XXOwpNfuZ1/KkUs7tF63RlrD/ZDXS/FLTKgQHn4FxYvn7RUBzvIxDZGd L44UG4U/FE6H71D3EmPxjl4HyCFVxTa+R913nK7aKk7TJOn3VT4yVzk25CMnxs8DclITjNqJnNTxl Pv9kliwUS2yoodx1hH4O+w==; Date: Sat, 15 Feb 2025 07:55:23 +0200 Message-Id: <867c5rg3as.fsf@gnu.org> From: Eli Zaretskii To: Elijah Gabe Perez In-Reply-To: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> (message from Elijah Gabe Perez on Fri, 14 Feb 2025 23:11:12 -0600) Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> X-Spam-Score: -2.3 (--) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -3.3 (---) > From: Elijah Gabe Perez > Date: Fri, 14 Feb 2025 23:11:12 -0600 > > This is a patch series that I already have ready for several translations > for some refcards. > > This patch only contains the translation for `refcard.tex'. Does producing a PDF file from this require some special TeX setup, like installing some fonts? If so, please describe them. > I also made changes (in another patch) to the Makefile and README for > translations. I don't see that in the patch. Did you miss that? Also, I think this should be in NEWS. > I'm not sure if I should upload the other patches in separate threads > or upload them as one here. I think a separate pat6ch for each translation is better. Thanks for working on this. From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sat Feb 15 01:15:30 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 15 Feb 2025 06:15:30 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:53067 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjBSc-0007qS-80 for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 01:15:30 -0500 Received: from mail-qv1-xf44.google.com ([2607:f8b0:4864:20::f44]:55644) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjBSY-0007qA-Oi for 76300@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 01:15:28 -0500 Received: by mail-qv1-xf44.google.com with SMTP id 6a1803df08f44-6e46269d2c2so35045966d6.3 for <76300@debbugs.gnu.org>; Fri, 14 Feb 2025 22:15:26 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1739600121; x=1740204921; darn=debbugs.gnu.org; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=pwYhaEnCwRLyrddtwSCJNXeHTela4k7ktUUiKYINaB0=; b=X68lmt4DhWkWjmZ3N6Bn9672Zk5LSumKf4anWrLoBDs3JLbGRY673iC+LpiaRAoFOz CaPHFKPlj1ZGfspLB4pNqDCtdh5OfV4VMtIyC2b1nAbU9bMJkpEmbvVpOgUiEuLWgWnu UwcThM4yeYDBTCrZ7CTJJSDJrjrs4Yo626rSQDGQGEhO+vqlIPBMeGusAa0VyZHYj21s lKnTi3ndb9U3Z+nrhmol9wdyVnjaXAOHHPYxTS+bDyCX1ngruJ0WHh35YbUMoh1URbLt QWX+zMmqQQdST17oWTaWSB3cwqZfVlOdhkQ5DDAF/Jli9BzQu+U2G3YPYOrgTuhXz6MS DPjQ== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1739600121; x=1740204921; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id :reply-to; bh=pwYhaEnCwRLyrddtwSCJNXeHTela4k7ktUUiKYINaB0=; b=mxZq39YT4CVEvVtfHVANEjcZLaB+ITvMDjtNDx3RVzzXFGM1TOolExOIRLFxOJEv9w tQn9IyH8PeIWKamDx1Z5JeG6ILl00J08CBILWowtwk1YTxkFS6f2ZxsY1y+JEuvvEBrS enMeW2dgDjAYnepKjaTjEq94oynL+DUFoImKa1FMCuZMdZcZC802UYG8Rnw67DG99r0+ AqIRaBbzUgCaqW7u6SqNY55uoTgfway+etqwDfvx24uKmOfj2v1/4UiMRny+4kxfdevd vT/UjlTXud6UWKCjGd71N0i+7RmcC0YwAjwPMg/6E/AEbSwcqV7fIy/Y1ze4AKWUobQK QHtg== X-Gm-Message-State: AOJu0Yx27lYIVx2oEoVxhXWzrN1sEf9Ml8Q+0Wpbw+ZQDuqcnGryDIdk hi/yOXZBNoNAYxevAUUyUI0ToVB8pIyUQ5goCXAs31wq2/la5ayEDkn5A2pzd6DjRadKqUG2cn3 FmhKvhlqSPz+3ZrqK6+02CT9lvVo= X-Gm-Gg: ASbGnctDb42H283WsTEwcA8A49DOTDxEBY5P+tTow6/MPSE3rDrXkTZ5aZ0qWLsu+yb zICOB4VrNwC03kA1kFycLH9jzaslYSIKYsKTPCLU3coNYZMGpAK7on7dCnzoF6DZ0t/EwUZ8gIE DDkhc0OjY+CnQT2wUBCO+3BnjcXYQ= X-Google-Smtp-Source: AGHT+IEp9IdqBZyOGqkaLq9I/JTOkpb8j0o9bRMArMlSccAwDETcok9WpY5eCdKuQCFsZl9pG2dRt2b1vmHqkZDyf6k= X-Received: by 2002:a05:6214:e81:b0:6d1:7433:3670 with SMTP id 6a1803df08f44-6e66cc88d7fmr30835746d6.4.1739600121064; Fri, 14 Feb 2025 22:15:21 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> In-Reply-To: <867c5rg3as.fsf@gnu.org> From: Elijah G Date: Sat, 15 Feb 2025 00:15:09 -0600 X-Gm-Features: AWEUYZmitWrwIbiZaziFFZJL3_k7DtxLh8WPN29Z9W-0FT-kW1Jn0GOKv1jT5sc Message-ID: Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex To: Eli Zaretskii Content-Type: multipart/alternative; boundary="000000000000447465062e283755" X-Spam-Score: 0.3 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -0.7 (/) --000000000000447465062e283755 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable El vie., 14 de febrero de 2025 11:55 p. m., Eli Zaretskii escribi=C3=B3: > > From: Elijah Gabe Perez > > Date: Fri, 14 Feb 2025 23:11:12 -0600 > > > > This is a patch series that I already have ready for several translatio= ns > > for some refcards. > > > > This patch only contains the translation for `refcard.tex'. > > Does producing a PDF file from this require some special TeX setup, > like installing some fonts? If so, please describe them. > Not much in particular, it just mostly uses accents (=C2=B4) and tildes (~), which is the same setup as the Portuguese refcard version. >From what I saw, it doesn't require any extra font. > I also made changes (in another patch) to the Makefile and README for > > translations. > > I don't see that in the patch. Did you miss that? > No, I didn't send it as I wanted to make sure they were for separate patches, i will send it tomorrow. Also, I think this should be in NEWS. > I'll add it to the patch. > > I'm not sure if I should upload the other patches in separate threads > > or upload them as one here. > > I think a separate pat6ch for each translation is better. > Okay, I'll send on this thread them tomorrow. --- - E.G > --000000000000447465062e283755 Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
El vie., 14 de febrero de 2025 11:55 p. m., Eli Zaretskii <= eliz@gnu.org> escribi=C3=B3:
> From: Elijah Gabe Perez <eg64261= 6@gmail.com>
> Date: Fri, 14 Feb 2025 23:11:12 -0600
>
> This is a patch series that I already have ready for several translati= ons
> for some refcards.
>
> This patch only contains the translation for `refcard.tex'.

Does producing a PDF file from this require some special TeX setup,
like installing some fonts?=C2=A0 If so, please describe them.

Not much in p= articular, it just mostly uses
accents (=C2=B4) and = tildes (~), which is the same=C2=A0
setup as the Por= tuguese refcard version.
From what I saw, it doesn&#= 39;t require any extra
font.
=
> I also made changes (in another patch) to the Makefile and README for<= br> > translations.

I don't see that in the patch.=C2=A0 Did you miss that?

No, I didn't= send it as I wanted to make sure they
were for sepa= rate patches, i will send it=C2=A0
tomorrow.

Also, I think this should be in NEWS.

I'll add it to the patch.


> I'm not sure if I should upload the other patches in separate thre= ads
> or upload them as one here.

I think a separate pat6ch for each translation is better.
<= /div>

Okay, I'll sen= d on this thread them tomorrow.

---

- E.G
X-Spam-Score: -1.0 (-) Hello, I have some notes about the translation. Is there a special place to discuss translations? > +\key{{\bf insertar} contenidos de otro archivo en este b{\'u}fer}{C-x i} In the spanish translation of the tutorial (etc/tutorials/TUTORIALS.es), the term 'buffer' is used like that, in english. I think we should keep coherence and use it here also. > +El sistema de ayuda es simple. Presione \kbd{C-h} (o \kbd{F1}) y sigue > +las opciones. Si esta es tu primera vez, presione \kbd{C-h t} para ir al > +{\bf tutorial}. Here you are mixing formal and informal addressing (Presione/tu primera vez). The tutorial uses formal. > +\key{obtener informaci{\'o}n especifica del modo}{C-h m} espec{\'i}fica > +\threecol{linea}{C-p}{C-n} (and a few more times) l{\'i}nea > +Las respuestas validas en el modo query-replace son: v{\'a}lidas > +\key{ejecutar un comando de shell en la region}{M-|} regi{\'o}n > +\key{expandir palabra anterior dinamicamente}{M-/} din{\'a}micamente > +\key{cualquier unico caracter excepto una nueva linea}{. {\rm(dot)}} {'\u}nico > +\key{mismo texto del grupo numero {\it n\/}}{\\{\it n}} n{\'u}mero From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sat Feb 15 14:03:39 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 15 Feb 2025 19:03:39 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:57892 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjNRz-00042m-B1 for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 14:03:39 -0500 Received: from mail-oi1-x243.google.com ([2607:f8b0:4864:20::243]:58586) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjNRv-00042N-OT for 76300@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 14:03:37 -0500 Received: by mail-oi1-x243.google.com with SMTP id 5614622812f47-3f314ff6ffdso1900123b6e.0 for <76300@debbugs.gnu.org>; Sat, 15 Feb 2025 11:03:35 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1739646210; x=1740251010; darn=debbugs.gnu.org; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=TxMCbjl0WhgSZ2cCDBAYdAqY0exE+ucc2vxrHW+KjmA=; b=EiNcpgyDL4UOhTQWB1zCYxxF4bgAAl2Mt/allrrHIKhbuLX2RqdU3vfiDaZ8WmHMj2 zoJH9P11SljieEH4QGHg2PXiuHExkKxyZVZq4y8tzL1kXQ6eHUrwyIRgho9pJab4IW6t rWu2aeN+obzHgg4c5IHT3vMTVawn4EPmtUxW9lH2iMmC9NNp2WU7Feoyi26cgAnoycWb i3reA8lEpT+LogGb6XCbPMJZu8cApZU6E6JNkmM/NKr5OkLp44IkBiNd830Nm3Ezx7Nf v67FPFwj9l/4tkTNgTmyfN9QLtEbzehjKbwMuLqV5WnFNFm4GlQLyil/4/ErY9dgz2zE c25Q== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1739646210; x=1740251010; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date :message-id:reply-to; bh=TxMCbjl0WhgSZ2cCDBAYdAqY0exE+ucc2vxrHW+KjmA=; b=QS/i4pRlENzHKau/hzEuDs/27k/ljVf31wXRoMn60gow474R9JFL4Cv4XPGvHzIxq9 8byfvbAeIauMV1McFr1pmbQz4N/th0REUgBCTUkIxhO8FSIUUwEtQjh9L/Znu5IaGpGw X7O7sWP9c6d/YA8C54h5LUxLJqKw6ploGd7jR/JEBDM3Sn4qtCNNcNTz4IWxWELmVTdn nP+u+673CQ22WVYOoqx3bKTLZavYUJNBF2MMCMiKdjmZ9+JyyEKVk50e5PI1qWfx0wxg cpoTLxTcCCA600k1iuxY/OUkWNpmqWswAv4s5kpKCFBHlg09VdUiZXMKWgVjAwC2NQ4L 0nag== X-Gm-Message-State: AOJu0YzxV5nLBlsLjCKQf5O+LYCEF3KV/ZUaotc48AwTP0O+QW/evtlV jqlhaZI/M4pcnBtUoedKW2ktRpdNhW3oWZ0gcTjr/pFv2C5p3vjmy0Wt6mKm X-Gm-Gg: ASbGnctd7uHVjFWTqrZz8xew1+yt4eIF0oUUXyJ3XYGqEGm//jRNJyD7TT2L9KYjqj0 oe/hvfaD9J86QQx7FCTlZVty5qSr2HI4AcGfIooSwm3NDxa7Jds2dycbm5wSu26fLgrO2U9NwOx gki6Fxc2GnjkUpNKFaXIu46dXxBIXjWY3rKolpltZ22HTAw0q9nTEWuixz5wDi4uIJa8CNNwJ0Z F7M3J+m4iP+c8Lh57D1MWIwPsLg25ecUhjSGcOXJ/s8fC0FAmjn2k9M3KI= X-Google-Smtp-Source: AGHT+IHbhQUE7VVUbd1V6Y+fOpGSlb6AKsEZF1vYpcUL2xwHspPRCqN6X0G8a34wscpT47YWfWqZ8Q== X-Received: by 2002:a05:6808:13c2:b0:3f3:e06c:6eca with SMTP id 5614622812f47-3f3eb127c7fmr2101852b6e.30.1739646209621; Sat, 15 Feb 2025 11:03:29 -0800 (PST) Received: from fedora ([2806:10ae:e:2120::3]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 5614622812f47-3f3daa19110sm2127026b6e.45.2025.02.15.11.03.28 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Sat, 15 Feb 2025 11:03:29 -0800 (PST) From: Elijah Gabe Perez To: Cecilio Pardo Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex In-Reply-To: <0133ddeb-c9b5-4bfd-be40-af09660cceab@imayhem.com> (Cecilio Pardo's message of "Sat, 15 Feb 2025 17:47:08 +0100") References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <0133ddeb-c9b5-4bfd-be40-af09660cceab@imayhem.com> Date: Sat, 15 Feb 2025 13:03:27 -0600 Message-ID: <87zfinowsg.fsf@gmail.com> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain X-Spam-Score: 0.3 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -0.7 (/) Cecilio Pardo writes: > Hello, > > I have some notes about the translation. > > Is there a special place to discuss translations? AFAIK, no, but we can discuss this on the elisp-es-traductores@nongnu.org mailing list. >> +\key{{\bf insertar} contenidos de otro archivo en este b{\'u}fer}{C-x i} > > In the spanish translation of the tutorial (etc/tutorials/TUTORIALS.es), the term 'buffer' is used like that, in english. I think we should keep coherence and use it here also. You're right. >> +El sistema de ayuda es simple. Presione \kbd{C-h} (o \kbd{F1}) y sigue >> +las opciones. Si esta es tu primera vez, presione \kbd{C-h t} para ir al >> +{\bf tutorial}. > > Here you are mixing formal and informal addressing (Presione/tu primera vez). The tutorial uses formal. Fine, i changed it to formal. >> +\key{obtener informaci{\'o}n especifica del modo}{C-h m} > > espec{\'i}fica > >> +\threecol{linea}{C-p}{C-n} > > (and a few more times) > > l{\'i}nea > >> +Las respuestas validas en el modo query-replace son: > > v{\'a}lidas > >> +\key{ejecutar un comando de shell en la region}{M-|} > > regi{\'o}n > >> +\key{expandir palabra anterior dinamicamente}{M-/} > > din{\'a}micamente > >> +\key{cualquier unico caracter excepto una nueva linea}{. {\rm(dot)}} > > {'\u}nico > >> +\key{mismo texto del grupo numero {\it n\/}}{\\{\it n}} > > n{\'u}mero Thanks for the corrections, i'm not sure why my hunspell didn't correct them for me. -- - E.G via GNU Emacs. From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sat Feb 15 14:09:55 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 15 Feb 2025 19:09:55 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:57906 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjNXz-0004Iy-Q8 for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 14:09:55 -0500 Received: from mail-oi1-x241.google.com ([2607:f8b0:4864:20::241]:48457) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tjNXu-0004If-Eb for 76300@debbugs.gnu.org; Sat, 15 Feb 2025 14:09:50 -0500 Received: by mail-oi1-x241.google.com with SMTP id 5614622812f47-3f3eafbbfefso515934b6e.1 for <76300@debbugs.gnu.org>; Sat, 15 Feb 2025 11:09:46 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1739646580; x=1740251380; darn=debbugs.gnu.org; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=o3QD9Ow46zWnBQtQaSO2eRhGpNLt5zuEFyIGOcHUiXc=; b=WYOSn9h6BEYdKQZxviEWJFobsy7X1T+jvF77GQp1J+Cuuufb4owum5uCwSlPA1mK3a Q24dHbCtXBMV0uuJkNpjiIQqI7u5AwhlfXRy2wZ7SHLArSg/r8j1mwe4eM+UiR83KXJx ISepAUZGwjbsxUGRc85cItd6yjApn+ck1IPs7rjJ5wf1hsNGh/MtQ0zF3QPoUXhgai/5 +5OS5amKbk2uiSNdkN9sU6z/QkfP9mCJQKNKPeH4flZ1w4ubTI1NGHK6wmZnsMdWHEJw 9NUgMJW6fNbcAXnK2sRlKdsrh/Kav6XesM1XdvodruVilA3gcsCIt36IZr4Rq5WiiGrA zsnA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1739646580; x=1740251380; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date :message-id:reply-to; bh=o3QD9Ow46zWnBQtQaSO2eRhGpNLt5zuEFyIGOcHUiXc=; b=Hq8Wu9ZDs8aSAMtkocnDX3n1FzVcgv7C6AE6/Jot6KRbz7Ct8lpxs0pqJz3ivBQvmA 9jxmBC4to1gVSRkBSxLFOd3H0R1x0L0iCSq6JeuKhiy92IVKN87JHq6t2uQCsc7WuvlY BEOBod1hT6Fkd9XBmQfTu3pyBUkL6QQIX7vQz3wdPhIFYGoPXLnz5BtyqkaGf4Q2/aGP 85sBlVPEEOWBoijElBeU8nCAZIFqOBL6bjS0pNRf3x+ZpJ7ig+KwDPebLEwul6tdug7/ c6rExgyrG6zxb70AL9YtWbH1USYZrBKFIK43AqZJYKHanRyUx9WC3JrcRblJ4H/fVApS 8aJw== X-Gm-Message-State: AOJu0YwYSx2chLSLmw69Yt1u6eFns0dSNFuWj5oWP/Ps+rgkHHNzm0Iq kBxI3F+z71P8tpC0Qi08d3jcz75j1KPmOrqtQoA2luuWEPWw3dJt9Z63mycC X-Gm-Gg: ASbGncvfg0gLdRRok4F5I+VbnOXlPBD4ZWDO46b9XXnbqexzGdbnTIZwC4yIKrJJ/NH wFsJ4BWWm8tb2I0u+BSB5YHnPMG2G6v+pKre21dRyuPj04uLL8W1gSVDCkYtGsRVHUUYUEy27mZ 1p5X92GkULUMp1rvlTmE7CqS7bzn4+COB7yaH1SOUl0G6ftUAKa+pIckW34bdi05jn93Q0Od3xg 4gkYvqanESe42WoGKnCU8hP3Hq/M3IwXvUNrRzHMUBITrzulpyFZtlS7k8= X-Google-Smtp-Source: AGHT+IGt1JR/c5Mbfih4tPZ3tkQoyoRjue46UwrrIN7/deMptvMutsFALZs4pTmLn0II5d1L0WkX+g== X-Received: by 2002:a05:6808:1314:b0:3f3:ea3f:bfa9 with SMTP id 5614622812f47-3f3eb15a247mr2217805b6e.34.1739646579576; Sat, 15 Feb 2025 11:09:39 -0800 (PST) Received: from fedora ([2806:10ae:e:2120::3]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 5614622812f47-3f3daa179easm2123050b6e.42.2025.02.15.11.09.38 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Sat, 15 Feb 2025 11:09:38 -0800 (PST) From: Elijah Gabe Perez To: Eli Zaretskii Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex In-Reply-To: (Elijah G.'s message of "Sat, 15 Feb 2025 00:15:09 -0600") References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> Date: Sat, 15 Feb 2025 13:09:37 -0600 Message-ID: <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-=-=" X-Spam-Score: 0.3 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -0.7 (/) --=-=-= Content-Type: text/plain Here are the missing patches plus previous updated patch: --=-=-= Content-Type: text/x-patch Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-changes-to-etc-refcards-Makefile-and-etc-refcard.patch >From 2704bc062fdb206e5eb7df6ba0a3c5069b10d6c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Elias Gabriel Perez." Date: Sat, 15 Feb 2025 12:56:15 -0600 Subject: [PATCH] Add changes to etc/refcards/Makefile and etc/refcards/README * etc/NEWS: Add new changes. * etc/refcards/Makefile: Add changes for new translated files. * etc/refcards/README: Add changes for new translated files. --- etc/NEWS | 3 +++ etc/refcards/Makefile | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- etc/refcards/README | 5 +++++ 3 files changed, 45 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/etc/NEWS b/etc/NEWS index 259b6e03549..f06fb7ef151 100644 --- a/etc/NEWS +++ b/etc/NEWS @@ -301,6 +301,9 @@ on the header lines are now these two: the selected window uses ** In 'customize-face', the "Font family" attribute now supports completion. +--- +** New Spanish Translated files for dired-ref.tex, survival.tex, refcard.tex + * Editing Changes in Emacs 31.1 diff --git a/etc/refcards/Makefile b/etc/refcards/Makefile index eba7be03814..e85bd7b020f 100644 --- a/etc/refcards/Makefile +++ b/etc/refcards/Makefile @@ -54,8 +54,14 @@ PDF_SLOVAKIAN = sk-refcard.pdf \ sk-survival.pdf +PDF_SPANISH = \ + es-refcard.pdf \ + es-dired-ref.pdf \ + es-survival.pdf + PDF_TARGETS = $(PDF_ENGLISH) $(PDF_CZECH) $(PDF_FRENCH) $(PDF_GERMAN) \ - $(PDF_POLISH) $(PDF_PORTUGUESE) $(PDF_RUSSIAN) $(PDF_SLOVAKIAN) + $(PDF_POLISH) $(PDF_PORTUGUESE) $(PDF_RUSSIAN) $(PDF_SLOVAKIAN) \ + $(PDF_SPANISH) PS_ENGLISH = $(PDF_ENGLISH:.pdf=.ps) PS_CZECH = $(PDF_CZECH:.pdf=.ps) @@ -65,6 +71,7 @@ PS_POLISH = $(PDF_POLISH: PS_PORTUGUESE = $(PDF_PORTUGUESE:.pdf=.ps) PS_RUSSIAN = $(PDF_RUSSIAN:.pdf=.ps) PS_SLOVAKIAN = $(PDF_SLOVAKIAN:.pdf=.ps) +PS_SPANISH = $(PDF_SPANISH:.pdf=.ps) PS_TARGETS = $(PDF_TARGETS:.pdf=.ps) @@ -80,7 +87,7 @@ pdf: ps: $(PS_TARGETS) -.PHONY: english czech french german polish portuguese russian slovakian +.PHONY: english czech french german polish portuguese russian slovakian spanish english: $(PDF_ENGLISH) czech: $(PDF_CZECH) french: $(PDF_FRENCH) @@ -89,8 +96,9 @@ polish: portuguese: $(PDF_PORTUGUESE) russian: $(PDF_RUSSIAN) slovakian: $(PDF_SLOVAKIAN) +spanish: $(PDF_SPANISH) -.PHONY: english-ps czech-ps french-ps german-ps polish-ps portuguese-ps russian-ps slovakian-ps +.PHONY: english-ps czech-ps french-ps german-ps polish-ps portuguese-ps russian-ps slovakian-ps spanish-ps english-ps: $(PS_ENGLISH) czech-ps: $(PS_CZECH) french-ps: $(PS_FRENCH) @@ -99,6 +107,7 @@ polish-ps: portuguese-ps: $(PS_PORTUGUESE) russian-ps: $(PS_RUSSIAN) slovakian-ps: $(PS_SLOVAKIAN) +spanish-ps: $(PS_SPANISH) ## Default for file that do not use a different paper size. @@ -289,6 +298,31 @@ sk-survival.dvi: sk-survival.ps: sk-survival.dvi dvips -t a4 -o $@ sk-survival.dvi +es_dired_ref_deps = es-dired-ref.tex emacsver.tex pdflayout.sty +es-dired-ref.pdf: $(es_dired_ref_deps) + $(ENVADD) pdftex es-dired-ref.tex +es-dired-ref.dvi: $(es_dired_ref_deps) + $(ENVADD) tex es-dired-ref.tex + +es_refcard_deps = es-refcard.tex emacsver.tex pdflayout.sty +es-refcard.pdf: $(es_refcard_deps) + input=es-refcard.tex; $(make_cs) +es-refcard.dvi: $(es_refcard_deps) + $(ENVADD) csplain es-refcard.tex +es-refcard.ps: es-refcard.dvi + dvips -t a4 -o $@ es-refcard.dvi +es-dired-ref.ps: es-dired-ref.dvi + dvips -t a4 -o $@ es-dired-ref.dvi + + +es_survival_deps = es-survival.tex emacsver.tex pdflayout.sty +es-survival.pdf: $(es_survival_deps) + input=es-survival.tex; $(make_cs) +es-survival.dvi: $(es_survival_deps) + $(ENVADD) csplain es-survival.tex +es-survival.ps: es-survival.dvi + dvips -t a4 -o $@ es-survival.dvi + survival_deps = survival.tex emacsver.tex pdflayout.sty survival.pdf: $(survival_deps) $(ENVADD) pdftex survival.tex diff --git a/etc/refcards/README b/etc/refcards/README index 03e122d56b1..faa4b6a3506 100644 --- a/etc/refcards/README +++ b/etc/refcards/README @@ -68,6 +68,11 @@ Slovak sk-refcard.pdf Emacs Reference Card (sk) sk-survival.pdf Emacs Survival Card (sk) +Spanish + es-dired-ref.pdf Dired Reference Card (es) + es-refcard.pdf Emacs Reference Card (es) + es-survival.pdf Emacs Survival Card (es) + COPYRIGHT AND LICENSE INFORMATION FOR IMAGE FILES -- 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-dired-ref.tex.patch >From 38cdac8648323dae633d694ea45c2aedacc559e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Elijah Gabe P." Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for dired-ref.tex * etc/refcards/es-dired-ref.tex New file. --- etc/refcards/es-dired-ref.tex | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 421 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-dired-ref.tex diff --git a/etc/refcards/es-dired-ref.tex b/etc/refcards/es-dired-ref.tex new file mode 100644 index 00000000000..62a3e623e0a --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-dired-ref.tex @@ -0,0 +1,421 @@ +% Reference Card for Dired + +% Copyright (C) 2000--2025 Free Software Foundation, Inc. + +% Author: Evgeny Roubinchtein +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + + +% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82). + +% This is a bit of a dirty hack on the GNU Emacs reference card +% to produce a Dired reference card instead. + +% I put this together because I wanted a Dired reference card, but +% couldn't find anything on the 'net. Based mostly off Dired's +% describe-mode. + +%**start of header +\newcount\columnsperpage + +% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page. +% Specify how many you want here. +% The reference card looks OK with 2 columns per page, portrait mode. +% I haven't tried it with 3 columns per page. +\columnsperpage=2 + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=(1) + +\input emacsver.tex + +% Nothing else needs to be changed. + +\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill + \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. + Permissions on back.}} + +\def\copyrightnotice{ +\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small +\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.} +\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs} +\centerline{Originally written May 2000 by Evgeny Roubinchtein,} +\centerline{using refcard layout designed by Stephen Gildea.} +\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez.} + +Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or later. + +For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, +see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs} +\endgroup} + +% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below +% can be scanned without complaint. +\def\bye{\par\vfill\supereject\end} + +\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns +\newbox\columna %boxes to hold columns already built +\newbox\columnb + +\def\ncolumns{\the\columnsperpage} + +\message{[\ncolumns\space + column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]} + +\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1} + +% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986. +% Note that the 1-column format is fontfamily-independent. +\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size + \hsize 4in + \vsize 10in + \voffset -.7in + \font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3 + \font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2 + \font\smallfont=\fontname\sevenrm + \font\smallsy=\fontname\sevensy + + \footline{\hss\folio} + \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}} +\else %2 or 3 columns uses prereduced size + \hsize 3.4in + \vsize 9.2in + \hoffset -.75in + \voffset -.745in + \font\titlefont=cmbx10 \scaledmag2 + \font\headingfont=cmbx10 \scaledmag1 + \font\smallfont=cmr6 + \font\smallsy=cmsy6 + \font\eightrm=cmr8 + \font\eightbf=cmbx8 + \font\eightit=cmti8 + \font\eighttt=cmtt8 + \font\eightmi=cmmi8 + \font\eightsy=cmsy8 + \textfont0=\eightrm + \textfont1=\eightmi + \textfont2=\eightsy + \def\rm{\eightrm} + \def\bf{\eightbf} + \def\it{\eightit} + \def\tt{\eighttt} + \normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip + \normallineskip=.8\normallineskip + \normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit + \normalbaselines\rm %make definitions take effect + + \if 2\ncolumns + \let\maxcolumn=b + \footline{\hss\rm\folio\hss} + \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}} + \else \if 3\ncolumns + \let\maxcolumn=c + \nopagenumbers + \else + \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.} + \errmessage{Illegal number of columns per page} + \fi\fi + + \intercolumnskip=.46in + \def\abc{a} + \output={% %see The TeXbook page 257 + % This next line is useful when designing the layout. + %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark} + \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a} + \else\if a\abc + \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b} + %% in case we never use \columnb (two-column mode) + \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{} + \else + \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi} + \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip + \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline}\advancepageno} + \def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + + \def\bye{\par\vfill\supereject + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \end} +\fi + +% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters +% we might want to talk about +\catcode`\^=12 +\catcode`\_=12 + +\chardef\\=`\\ +\chardef\{=`\{ +\chardef\}=`\} + +\hyphenation{mini-buf-fer} +\hyphenation{de-le-tion} + +\parindent 0pt +\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex + +\def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip} + +% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for +% the first column of a page, which should have a title anyway. +\outer\def\newcolumn{\vfill\eject} + +% title - page title. Argument is title text. +\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex} + +% section - new major section. Argument is section name. +\outer\def\section#1{\par\filbreak + \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}% + \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex} + +\newdimen\keyindent + +% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be +% indented, but running text, typically used as headings to group +% definitions, will not. +\def\beginindentedkeys{\keyindent=1em} +\def\endindentedkeys{\keyindent=0em} +\endindentedkeys + +% paralign - begin paragraph containing an alignment. +% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never +% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem. +\def\paralign{\vskip\parskip\halign} + +% \<...> - surrounds a variable name in a code example +\def\<#1>{{\it #1\/}} + +% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command. +\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows + +% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example. +% typeset in a typewriter font with line breaks preserved +\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup + \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt} +{\obeyspaces\global\let =\ } +\def\endexample{\endgroup} + +% key - definition of a key. +% \key{description of key}{key-name} +% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd +% form near the right margin. +\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop + {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em + \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}} + +\newbox\metaxbox +\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }} +\newdimen\metaxwidth +\metaxwidth=\wd\metaxbox + +% metax - definition of a M-x command. +% \metax{description of command}{M-x command-name} +% Tries to justify the beginning of the command name at the same place +% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.) +\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize + {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}% + \hskip -\metaxwidth minus 1fil + \kbd{#2}\hfil}} + +% threecol - like "key" but with two key names. +% for example, one for doing the action backward, and one for forward. +\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad + &\kbd{#3}\hfil\quad\cr} + +% I cannot figure out how to make all dired-x +% commands fit on a page in two-column format +\def\dx{{\bf (DX)}} + +\nopagenumbers + +%**end of header + + +\title{Tarjeta de referencia de Dired} + +\centerline{(basado en Dired de la version \versionemacs de GNU Emacs)} +\centerline{Comandos marcados con \dx{} requieren de dired-x} + +% trim this down to fit everything on one page +% \section{General} +% In dired, you can edit a list of the files in a directory (and optionally +% its subdirectories in the `ls -lR' format). + +% Editing a directory means that you can visit, rename, copy, compress, +% load, byte-compile files. You can change files' attributes, run shell +% commands on files, or insert subdirectories into the edit buffer. You can +% "flag" files for deletion or "mark" files for later commands, either one +% file at a time or by all files matching certain criteria (e.g., files that +% match a certain regexp). + +% You move throughout the buffer using the usual cursor motion commands. +% Letters no longer insert themselves, but execute commands instead. The +% digits (0-9) are prefix arguments. + +% Most commands operate either on all marked files or on the current file if +% no files are marked. Use a numeric prefix argument to operate on the next +% ARG files (or previous ARG if ARG $<$ 0). Use the prefix argument `1' to +% operate on the current file only. Prefix arguments override marks. Commands +% which run a sub-process on a group of files will display a list of files +% for which the sub-process failed. Typing y will try to tell +% you what went wrong. + +% When editing several directories in one buffer, each directory acts as a +% page, so C-x [ and C-x ] can be used to move between directories. + +\section{Entrando y Saliendo de Dired} + +\key{ejecutar dired}{C-x d} +\key{entrar con dired al directorio del archivo que estas editando}{C-x C-j \dx} +\key{salir de dired}{q} + +\section{Comandos de movimiento} + +\key{subir a la l{\'i}nea anterior}{p} +\key{bajar a la siguiente l{\'i}nea l{\'i}nea}{n} +\key{subir a la l{\'i}nea de la carpeta anterior}{<} +\key{bajar a la l{\'i}nea de la siguiente carpeta}{>} +\key{subir al archivo marcado anterior}{M-\{} +\key{bajar al siguiente archivo marcado}{M-\}} +\key{subir al subdirectorio anterior}{M-C-p} +\key{bajar al siguiente subdirectorio}{M-C-n} +\key{moverse al directorio principal}{^} +\key{moverse al primer subdirectorio secundario}{M-C-d} + +\section{Comandos para el Rat{\'o}n (Mouse)} +\metax{visitar archivo o directorio}{Mouse_Button_2 (bot{\'o}n central)} + +\section{Acciones inmediatas sobre los archivos} + +\key{abrir archivo actual}{f} +\key{ver archivo actual}{v} +\key{abrir archivo actual en otra ventana}{o} +%% Huh? +%% \key{visit current file in other frame}{w} +%% Huh? +%%\key{display current file}{C-u o} +\key{crear un subdirectorio nuevo}{+} +\key{comparar archivo del cursor con el otro marcado}{=} + +\section{Seleccionar y Deseleccionar Archivos} + +\key{seleccionar un archivo o subdirectorio para comandos posteriores}{m} +\key{deseleccionar un archivo o todos los archivos de un subdirectorio}{u} +\key{deseleccionar todos los archivos seleccionados en un buffer}{M-delete} +\key{seleccionar archivos con una extensi{\'o}n determinada}{* .} +\key{seleccionar todos los directorios}{* /} +\key{seleccionar todos los enlaces simb{\'o}licos}{* @} +\key{seleccionar todos los ejecutables}{* *} +\key{invertir selecci{\'o}n}{t} +\key{seleccionar todos los archivos en el subdirectorio actual}{* s} +\key{seleccionar los nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n regular}{* \%} +\key{cambia las selecciones a un caracter diferente}{* c} +\key{seleccionar archivos para los cuales la expresi{\'o}n Elisp retorne t}{* ( \dx} + +\shortcopyrightnotice +\section{Modificaci{\'o}n del buffer Dired} + +\key{insertar un subdirectorio en este buffer}{i} +\key{eliminar archivos seleccionados}{k} +\key{eliminar un archivo o directorio inmediatamente}{C-u k} +\key{volver a leer todos los directorios (conserva todas las selecciones)}{g} +\key{alternar el orden del subdirectorio actual por nombre/fecha}{s} +\key{editar los switches de ls}{C-u s} +\key{deshacer acci{\'o}n (restaurar selecci{\'o}n, l{\'i}neas ocultas + y dem{\'a}s)}{C-_} +\key{ocultar todos los subdirectorios}{M-\$} +\key{mostrar u ocultar subdirectorio}{\$} + +\section{Comandos en Archivos Marcados o especificados por el Prefijo} + +\key{copiar archivo(s)}{C} +\key{cambiar nombre a archivo o moverlo a otro directorio}{R} +\key{cambiar propiedad del(los) archivo(s)}{O} +\key{cambiar el grupo del(los) archivo(s)}{G} +\key{cambiar el modo del(los) archivo(s)}{M} +\key{imprimir archivo(s)}{P} +\key{convertir nombre del(los) archivo(s) a minusculas}{\% l} +\key{convertir nombre del(los) archivo(s) a mayusculas}{\% u} +\key{eliminar archivo(s) seleccionado(s) (en contraposici{\'o}n a marcados + para eliminaci{\'o}n)}{D} +%% Huh? +%%\key{uuencode or uudecode file(s)}{U} +\key{comprimir o descomprimir archivo(s)}{Z} +%% Only uses the current file. +\key{ejecutar info en archivo}{I \dx} +\key{crear enlace(s) simb{\'o}lico(s)}{S} +\key{crear enlace(s) simbolico(s) relativos}{Y} +\key{crear enlace(s) duro(s) (hard link)}{H} +\key{buscar archivos con una expresi{\'o}n regular}{A} +\key{buscar y remplazar con una expresi{\'o}n regular sobre los archivos + seleccionados}{Q} +\key{compila a bytes este archivo(s)}{B} +\key{cargar archivo(s)}{L} +\key{ejecutar comando de shell en este archivo(s)}{!} +\key{ejecutar asincr{\'o}nicamente comando de shell en este(estos) archivo(s)}{\&} + +\section{Marcar archivos para Eliminaci{\'o}n} +\leftline{\bf Los comandos de deselecci{\'o}n remueve las marcas de eliminaci{\'o}n} +\key{marcar archivo para eliminaci{\'o}n}{d} +%% Huh? +%%\key{backup and remove deletion flag}{delete} +\key{marcar todos archivos de respaldo (los nombres de archivos que + terminan en \~{})}{\~{}} +\key{marcar los archivos de guardado autom{\'a}tico}{\#} +\key{marcar varios archivos intermedios}{\% \&} +\key{marcar archivos de respaldo num{\'e}ricos (terminando en .\~{}1\~{}, .\~{}2\~{}, etc.)}{.} +\key{eliminar todos los archivos marcados para eliminaci{\'o}n}{x} +\key{marcar archivos que coinciden con la expresi{\'o}n regular}{\% d} + +\section{Comandos de Expresiones Regulares} + +\key{seleccionar nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n + regular}{\% m} +\key{copar archivos seleccionados por una expresi{\'o}n regular}{\% C} +\key{renombrar archivos marcados por una expresi{\'o}n regular}{\% R} +\key{hacer un enlace duro (hardlink)}{\% H} +\key{hacer un enlace simb{\'o}lico}{\% S} +\key{hacer un enlace simb{\'o}lico, con rutas relativas}{\% Y} +\key{seleccionar para eliminar}{\% d} + +\newcolumn +\title{Tarjeta de referencia de Dired} + +\section{Dired y Find} +\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-name-dired} +\key{nombre coincida con un patr{\'o}n}{} +\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-grep-dired} +\key{nombre contenga un patr{\'o}n}{} +\metax{encontrar con find archivo(s) basado}{M-x find-dired} +\key{en la salida de \kbd{find}}{} + +\section{Obtener Ayuda} + +\key{ayuda de dired}{h} +\key{resumen de instrucciones (ayuda breve) y registro de errores}{?} + +\copyrightnotice + +\bye -- 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-refcard.tex.patch >From 45499583a4c0855c40085f8c82941e8aabfbdc2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Elijah Gabe P." Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex * etc/refcards/es-refcard.tex New file. --- etc/refcards/es-refcard.tex | 716 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 716 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-refcard.tex diff --git a/etc/refcards/es-refcard.tex b/etc/refcards/es-refcard.tex new file mode 100644 index 00000000000..2de135cd824 --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-refcard.tex @@ -0,0 +1,716 @@ +% Reference Card for GNU Emacs + +% Copyright (C) 1987, 1993, 1996--1997, 2001--2025 Free Software +% Foundation, Inc. + +% Author: Stephen Gildea +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + + +% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82). +% +% The final reference card has six columns, three on each side. +% This file can be used to produce it in any of three ways: +% 1 column per page +% produces six separate pages, each of which needs to be reduced to 80%. +% This gives the best resolution. +% 2 columns per page +% produces three already-reduced pages. +% You will still need to cut and paste. +% 3 columns per page +% produces two pages which must be printed sideways to make a +% ready-to-use 8.5 x 11 inch reference card. +% For this you need a dvi device driver that can print sideways. +% Which mode to use is controlled by setting \columnsperpage. +% +% To compile and print this document: +% tex refcard.tex +% dvips -t landscape refcard.dvi + +% Thanks to Cecilio Pardo for the opinions. + +%**start of header +\newcount\columnsperpage +\newcount\letterpaper + +% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page. +% Specify how many you want here. +\columnsperpage=3 + +% Set letterpaper to 0 for A4 paper, 1 for letter (US) paper. Useful +% only when columnsperpage is 2 or 3. +\letterpaper=1 + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=(1l) + +% Nothing else needs to be changed below this line. + +\input emacsver.tex + +\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill + \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. + Permissions on back.}} + +\def\copyrightnotice{ +\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small +\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.} +\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs} +\centerline{Designed by Stephen Gildea} +\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez} + +Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or later. + +For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, +see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs} +\endgroup} + +% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below +% can be scanned without complaint. +\def\bye{\par\vfill\supereject\end} + +\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns +\newbox\columna %boxes to hold columns already built +\newbox\columnb + +\def\ncolumns{\the\columnsperpage} + +\message{[\ncolumns\space + column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]} + +\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1} + +% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986. +% Note that the 1-column format is fontfamily-independent. +\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size + \hsize 4in + \vsize 10in + \voffset -.7in + \font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3 + \font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2 + \font\smallfont=\fontname\sevenrm + \font\smallsy=\fontname\sevensy + + \footline{\hss\folio} + \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}} +\else %2 or 3 columns uses prereduced size + \hsize 3.2in + \if 1\the\letterpaper + \vsize 7.95in + \else + \vsize 7.65in + \fi + \hoffset -.75in + \voffset -.745in + \font\titlefont=cmbx10 \scaledmag2 + \font\headingfont=cmbx10 \scaledmag1 + \font\smallfont=cmr6 + \font\smallsy=cmsy6 + \font\eightrm=cmr8 + \font\eightbf=cmbx8 + \font\eightit=cmti8 + \font\eighttt=cmtt8 + \font\eightmi=cmmi8 + \font\eightsy=cmsy8 + \textfont0=\eightrm + \textfont1=\eightmi + \textfont2=\eightsy + \def\rm{\eightrm} + \def\bf{\eightbf} + \def\it{\eightit} + \def\tt{\eighttt} + \if 1\the\letterpaper + \normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip + \else + \normalbaselineskip=.7\normalbaselineskip + \fi + \normallineskip=.8\normallineskip + \normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit + \normalbaselines\rm %make definitions take effect + + \if 2\ncolumns + \let\maxcolumn=b + \footline{\hss\rm\folio\hss} + \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}} + \else \if 3\ncolumns + \let\maxcolumn=c + \nopagenumbers + \else + \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.} + \errmessage{Illegal number of columns per page} + \fi\fi + + \intercolumnskip=.46in + \def\abc{a} + \output={% %see The TeXbook page 257 + % This next line is useful when designing the layout. + %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark} + \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a} + \else\if a\abc + \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b} + %% in case we never use \columnb (two-column mode) + \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{} + \else + \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi} + \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip + \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline}\advancepageno} + \def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + + \def\bye{\par\vfill\supereject + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \end} +\fi + +% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters +% we might want to talk about +\catcode`\^=12 +\catcode`\_=12 + +\chardef\\=`\\ +\chardef\{=`\{ +\chardef\}=`\} + +\hyphenation{mini-buf-fer} + +\parindent 0pt +\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex + +\def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip} + +% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for +% the first column of a page, which should have a title anyway. +\outer\def\newcolumn{\vfill\eject} + +% title - page title. Argument is title text. +\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex} + +% section - new major section. Argument is section name. +\outer\def\section#1{\par\filbreak + \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}% + \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex} + +\newdimen\keyindent + +% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be +% indented, but running text, typically used as headings to group +% definitions, will not. +\def\beginindentedkeys{\keyindent=1em} +\def\endindentedkeys{\keyindent=0em} +\endindentedkeys + +% paralign - begin paragraph containing an alignment. +% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never +% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem. +\def\paralign{\vskip\parskip\halign} + +% \<...> - surrounds a variable name in a code example +\def\<#1>{{\it #1\/}} + +% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command. +\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows + +% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example. +% typeset in a typewriter font with line breaks preserved +\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup + \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt} +{\obeyspaces\global\let =\ } +\def\endexample{\endgroup} + +% key - definition of a key. +% \key{description of key}{key-name} +% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd +% form near the right margin. +\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop + {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em + \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}} + +\newbox\metaxbox +\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }} +\newdimen\metaxwidth +\metaxwidth=\wd\metaxbox + +% metax - definition of a M-x command. +% \metax{description of command}{M-x command-name} +% Tries to justify the beginning of the command name at the same place +% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.) +\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize + {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}% + \hskip -\metaxwidth minus 1fil + \kbd{#2}\hfil}} + +% threecol - like "key" but with two key names. +% for example, one for doing the action backward, and one for forward. +\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad + &\kbd{#3}\hfil\quad\cr} + +%**end of header + + +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\centerline{(para la versi{\'o}n: \versionemacs)} + +\section{Notaci{\'o}n de combinaciones de teclas} + +Las notaciones de combinaciones de teclas en Emacs, \kbd{C-x} +es \kbd{Ctrl+X}; \kbd{M-x} es usualmente \kbd{Alt+X}; \kbd{S-x} es +\kbd{Shift+X}; y \kbd{C-M-x} es \kbd{Ctrl+Alt+X}, etc. + +\section{Saliendo de Emacs} + +\key{minimizar (o suspender en la terminal)}{C-z} +\key{cerrar Emacs}{C-x C-c} + +\section{Archivos} + +\key{{\bf abrir} un archivo en Emacs}{C-x C-f} +\key{{\bf guardar} un archivo (en el disco)}{C-x C-s} +\key{guardar {\bf todos} los archivos}{C-x s} +\key{{\bf insertar} contenidos de otro archivo en este buffer}{C-x i} +\key{remplazar archivo por otro}{C-x C-v} +\key{guardar buffer a un archivo en especifico}{C-x C-w} +\key{alternar el estado de solo-lectura del buffer}{C-x C-q} + +\section{Obtener Ayuda} + +El sistema de ayuda es simple. Teclee \kbd{C-h} (o \kbd{F1}) y sigue +las opciones. Si esta usted empezando, teclee \kbd{C-h t} para ir al +{\bf tutorial}. + +\key{quitar ventana de ayuda}{C-x 1} +\key{desplazarse por la ventana de ayuda}{C-M-v} + +\key{apropos: mostrar comandos que coinciden con una cadena caracteres (string)}{C-h a} +\key{describir la funci{\'o}n asociada a una tecla}{C-h k} +\key{describir una funci{\'o}n}{C-h f} +\key{obtener informaci{\'o}n espec{\'i}fica del modo}{C-h m} + +\section{Recuperaci{\'o}n de errores} + +\key{{\bf abortar} acci{\'o}n o un comando ejecut{\'a}ndose}{C-g} +\metax{{\bf recuperar} archivos perdidos}{M-x recover-session} +\key{por cierre inesperado}{} +\metax{{\bf deshacer} un cambio no deseado}{C-x u, C-_ {\rm o} C-/} +\metax{restaurar buffer a su contenido actual}{M-x revert-buffer} +\key{recentrar pantalla}{C-l} + +\section{B{\'u}squeda incremental} + +\key{buscar hacia adelante}{C-s} +\key{buscar hacia atr{\'a}s}{C-r} +\key{buscar una expresi{\'o}n regular}{C-M-s} +\key{buscar inversamente una expresi{\'o}n regular}{C-M-r} + +\key{seleccionar anterior cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-p} +\key{seleccionar siguiente cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-n} +\key{salir de la b{\'u}squeda incremental}{RET} +\key{deshacer efecto del ultimo car{\'a}cter}{DEL} +\key{abortar b{\'u}squeda actual}{C-g} + +Usa \kbd{C-s} o \kbd{C-r} de nuevo para repetir la b{\'u}squeda en cualquier posici{\'o}n. +Si Emacs sigue buscando, \kbd{C-g} cancela solo la parte no coincidente. + +\shortcopyrightnotice + +\newcolumn +\section{Movimiento} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a trasladar}}{{\bf atr{\'a}s}}{{\bf adelante}} +\threecol{car{\'a}cter}{C-b}{C-f} +\threecol{palabra}{M-b}{M-f} +\threecol{l{\'i}nea}{C-p}{C-n} +\threecol{ir al comienzo de la l{\'i}nea (o hacia al final)}{C-a}{C-e} +\threecol{oraci{\'o}n}{M-a}{M-e} +\threecol{p{\'a}rrafo}{M-\{}{M-\}} +\threecol{p{\'a}gina}{C-x [}{C-x ]} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{C-M-b}{C-M-f} +\threecol{funci{\'o}n}{C-M-a}{C-M-e} +\threecol{ir al comienzo del buffer (o hacia al final)}{M-<}{M->} +} + +\key{desplazarse hacia la siguiente pantalla}{C-v} +\key{desplazarse hacia la anterior pantalla}{M-v} +\key{desplazarse hacia la izquierda}{C-x <} +\key{desplazarse hacia la derecha}{C-x >} +\key{desplazar l{\'i}nea actual hacia el centro, arriba o abajo}{C-l} + +\key{ir hacia una l{\'i}nea}{M-g g} +\key{ir hacia un car{\'a}cter}{M-g c} +\key{volver a la sangr{\'i}a}{M-m} + +\section{Cortar y Eliminar} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a cortar}}{{\bf hacia atr{\'a}s}}{{\bf hacia adelante}} +\threecol{car{\'a}cter (eliminar, no cortar)}{DEL}{C-d} +\threecol{palabra}{M-DEL}{M-d} +\threecol{l{\'i}nea (hasta el final)}{M-0 C-k}{C-k} +\threecol{sentencia}{C-x DEL}{M-k} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{M-- C-M-k}{C-M-k} +} + +\key{cortar {\bf regi{\'o}n}}{C-w} +\key{copiar regi{\'o}n}{M-w} +\key{cortar a la siguiente ocurrencia del {\it car{\'a}cter}}{M-z {\it car{\'a}cter}} + +\key{pegar de nuevo lo {\'u}ltimo que se cort{\'o}}{C-y} +\key{remplazar pegado reci{\'e}n con lo ultimo que se cort{\'o}}{M-y} + +\section{Selecci{\'o}n} + +\key{poner selecci{\'o}n aqu{\'i}}{C-@ {\rm o} C-SPC} +\key{intercambiar la posicion del cursor y de la selecci{\'o}n}{C-x C-x} + +\key{poner selecci{\'o}n {\it arg\/} {\bf palabras} delante}{M-@} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}rrafo}}{M-h} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}gina}}{C-x C-p} +\key{seleccionar {\bf sexp}}{C-M-@} +\key{seleccionar {\bf funci{\'o}n}}{C-M-h} +\key{seleccionar todo el {\bf buffer}}{C-x h} + +\section{Buscar y Reemplazar} + +\key{remplazar interactivamente un texto (string)}{M-\%} +% query-replace-regexp is bound to C-M-% but that can't be typed on +% consoles. +\metax{usando expresiones regulares}{M-x query-replace-regexp} + +Las respuestas v{\'a}lidas en el modo query-replace son: + +\key{{\bf remplaza} este, ve hacia el siguiente}{SPC {\rm o} y} +\key{remplaza este, no te muevas}{,} +\key{{\bf salta} al siguiente sin remplazar}{DEL {\rm or} n} +\key{remplaza todas las coincidencias restantes}{!} +\key{{\bf volver} a la coincidencia anterior}{^} +\key{{\bf salir} de query-replace}{RET} +\key{editar recursivamente(\kbd{C-M-c} para salir)}{C-r} + +\newcolumn +\section{M{\'u}ltiple Ventanas} + +Cuando dos comandos son mostrados, el segundo es un comando similar para +un frame que para una ventana. + +{\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{eliminar todas las otras ventanas}{C-x 1\ \ \ \ }{C-x 5 1} +\threecol{dividir ventana, por debajo y encima}{C-x 2\ \ \ \ }{C-x 5 2} +\threecol{eliminar esta ventana}{C-x 0\ \ \ \ }{C-x 5 0} +}} +\key{dividir ventana a la mitad}{C-x 3} + +\key{desplazar otra ventana}{C-M-v} + +{\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{cambiar cursor a otra ventana}{C-x o}{C-x 5 o} + +\threecol{seleccionar buffer en otra ventana}{C-x 4 b}{C-x 5 b} +\threecol{mostrar buffer en otra ventana}{C-x 4 C-o}{C-x 5 C-o} +\threecol{buscar archivo en otra ventana}{C-x 4 f}{C-x 5 f} +\threecol{buscar archivo de solo-lectura}{C-x 4 r}{C-x 5 r} +\threecol{en otra ventana}{}{} +\threecol{abrir Dired en otra ventana}{C-x 4 d}{C-x 5 d} +\threecol{buscar etiqueta en otra ventana}{C-x 4 .}{C-x 5 .} +}} + +\key{hacer la ventana m{\'a}s alta}{C-x ^} +\key{hacer la ventana m{\'a}s estrecha}{C-x \{} +\key{hacer la ventana m{\'a}s ancha}{C-x \}} + +\section{Formato y Sangr{\'i}as} + +\key{sangrar {\bf l{\'i}nea} actual (dependiente del modo)}{TAB} +\key{sangrar {\bf regi{\'o}n} (dependiente del modo)}{C-M-\\} +\key{sangrar {\bf sexp} (dependiente del modo)}{C-M-q} +\key{sangrar regi{\'o}n rigidamente en {\it arg\/} columnas}{C-x TAB} +\key{sangrar para comentar}{M-;} + +\key{insertar una nueva l{\'i}nea delante del cursor}{C-o} +\key{mover resto de la l{\'i}nea verticalmente hacia abajo}{C-M-o} +\key{eliminar l{\'i}neas en blanco alrededor del cursor}{C-x C-o} +\key{unir l{\'i}nea con la anterior (con arg, next)}{M-^} +\key{eliminar todos los espacios en blanco alrededor del cursor}{M-\\} +\key{poner exactamente un espacio en el cursor}{M-SPC} + +\key{rellenar p{\'a}rrafo}{M-q} +\key{establecer la columna de relleno en {\it arg}}{C-x f} +\key{establecer el prefijo con el que comienza cada l{\'i}nea}{C-x .} + +\section{Cambio de Case} + +\key{poner la palabra en may{\'u}sculas}{M-u} +\key{poner la palabra en min{\'u}sculas}{M-l} +\key{poner la palabra con may{\'u}scula inicial (capitalizar)}{M-c} + +\key{poner la regi{\'o}n en may{\'u}sculas}{C-x C-u} +\key{poner la regi{\'o}n en min{\'u}sculas}{C-x C-l} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\section{El Minibuffer} + +Las siguientes teclas est{\'a}n definidas en el minibuffer. + +\key{completar tanto sea posible}{TAB} +\key{completar hasta una palabra}{SPC} +\key{completar y ejecutar}{RET} +\key{mostrar posibles show finalizaciones}{?} +\key{recuperar la entrada anterior del minibuffer}{M-p} +\key{recuperar la entrada posterior del minibuffer o la predeterminada}{M-n} +\key{buscar hacia atr{\'a}s con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-r} +\key{buscar hacia adelante con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-s} +\key{abortar comando}{C-g} + +Presiona \kbd{C-x ESC ESC} para editor y repetir el ultimo comando que us{\'o} +el minibuffer. Presiona \kbd{F10} para activar los elementos de la barra del +men{\'u} en terminales de texto. + +\section{buffers} + +\key{seleccionar otro buffer}{C-x b} +\key{listar todos los buffers}{C-x C-b} +\key{eliminar un buffer}{C-x k} + +\section{Transponiendo} + +\key{transponer {\bf caracteres}}{C-t} +\key{transponer {\bf palabras}}{M-t} +\key{transponer {\bf l{\'i}neas}}{C-x C-t} +\key{transponer {\bf sexps}}{C-M-t} + +\section{Revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica} + +\key{comprobar ortograf{\'i}a de la presente palabra}{M-\$} +\metax{comprobar ortograf{\'i}a de todas}{M-x ispell-region} +\metax{las palabras en la regi{\'o}n}{} +\metax{comprobar la ortograf{\'i}a de todo el buffer}{M-x ispell-buffer} +\metax{alternar la revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica}{M-x flyspell-mode} + +\section{Etiquetas (Tags)} + +\key{buscar una etiqueta (una definici{\'o}n)}{M-.} +\metax{especificar un nuevo archivo}{M-x visit-tags-table} +\metax{de etiquetas}{} + +\metax{buscar con regexp en todos los}{M-x tags-search} +\metax{archivos de la tabla de etiquetas}{} +\metax{ejecutar query-replace en}{M-x tags-query-replace} +\metax{todos los archivos}{} + +\shortcopyrightnotice + +\section{Shells} + +\key{ejecutar un comando de shell}{M-!} +\key{ejecutar un comando de shell}{M-\&} +\key{asincr{\'o}nicamente}{} +\key{ejecutar un comando de shell en la regi{\'o}n}{M-|} +\key{filtrar regi{\'o}n a trav{\'e}s de un comando de shell}{C-u M-|} +\key{iniciar un shell en una ventana \kbd{*shell*}}{M-x shell} + +\section{Rect{\'a}ngulos} + +\key{copiar rect{\'a}ngulo al registro}{C-x r r} +\key{cortar rect{\'a}ngulo}{C-x r k} +\key{pegar rect{\'a}ngulo}{C-x r y} +\key{abrir rect{\'a}ngulo, desplazando el texto hacia la derecha}{C-x r o} +\key{poner rect{\'a}ngulo en blanco}{C-x r c} +\key{anteponer una cadena (string) a cada l{\'i}nea}{C-x r t} + +\section{Abreviaturas (Abbrevs)} + +\key{a{\~n}adir abreviatura global}{C-x a g} +\key{a{\~n}adir abreviatura local del modo}{C-x a l} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n global}{C-x a i g} +\key{para esta abreviaci{\'o}n}{} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n local del modo para esta abreviaci{\'o}n}{C-x a i l} +\key{expl{\'i}citamente expandir abreviaci{\'o}n}{C-x a e} + +\key{expandir palabra anterior din{\'a}micamente}{M-/} + +\section{Miscel{\'a}neos} + +\key{inserci{\'o}n num{\'e}rica}{C-u {\it num}} +\key{inserci{\'o}n negativa}{M--} +\key{inserci{\'o}n citada}{C-q {\it car}} + +\section{Expresiones regulares} + +\key{cualquier {\'u}nico caracter excepto una nueva l{\'i}nea}{. {\rm(dot)}} +\key{ninguna o m{\'a}s repeticiones}{*} +\key{una o m{\'a}s repeticiones}{+} +\key{ninguna o una repetici{\'o}n}{?} +\key{proteger car{\'a}cteres especiales}{\\} +\key{proteger car{\'a}cter especial de expresi{\'o}n regular {\it c\/}}{\\{\it c}} +\key{alternativos (``or'')}{\\|} +\key{agrupar}{\\( {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n t{\'i}mida}{\\(?: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n numerada expl{\'i}cita}{\\(?NUM: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{mismo texto del grupo n{\'u}mero {\it n\/}}{\\{\it n}} +\key{en el salto de palabra}{\\b} +\key{no en el salto de palabra}{\\B} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad}}{{\bf comienzo}}{{\bf final}} +\threecol{l{\'i}nea}{^}{\$} +\threecol{palabra}{\\<}{\\>} +\threecol{s{\'i}mbolo}{\\_<}{\\_>} +\threecol{buffer}{\\`}{\\'} +%% FIXME: "`" and "'" isn't displayed correctly in the output PDF file + +\threecol{{\bf clase del caracter}}{{\bf estas}}{{\bf otras}} +\threecol{establecer expl{\'i}citamente}{[ {\rm$\ldots$} ]}{[^ {\rm$\ldots$} ]} +\threecol{car{\'a}cter de sintaxis de palabra}{\\w}{\\W} +\threecol{car{\'a}cter con sintaxis {\it c}}{\\s{\it c}}{\\S{\it c}} +\threecol{car{\'a}cter con categor{\'i}a {\it c}}{\\c{\it c}}{\\C{\it c}} +} + +\section{Caracteres internacionales} + +\key{especificar idioma principal}{C-x RET l} +\metax{mostrar todos los m{\'e}todos}{M-x list-input-methods} +\key{de entrada}{} +\key{activar o desactivar el m{\'e}todo de entrada}{C-\\} +\key{establecer el sistema de codificaci{\'o}n para el siguiente comando}{C-x RET c} +\metax{mostrar todos los sistemas}{M-x list-coding-systems} +\key{de codificaci{\'o}n}{} +\metax{choose preferred coding system}{M-x prefer-coding-system} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} +\section{Info} + +\key{entrar al lector de documentacion de Info}{C-h i} +\key{buscar funci{\'o}n o variable especificada en Info}{C-h S} +\beginindentedkeys + +Moverse dentro de un nodo: + +\key{desplazarse hacia adelante}{SPC} +\key{desplazarse en reversa}{DEL} +\key{comienzo del nodo}{b} + +Moverse entre nodos: + +\key{{\bf siguiente} nodo}{n} +\key{nodo {\bf anterior}}{p} +\key{moverse por {\bf arriba}}{u} +\key{seleccionar un elemento del menu}{m} +\key{por el nombre}{} +\key{seleccionar el elemento {\it n\/} del menu}{{\it n}} +\key{por n{\'u}mero (1--9)}{} +\key{seguir referencia cruzada (regresar con \kbd{l})}{f} +\key{regresar al {\'u}ltimo nodo que viste}{l} +\key{volver al nodo de directorio}{d} +\key{ir al nodo superior del archivo Info}{t} +\key{ir a cualquier nodo por nombre}{g} + +Otros: + +\key{ir al {\bf tutorial} de Info}{h} +\key{buscar un tema en los {\'i}ndices}{i} +\key{buscar nodos para expresiones regulares}{s} +\key{{\bf salir} de Info}{q} +\endindentedkeys + +\section{Registros} + +\key{guardar regi{\'o}n en el registro}{C-x r s} +\key{insertar contenidos del registro al buffer}{C-x r i} + +\key{guardar valor del cursor en el registro}{C-x r SPC} +\key{saltar al punto guardado en el registro}{C-x r j} + +\section{Macros del teclado} + +\key{{\bf comenzar} a definir una macro}{C-x (} +\key{{\bf terminar} la definici{\'o}n de la macro}{C-x )} +\key{{\bf ejecutar} ultima macro definida}{C-x e} +\key{a{\~n}adir a la {\'u}ltima macro definida}{C-u C-x (} +\metax{nombrar {\'u}ltima macro definida}{M-x name-last-kbd-macro} +\metax{insertar macro como c{\'o}digo Lisp}{M-x insert-kbd-macro} +\key{en el buffer}{} + +\copyrightnotice +\newcolumn +\section{Comandos para Emacs Lisp} + +\key{evaluar {\bf sexp} antes del cursor}{C-x C-e} +\key{evaluar funci{\'o}n ({\bf defun}) actual}{C-M-x} +\metax{evaluar toda la {\bf regi{\'o}n}}{M-x eval-region} +\key{leer y evaluar en minibuffer}{M-:} +\metax{cargar una librer{\'i}a Lisp}{M-x load-library} +\key{desde {\bf load-path}}{} + +\section{Personalizaci{\'o}n sencilla} + +\metax{personalizar variables y caras}{M-x customize} + +% The intended audience here is the person who wants to make simple +% customizations and knows Lisp syntax. + +Creaci{\'o}n de combinaciones de teclas globales en Emacs Lisp (ejemplos): + +\beginexample% +(global-set-key (kbd "C-c g") 'search-forward) +(global-set-key (kbd "M-\#") 'query-replace-regexp) +\endexample + +\section{Escribiendo Comandos} + +\beginexample% +(defun \ (\) + "\" + (interactive "\") + \) +\endexample + +Un ejemplo: + +\beginexample% +(defun mover-l{\'i}nea-a-la-parte-superior (l{\'i}nea) + "Reubicar l{\'i}nea a la parte superior de la ventana. +Con el argumento de prefijo L{\'I}NEA, +colocar el cursor en L{\'I}NEA." + (interactive "P") + (recenter (if (null l{\'i}nea) + 0 + (prefix-numeric-value l{\'i}nea)))) +\endexample + +La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice c{\'o}mo leer argumentos de +forma interactiva. +Presiona \kbd{C-h f interactive RET} para m{\'a}s detalles. + +\bye + +% Local variables: +% compile-command: "pdftex refcard" +% End: -- 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-survival.tex.patch Content-Transfer-Encoding: quoted-printable >From bd612c1c043cac35db43c9908590095f441cf36a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Elijah Gabe P." Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for survival.tex * etc/refcards/es-survival.tex New file. --- etc/refcards/es-survival.tex | 422 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 422 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-survival.tex diff --git a/etc/refcards/es-survival.tex b/etc/refcards/es-survival.tex new file mode 100644 index 00000000000..fcd4759334b --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-survival.tex @@ -0,0 +1,422 @@ +%&tex +% Title: GNU Emacs Survival Card + +% Copyright (C) 2000--2025 Free Software Foundation, Inc. + +% Author: W=C5=82odek Bzyl +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + +%**start of header + +% User interface is `plain.tex' and macros described below +% +% \title{CARD TITLE}{for version 23} +% \section{NAME} +% optional paragraphs separated with \askip amount of vertical space +% \key{KEY-NAME} description of key or +% \mkey{M-x LONG-LISP-NAME} description of Elisp function +% +% \kbd{ARG} -- argument is typed literally + +\def\plainfmtname{plain} +\ifx\fmtname\plainfmtname +\else + \errmessage{This file requires `plain' format to be typeset correctly} + \endinput +\fi + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=3D(1) + +\input emacsver.tex + +\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill + \vbox{\smallfont\baselineskip=3D0.8\baselineskip\raggedcenter + Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.\break + For GNU Emacs version \versionemacs\break + Author W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl) + Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez (eg642616@gmail.com) + + Released under the terms of the GNU General Public License + version 3 or later. + + For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, + see the Emacs distribution, + or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs}\par}} + +\hsize 3.2in +\vsize 7.95in +\font\titlefont=3Dcmss10 scaled 1200 +\font\headingfont=3Dcmss10 +\font\smallfont=3Dcmr6 +\font\smallsy=3Dcmsy6 +\font\eightrm=3Dcmr8 +\font\eightbf=3Dcmbx8 +\font\eightit=3Dcmti8 +\font\eighttt=3Dcmtt8 +\font\eightmi=3Dcmmi8 +\font\eightsy=3Dcmsy8 +\font\eightss=3Dcmss8 +\textfont0=3D\eightrm +\textfont1=3D\eightmi +\textfont2=3D\eightsy +\def\rm{\eightrm} \rm +\def\bf{\eightbf} +\def\it{\eightit} +\def\tt{\eighttt} +\def\ss{\eightss} +\baselineskip=3D0.8\baselineskip + +\newdimen\intercolumnskip % horizontal space between columns +\intercolumnskip=3D0.5in + +% The TeXbook, p. 257 +\let\lr=3DL \newbox\leftcolumn +\output=3D{\if L\lr + \global\setbox\leftcolumn\columnbox \global\let\lr=3DR + \else + \doubleformat \global\let\lr=3DL\fi} +\def\doubleformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \leftline{\box\leftcolumn\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline} + \advancepageno} +\def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + +\def\newcolumn{\vfil\eject} + +\def\bye{\par\vfil\supereject + \if R\lr \null\vfil\eject\fi + \end} + +\outer\def\title#1#2{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus 0.5ex + \centerline{\ss#2} + \vskip2\baselineskip} + +\outer\def\section#1{\filbreak + \bskip + \leftline{\headingfont #1} + \askip} +\def\bskip{\vskip 2.5ex plus 0.25ex } +\def\askip{\vskip 0.75ex plus 0.25ex} + +\newdimen\defwidth \defwidth=3D0.25\hsize +\def\hang{\hangindent\defwidth} + +\def\textindent#1{\noindent\llap{\hbox to \defwidth{\tt#1\hfil}}\ignorespa= ces} +\def\key{\par\hangafter=3D0\hang\textindent} + +\def\mtextindent#1{\noindent\hbox{\tt#1\quad}\ignorespaces} +\def\mkey{\par\hangafter=3D1\hang\mtextindent} + +\def\kbd#{\bgroup\tt \let\next=3D } + +\newdimen\raggedstretch +\newskip\raggedparfill \raggedparfill=3D0pt plus 1fil +\def\nohyphens + {\hyphenpenalty10000\exhyphenpenalty10000\pretolerance10000} +\def\raggedspaces + {\spaceskip=3D0.3333em\relax + \xspaceskip=3D0.5em\relax} +\def\raggedright + {\raggedstretch=3D6em + \nohyphens + \rightskip=3D0pt plus \raggedstretch + \raggedspaces + \parfillskip=3D\raggedparfill + \relax} +\def\raggedcenter + {\raggedstretch=3D6em + \nohyphens + \rightskip=3D0pt plus \raggedstretch + \leftskip=3D\rightskip + \raggedspaces + \parfillskip=3D0pt + \relax} + +\chardef\\=3D`\\ + +\raggedright +\nopagenumbers +\parindent 0pt +\interlinepenalty=3D10000 +\hoffset -0.2in +%\voffset 0.2in + +%**end of header + + +\title{Tarjeta\ de\ Supervivencia\ para\ GNU\ \ Emacs}{para la versi{\'o}n= \versionemacs} + +A continuaci{\'o}n, \kbd{C-z} significa presionar la tecla `\kbd{z}' mient= ras +mantienes presionando la tecla {\it Ctrl}. \kbd{M-z} means significa +presionar la tecla `\kbd{z}' mientras mantienes presionando la tecla +{\it Meta\/} (tambi{\'e}n llamada {\it Alt\/} en algunos teclados) +o despues de presionar la tecla {\it Esc\/}. + +\section{Abrir Emacs} + +Para Abrir GNU Emacs, solo escriba su nombre: \kbd{emacs}. +Emacs divide sus marcos en varias {\'a}reas: + la barra del men{\'u}, + el {\'a}rea del buffer donde se edita el texto, + la barra modal (mode-line) describiendo el buffer en la ventana que est{= \'a} encima de {\'e}l, + y en la {\'u}ltima l{\'i}nea el {\'a}rea del minibuffer o de mensajes. +\askip +\key{C-x C-c} salir de Emacs +\key{C-x C-f} editar archivo; este comando usa el minibuffer para leer + el nombre del archivo; usa este para crear nuevos archivos con tan solo + escribir el nombre del nuevo archivo que desee. +\key{C-x C-s} guardar archivo +\key{C-x k} eliminar un buffer +\key{C-g} en la mayor{\'i}a de los casos: cancela, detiene, aborta parcial= mente + algo escrito o un comando ejecut{\'a}ndose +\key{C-x u} deshacer + +\section{Moverse} + +\key{C-l} desplazar l{\'i}nea actual al centro de la ventana +\key{C-x b} cambiar a otro buffer +\key{M-<} ir al comienzo del buffer +\key{M->} ir al final del buffer +\key{M-g M-g} ir a un n{\'u}mero de l{\'i}nea dado + +\section{M{\'u}ltiples Ventanas} + +\key{C-x 0} remover la ventana actual +\key{C-x 1} hacer que la ventana activa sea la {\'u}nica +\key{C-x 2} dividir ventana horizontalmente +\key{C-x 3} dividir ventana verticalmente +\key{C-x o} ir a otra ventana + +\section{Regiones} + +Emacs define una `regi{\'o}n' como el espacio entre la selecci{\'o}n y el +punto. Una selecci{\'o}n se establece con \kbd{C-{\it espacio}}. +El punto esta en la posici{\'o}n del cursor. +\askip +\key{M-h} seleccionar p{\'a}rrafo +\key{C-x h} seleccionar todo el buffer + +\section{Cortar y Pegar} + +\key{C-w} cortar regi{\'o}n +\key{M-w} copiar regi{\'o}n (al kill-ring) +\key{C-k} cortar desde el cursor hasta el final de la l{\'i}nea +\key{M-DEL} cortar palabra +\key{C-y} volver a pegar lo ultimo que se cort{\'o} (\kbd{C-w C-y} la + combinaci{\'o}n podr{\'i}a usarse +para mover el texto) +\key{M-y} remplazar ultimo pegado con la cortada anterior + +\section{Buscar} + +\key{C-s} buscar un texto +\key{C-r} buscar hacia atr{\'a}s un texto +\key{RET} salir de la b{\'u}squeda +\key{M-C-s} buscar con una expresi{\'o}n regular +\key{M-C-r} buscar hacia atr{\'a}s con una expresi{\'o}n regular +\askip +Usa otra vez \kbd{C-s} o \kbd{C-r} para repetir la b{\'u}squeda en +cualquier direcci{\'o}n. + +\section{Etiquetas} + +La tabla de etiquetas guarda la localizaci{\'o}n de funciones y definicion= es +de procedimientos, variables globales, tipos de datos y cualquier otra +cosa conveniente. para crear un archivo de tablas de etiquetas, escriba +`{\tt etags} {\it archivos\_a\_ingresar}' como un comando de shell. +\askip +\key{M-.} encontrar una definici{\'o}n +\key{M-,} vuelve a donde \kbd{M-.} fue invocado por {\'u}ltima vez +\mkey{M-x tags-query-replace} ejecuta query-replace en todos los archivos + registrados en la tabla de etiquetas + +\section{Compilar} + +\key{M-x compile} compilar c{\'o}digo en la ventana activa +\key{C-c C-c} ir al siguiente error del compilador, cuando est{\'e} + en la ventana de compilaci{\'o}n o +\key{C-x `} cuando est{\'e} en la ventana con el c{\'o}digo fuente + +\section{Dired, El editor de Directorios} + +\key{C-x d} invocar Dired +\key{d} marcar este archivo para eliminaci{\'o}n +\key{\~{}} marcar todos los archivos de respaldo para eliminaci{\'o}n +\key{u} quitar marca de eliminaci{\'o}n +\key{x} eliminar los archivos marcados para eliminaci{\'o}n +\key{C} copiar archivo +\key{g} actualizar el buffer de Dired +\key{f} abrir el archivo descrito en la l{\'i}nea actual +\key{s} cambiar entre el orden alfab{\'e}tico de fecha y hora + +\section{Lectura y env{\'i}o de correo electr{\'o}nico} + +\key{M-x rmail} empezar a leer el correo +\key{q} dejar de leer el correo +\key{h} mostrar encabezados +\key{d} marcar el mensaje actual para eliminaci{\'o}n +\key{x} eliminar todos los mensajes marcados para eliminaci{\'o}n + +\key{C-x m} redactar un mensaje +\key{C-c C-c} env{\'i}ar el mensaje y cambiar a otro buffer +\key{C-c C-f C-c} ir al campo de encabezado 'Cc' y crea uno + si no hay ninguno + +\section{Miscel{\'a}neos} + +\key{M-q} rellenar p{\'a}rrafo +\key{M-/} expandir la palabra anterior din{\'a}micamente +\key{C-z} minimizar (suspender) Emacs cuando se esta ejecutando + gr{\'a}ficamente o en terminal, respectivamente +\mkey{M-x revert-buffer} actualizar texto del buffer acorde al archivo + guardado + +\section{Buscar y Remplazar} + +\key{M-\%} buscar y reemplazar de forma interactiva +\key{M-C-\%} buscar usando expresiones regulares +\askip +Las respuestas v{\'a}lidas en query-replace son +\askip +\key{SPC} reemplaza este y pasa al siguiente +\key{,} reemplaza este pero no te muevas +\key{DEL} saltar al siguiente sin reemplazar +\key{!} reemplazar todas las coincidencias restantes +\key{\^{}} volver a la coincidencia anterior +\key{RET} salir de query-replace +\key{C-r} entrar a la edici{\'o}n recursiva (\kbd{M-C-c} para salir) + +\section{Expresiones regulares} + +\key{. {\rm(dot)}} cualquier car{\'a}cter individual excepto una nueva l{\= 'i}nea +\key{*} cero o m{\'a}s repeticiones +\key{+} uno o m{\'a}s repeticiones +\key{?} cero o una repetici{\'o}n +\key{[$\ldots$]} denota una clase de car{\'a}cter a coincidir +\key{[\^{}$\ldots$]} niega la clase + +\key{\\{\it c}} mantener caracteres que de otra manera tendr{\'i}an un + significado especial en expresiones regulares + +\key{$\ldots$\\|$\ldots$\\|$\ldots$} coincide con una de las + alternativas (``or'') +\key{\\( $\ldots$ \\)} agrupa una serie de patrones de elementos a un + solo elemento +\key{\\{\it n}} mismo texto como del grupo n{\'u}mero {\it n\/} + +\key{\^{}} coincidencias con el inicio de la l{\'i}nea +\key{\$} coincidencias al final de la l{\'i}nea + +\key{\\w} encuentra un car{\'a}cter de una palabra +\key{\\W} encuentra un car{\'a}cter de una palabra +\key{\\<} encuentra al comienzo de una palabra +\key{\\>} encuentra al final de una palabra +\key{\\b} encuentra en el salto de palabra +\key{\\B} encuentra en un no salto de palabra + +\section{Registros} + +\key{C-x r s} guardar selecci{\'o}n en el registro +\key{C-x r i} insertar el contenido del registro en el buffer + +\key{C-x r SPC} guardar el valor del cursor en el registro +\key{C-x r j} saltar al punto guardado en el registro + +\section{Rect{\'a}ngulos} + +\key{C-x r r} copiar rect{\'a}ngulo al registro +\key{C-x r k} cortar rect{\'a}ngulo +\key{C-x r y} pegar rect{\'a}ngulo +\key{C-x r t} a{\~n}adir un prefijo a cada l{\'i}nea con un texto + +\key{C-x r o} abrir rect{\'a}ngulo, desplazar el texto hacia la derecha +\key{C-x r c} dejar rect{\'a}ngulo en blanco + +\section{Shells} + +\key{M-x shell} iniciar un shell dentro de Emacs +\key{M-!} ejecutar un comando de shell dentro de Emacs +\key{M-|} ejecutar un comando de shell de una regi{\'o}n +\key{C-u M-|} filtrar regi{\'o}n a trav{\'e}s de un comando de shell + +\section{Revisi{\'o}n Ortogr{\'a}fica} + +\key{M-\$} comprobar la ortograf{\'i}a de la palabra en el cursor +\mkey{M-x ispell-region} comprobar la ortograf{\'i}a de todas las palabras= de + la selecci{\'o}n +\mkey{M-x ispell-buffer} comprobar la ortograf{\'i}a de todo el buffer + +\section{Caracteres Internacionales} + +\key{C-x RET C-\\} seleccionar y activar el m{\'e}todo de entrada para el + buffer actual +\key{C-\\} activar o desactivar el m{\'e}todo de entrada +\mkey{M-x list-input-methods} mostrar todos los m{\'e}todos de entrada +\mkey{M-x set-language-environment} especificar idioma principal + +\key{C-x RET c} establecer el sistema de codificaci{\'o}n para el siguient= e comando +\mkey{M-x find-file-literally} abrir archivo sin conversi{\'o}n + de ning{\'u}n tipo + +\mkey{M-x list-coding-systems} mostrar todos los sistemas de codificaci{\'= o}n +\mkey{M-x prefer-coding-system} escoger el sistema de codificaci{\'o}n pre= ferido + +\section{Macros del teclado} + +\key{C-x (} empezar a definir una macro +\key{C-x )} terminar de definir la macro +\key{C-x e} ejecutar la {\'u}ltima macro definida +\key{C-u C-x (} a{\~n}adir a la {\'u}ltima macro definida +\mkey{M-x name-last-kbd-macro} nombrar {\'u}ltima macro definida + +\section{Personalizaci{\'o}n sencilla} + +\key{M-x customize} personalizar variables y caras + +\section{Obtener Ayuda} + +Emacs completa los comandos por usted. Escribiendo \kbd{M-x} +{\it tab\/} o {\it espacio\/} proporciona una lista de comandos de Emacs. +\askip +\key{C-h} ayuda de Emacs +\key{C-h t} ejecutar el tutorial de Emacs +\key{C-h i} entrar a Info, el navegador de documentaci{\'o}n +\key{C-h a} mostrar comandos que coinciden con una string (apropos) +\key{C-h k} mostrar documentaci{\'o}n de la funci{\'o}n invocada por la + pulsaci{\'o}n de tecla +\askip +Emacs se mete en diferentes {\it modos}, cada uno de los cuales personaliza +Emacs para editar texto de un tipo particular. La l{\'i}nea modal (mode-l= ine) +contiene los nombres de los modos actuales, entre par{\'e}ntesis. +\askip +\key{C-h m} obtener informaci{\'o}n espec{\'i}fica del modo + +\copyrightnotice + +\bye + +% Local variables: +% compile-command: "pdftex survival" +% End: --=20 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/plain -- - E.G via GNU Emacs. --=-=-=-- From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sun Feb 16 12:08:26 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 16 Feb 2025 17:08:26 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:36662 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tji7z-00040Y-83 for submit@debbugs.gnu.org; Sun, 16 Feb 2025 12:08:26 -0500 Received: from mail-ot1-x343.google.com ([2607:f8b0:4864:20::343]:50439) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tji7t-00040C-Fe for 76300@debbugs.gnu.org; Sun, 16 Feb 2025 12:08:21 -0500 Received: by mail-ot1-x343.google.com with SMTP id 46e09a7af769-727118c4f9aso418102a34.1 for <76300@debbugs.gnu.org>; Sun, 16 Feb 2025 09:08:17 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1739725692; x=1740330492; darn=debbugs.gnu.org; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=F/GsccW4il8i1fI4XOS5RV+WdLeShqnGzVNNVl7FNLA=; b=elF2/kYRAIzMXGzpNkp0Wl90omGST0hi6ffdjDy835XpV1xIhqgGZf4woXodoq25dp r02yyAE7owygKRb78UZQBInrasGs1gDte5Skvh+IIX/rjryc1Hr64seTqEQu9Ho/XmqX YD/67Fo7ABJbygNtGCfpXBWfl6lsMoVuIV1KmIgTzdVcEbLO/NOhesYC2yX7juRdqraZ RPdJJsOy+6BScswt+zu+JOgr9Padkc7nuvEhXhMKS3mP+TWBXh4ZqnHs/MCvbkexxaIh kO7ESnhGf39zseD5hFletiRRxd1RcRITlVHbetZQJm/iXgl3uiqOXr/LVGwopraJo+JH M8EA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1739725692; x=1740330492; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date :message-id:reply-to; bh=F/GsccW4il8i1fI4XOS5RV+WdLeShqnGzVNNVl7FNLA=; b=giaDr7enO5agvnGMcHspVGaZbc3IRKNo+tS5PhK4qoySIeFeaCtYuU4T7JuNCr4zi2 NW/SjLHPAPnO67n4uU3qqnoNqRsjrew0DotBXENoBWcdoRUH8jyTmVrme3mdbhL8Tk2i Vs9B8L81vapkprhDZyqG02+/Y23MjLjGyzjgjQHdCou3YDcK82RdcLrkTwxMDBvVtN++ paurqkkeojeW1/8ahTc3m5R6vcCprzFFNfJWh5MEXvVgZayzaKsnHJT6+6pw/cTwa0E+ 90+hyEvMFPgzbLeJ/rj3xt8T0tbjiBY8+vvJy3ib014sY6qDKOHv4WwFVvuOASU2I98/ 5tWQ== X-Gm-Message-State: AOJu0Yzd7XxM/Ce1g5W8iKLsrymazKI537LHFU/rWSoetRpNf0tbEs12 oDqnBu53qhYKRVJTqY79/eNqkLDPIjGME7MUn2X2r654JARa2BHSx+kV8cZt X-Gm-Gg: ASbGncvMTc3SYl82ulLJ9cr7sIsDNI9g9oDxuMea7x+ibRIFDz7LXl24bRpEDg1WYQF hhkCajeTGU5cGOdYbzngeKe9Ny4ArimaLFNqEML1vZapKIlpY8ajRVxPaIvnXTb1GRhVk6Rl5RX CP0/l/NyGYa4hMB7S+FVu7RJFBXaVrE8/S5WXYlfplQv8v/AY+vd2dmT8ZSZNY4W6wUIVfOMd7q kpzQ3Mj9KKei64nPpqvNXTBb0Plw6iTrUkm24UGz76wtf9oXjEDyqZV9LU= X-Google-Smtp-Source: AGHT+IFvpYuPjeaJtu0wP7qbrcPNAkyrFKqmqRAdHnWvXCMz4BfY5RZDwtSuoEGAujZvDbsI6UnLwQ== X-Received: by 2002:a05:6830:6d17:b0:726:fb8c:ef2 with SMTP id 46e09a7af769-72712065ce2mr4188907a34.16.1739725690061; Sun, 16 Feb 2025 09:08:10 -0800 (PST) Received: from fedora ([2806:10ae:e:2120::3]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 46e09a7af769-72700130821sm2614554a34.0.2025.02.16.09.08.07 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Sun, 16 Feb 2025 09:08:09 -0800 (PST) From: =?utf-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= To: Elijah Gabe =?utf-8?Q?P=C3=A9rez?= Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex In-Reply-To: <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> (Elijah Gabe Perez's message of "Sat, 15 Feb 2025 13:09:37 -0600") References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> Date: Sun, 16 Feb 2025 11:08:05 -0600 Message-ID: <878qq5es22.fsf@gmail.com> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-=-=" X-Spam-Score: 0.3 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: Eli Zaretskii , Cecilio Pardo , 76300@debbugs.gnu.org X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -0.7 (/) --=-=-= Content-Type: text/plain I updated the patches due to a typo. I hope it is not an inconvenience. -- - E.G via GNU Emacs. --=-=-= Content-Type: text/x-patch; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-changes-to-etc-refcards-Makefile-and-etc-refcard.patch Content-Transfer-Encoding: quoted-printable >From 2704bc062fdb206e5eb7df6ba0a3c5069b10d6c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "El=C3=ADas Gabriel P=C3=A9rez" Date: Sat, 15 Feb 2025 12:56:15 -0600 Subject: [PATCH] Add changes to etc/refcards/Makefile and etc/refcards/READ= ME * etc/NEWS: Add new changes. * etc/refcards/Makefile: Add changes for new translated files. * etc/refcards/README: Add changes for new translated files. --- etc/NEWS | 3 +++ etc/refcards/Makefile | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- etc/refcards/README | 5 +++++ 3 files changed, 45 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/etc/NEWS b/etc/NEWS index 259b6e03549..f06fb7ef151 100644 --- a/etc/NEWS +++ b/etc/NEWS @@ -301,6 +301,9 @@ on the header lines are now these two: the selected win= dow uses =20 ** In 'customize-face', the "Font family" attribute now supports completio= n. =20 +--- +** New Spanish Translated files for dired-ref.tex, survival.tex, refcard.t= ex + * Editing Changes in Emacs 31.1 =20 diff --git a/etc/refcards/Makefile b/etc/refcards/Makefile index eba7be03814..e85bd7b020f 100644 --- a/etc/refcards/Makefile +++ b/etc/refcards/Makefile @@ -54,8 +54,14 @@ PDF_SLOVAKIAN =3D sk-refcard.pdf \ sk-survival.pdf =20 +PDF_SPANISH =3D \ + es-refcard.pdf \ + es-dired-ref.pdf \ + es-survival.pdf + PDF_TARGETS =3D $(PDF_ENGLISH) $(PDF_CZECH) $(PDF_FRENCH) $(PDF_GERMAN) \ - $(PDF_POLISH) $(PDF_PORTUGUESE) $(PDF_RUSSIAN) $(PDF_SLOVAKIAN) + $(PDF_POLISH) $(PDF_PORTUGUESE) $(PDF_RUSSIAN) $(PDF_SLOVAKIAN) \ + $(PDF_SPANISH) =20 PS_ENGLISH =3D $(PDF_ENGLISH:.pdf=3D.ps) PS_CZECH =3D $(PDF_CZECH:.pdf=3D.ps) @@ -65,6 +71,7 @@ PS_POLISH =3D $(PDF_POLISH: PS_PORTUGUESE =3D $(PDF_PORTUGUESE:.pdf=3D.ps) PS_RUSSIAN =3D $(PDF_RUSSIAN:.pdf=3D.ps) PS_SLOVAKIAN =3D $(PDF_SLOVAKIAN:.pdf=3D.ps) +PS_SPANISH =3D $(PDF_SPANISH:.pdf=3D.ps) =20 PS_TARGETS =3D $(PDF_TARGETS:.pdf=3D.ps) =20 @@ -80,7 +87,7 @@ pdf: ps: $(PS_TARGETS) =20 =20 -.PHONY: english czech french german polish portuguese russian slovakian +.PHONY: english czech french german polish portuguese russian slovakian sp= anish english: $(PDF_ENGLISH) czech: $(PDF_CZECH) french: $(PDF_FRENCH) @@ -89,8 +96,9 @@ polish: portuguese: $(PDF_PORTUGUESE) russian: $(PDF_RUSSIAN) slovakian: $(PDF_SLOVAKIAN) +spanish: $(PDF_SPANISH) =20 -.PHONY: english-ps czech-ps french-ps german-ps polish-ps portuguese-ps ru= ssian-ps slovakian-ps +.PHONY: english-ps czech-ps french-ps german-ps polish-ps portuguese-ps ru= ssian-ps slovakian-ps spanish-ps english-ps: $(PS_ENGLISH) czech-ps: $(PS_CZECH) french-ps: $(PS_FRENCH) @@ -99,6 +107,7 @@ polish-ps: portuguese-ps: $(PS_PORTUGUESE) russian-ps: $(PS_RUSSIAN) slovakian-ps: $(PS_SLOVAKIAN) +spanish-ps: $(PS_SPANISH) =20 =20 ## Default for file that do not use a different paper size. @@ -289,6 +298,31 @@ sk-survival.dvi: sk-survival.ps: sk-survival.dvi dvips -t a4 -o $@ sk-survival.dvi =20 +es_dired_ref_deps =3D es-dired-ref.tex emacsver.tex pdflayout.sty +es-dired-ref.pdf: $(es_dired_ref_deps) + $(ENVADD) pdftex es-dired-ref.tex +es-dired-ref.dvi: $(es_dired_ref_deps) + $(ENVADD) tex es-dired-ref.tex + +es_refcard_deps =3D es-refcard.tex emacsver.tex pdflayout.sty +es-refcard.pdf: $(es_refcard_deps) + input=3Des-refcard.tex; $(make_cs) +es-refcard.dvi: $(es_refcard_deps) + $(ENVADD) csplain es-refcard.tex +es-refcard.ps: es-refcard.dvi + dvips -t a4 -o $@ es-refcard.dvi +es-dired-ref.ps: es-dired-ref.dvi + dvips -t a4 -o $@ es-dired-ref.dvi + + +es_survival_deps =3D es-survival.tex emacsver.tex pdflayout.sty +es-survival.pdf: $(es_survival_deps) + input=3Des-survival.tex; $(make_cs) +es-survival.dvi: $(es_survival_deps) + $(ENVADD) csplain es-survival.tex +es-survival.ps: es-survival.dvi + dvips -t a4 -o $@ es-survival.dvi + survival_deps =3D survival.tex emacsver.tex pdflayout.sty survival.pdf: $(survival_deps) $(ENVADD) pdftex survival.tex diff --git a/etc/refcards/README b/etc/refcards/README index 03e122d56b1..faa4b6a3506 100644 --- a/etc/refcards/README +++ b/etc/refcards/README @@ -68,6 +68,11 @@ Slovak sk-refcard.pdf Emacs Reference Card (sk) sk-survival.pdf Emacs Survival Card (sk) =20 +Spanish + es-dired-ref.pdf Dired Reference Card (es) + es-refcard.pdf Emacs Reference Card (es) + es-survival.pdf Emacs Survival Card (es) + COPYRIGHT AND LICENSE INFORMATION FOR IMAGE FILES =20 --=20 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-dired-ref.tex.patch Content-Transfer-Encoding: quoted-printable >From 38cdac8648323dae633d694ea45c2aedacc559e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "El=C3=ADas Gabriel P=C3=A9rez" Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for dired-ref.tex * etc/refcards/es-dired-ref.tex New file. --- etc/refcards/es-dired-ref.tex | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 421 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-dired-ref.tex diff --git a/etc/refcards/es-dired-ref.tex b/etc/refcards/es-dired-ref.tex new file mode 100644 index 00000000000..62a3e623e0a --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-dired-ref.tex @@ -0,0 +1,421 @@ +% Reference Card for Dired + +% Copyright (C) 2000--2025 Free Software Foundation, Inc. + +% Author: Evgeny Roubinchtein +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + + +% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82). + +% This is a bit of a dirty hack on the GNU Emacs reference card +% to produce a Dired reference card instead. + +% I put this together because I wanted a Dired reference card, but +% couldn't find anything on the 'net. Based mostly off Dired's +% describe-mode. + +%**start of header +\newcount\columnsperpage + +% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page. +% Specify how many you want here. +% The reference card looks OK with 2 columns per page, portrait mode. +% I haven't tried it with 3 columns per page. +\columnsperpage=3D2 + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=3D(1) + +\input emacsver.tex + +% Nothing else needs to be changed. + +\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill + \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. + Permissions on back.}} + +\def\copyrightnotice{ +\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small +\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.} +\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs} +\centerline{Originally written May 2000 by Evgeny Roubinchtein,} +\centerline{using refcard layout designed by Stephen Gildea.} +\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez.} + +Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or la= ter. + +For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, +see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs} +\endgroup} + +% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below +% can be scanned without complaint. +\def\bye{\par\vfill\supereject\end} + +\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns +\newbox\columna %boxes to hold columns already built +\newbox\columnb + +\def\ncolumns{\the\columnsperpage} + +\message{[\ncolumns\space + column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]} + +\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1} + +% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986. +% Note that the 1-column format is fontfamily-independent. +\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size + \hsize 4in + \vsize 10in + \voffset -.7in + \font\titlefont=3D\fontname\tenbf \scaledmag3 + \font\headingfont=3D\fontname\tenbf \scaledmag2 + \font\smallfont=3D\fontname\sevenrm + \font\smallsy=3D\fontname\sevensy + + \footline{\hss\folio} + \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}} +\else %2 or 3 columns uses prereduced size + \hsize 3.4in + \vsize 9.2in + \hoffset -.75in + \voffset -.745in + \font\titlefont=3Dcmbx10 \scaledmag2 + \font\headingfont=3Dcmbx10 \scaledmag1 + \font\smallfont=3Dcmr6 + \font\smallsy=3Dcmsy6 + \font\eightrm=3Dcmr8 + \font\eightbf=3Dcmbx8 + \font\eightit=3Dcmti8 + \font\eighttt=3Dcmtt8 + \font\eightmi=3Dcmmi8 + \font\eightsy=3Dcmsy8 + \textfont0=3D\eightrm + \textfont1=3D\eightmi + \textfont2=3D\eightsy + \def\rm{\eightrm} + \def\bf{\eightbf} + \def\it{\eightit} + \def\tt{\eighttt} + \normalbaselineskip=3D.8\normalbaselineskip + \normallineskip=3D.8\normallineskip + \normallineskiplimit=3D.8\normallineskiplimit + \normalbaselines\rm %make definitions take effect + + \if 2\ncolumns + \let\maxcolumn=3Db + \footline{\hss\rm\folio\hss} + \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=3D6.86in\line{\the\footline}} + \else \if 3\ncolumns + \let\maxcolumn=3Dc + \nopagenumbers + \else + \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.} + \errmessage{Illegal number of columns per page} + \fi\fi + + \intercolumnskip=3D.46in + \def\abc{a} + \output=3D{% %see The TeXbook page 257 + % This next line is useful when designing the layout. + %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark} + \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a} + \else\if a\abc + \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b} + %% in case we never use \columnb (two-column mode) + \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{} + \else + \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi} + \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip + \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline}\advancepageno} + \def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + + \def\bye{\par\vfill\supereject + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \end} +\fi + +% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters +% we might want to talk about +\catcode`\^=3D12 +\catcode`\_=3D12 + +\chardef\\=3D`\\ +\chardef\{=3D`\{ +\chardef\}=3D`\} + +\hyphenation{mini-buf-fer} +\hyphenation{de-le-tion} + +\parindent 0pt +\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex + +\def\small{\smallfont\textfont2=3D\smallsy\baselineskip=3D.8\baselineskip} + +% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for +% the first column of a page, which should have a title anyway. +\outer\def\newcolumn{\vfill\eject} + +% title - page title. Argument is title text. +\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex} + +% section - new major section. Argument is section name. +\outer\def\section#1{\par\filbreak + \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}% + \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex} + +\newdimen\keyindent + +% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be +% indented, but running text, typically used as headings to group +% definitions, will not. +\def\beginindentedkeys{\keyindent=3D1em} +\def\endindentedkeys{\keyindent=3D0em} +\endindentedkeys + +% paralign - begin paragraph containing an alignment. +% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never +% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem. +\def\paralign{\vskip\parskip\halign} + +% \<...> - surrounds a variable name in a code example +\def\<#1>{{\it #1\/}} + +% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command. +\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period fol= lows + +% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example. +% typeset in a typewriter font with line breaks preserved +\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup + \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt} +{\obeyspaces\global\let =3D\ } +\def\endexample{\endgroup} + +% key - definition of a key. +% \key{description of key}{key-name} +% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd +% form near the right margin. +\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop + {\hsize=3D.75\hsize\rightskip=3D1em + \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}} + +\newbox\metaxbox +\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }} +\newdimen\metaxwidth +\metaxwidth=3D\wd\metaxbox + +% metax - definition of a M-x command. +% \metax{description of command}{M-x command-name} +% Tries to justify the beginning of the command name at the same place +% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.) +\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize + {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}% + \hskip -\metaxwidth minus 1fil + \kbd{#2}\hfil}} + +% threecol - like "key" but with two key names. +% for example, one for doing the action backward, and one for forward. +\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad + &\kbd{#3}\hfil\quad\cr} + +% I cannot figure out how to make all dired-x +% commands fit on a page in two-column format +\def\dx{{\bf (DX)}} + +\nopagenumbers + +%**end of header + + +\title{Tarjeta de referencia de Dired} + +\centerline{(basado en Dired de la version \versionemacs de GNU Emacs)} +\centerline{Comandos marcados con \dx{} requieren de dired-x} + +% trim this down to fit everything on one page +% \section{General} +% In dired, you can edit a list of the files in a directory (and optionally +% its subdirectories in the `ls -lR' format). + +% Editing a directory means that you can visit, rename, copy, compress, +% load, byte-compile files. You can change files' attributes, run shell +% commands on files, or insert subdirectories into the edit buffer. You c= an +% "flag" files for deletion or "mark" files for later commands, either one +% file at a time or by all files matching certain criteria (e.g., files th= at +% match a certain regexp). + +% You move throughout the buffer using the usual cursor motion commands. +% Letters no longer insert themselves, but execute commands instead. The +% digits (0-9) are prefix arguments. + +% Most commands operate either on all marked files or on the current file = if +% no files are marked. Use a numeric prefix argument to operate on the ne= xt +% ARG files (or previous ARG if ARG $<$ 0). Use the prefix argument `1' to +% operate on the current file only. Prefix arguments override marks. Com= mands +% which run a sub-process on a group of files will display a list of files +% for which the sub-process failed. Typing y will try to tell +% you what went wrong. + +% When editing several directories in one buffer, each directory acts as a +% page, so C-x [ and C-x ] can be used to move between directories. + +\section{Entrando y Saliendo de Dired} + +\key{ejecutar dired}{C-x d} +\key{entrar con dired al directorio del archivo que estas editando}{C-x C-= j \dx} +\key{salir de dired}{q} + +\section{Comandos de movimiento} + +\key{subir a la l{\'i}nea anterior}{p} +\key{bajar a la siguiente l{\'i}nea l{\'i}nea}{n} +\key{subir a la l{\'i}nea de la carpeta anterior}{<} +\key{bajar a la l{\'i}nea de la siguiente carpeta}{>} +\key{subir al archivo marcado anterior}{M-\{} +\key{bajar al siguiente archivo marcado}{M-\}} +\key{subir al subdirectorio anterior}{M-C-p} +\key{bajar al siguiente subdirectorio}{M-C-n} +\key{moverse al directorio principal}{^} +\key{moverse al primer subdirectorio secundario}{M-C-d} + +\section{Comandos para el Rat{\'o}n (Mouse)} +\metax{visitar archivo o directorio}{Mouse_Button_2 (bot{\'o}n central)} + +\section{Acciones inmediatas sobre los archivos} + +\key{abrir archivo actual}{f} +\key{ver archivo actual}{v} +\key{abrir archivo actual en otra ventana}{o} +%% Huh? +%% \key{visit current file in other frame}{w} +%% Huh? +%%\key{display current file}{C-u o} +\key{crear un subdirectorio nuevo}{+} +\key{comparar archivo del cursor con el otro marcado}{=3D} + +\section{Seleccionar y Deseleccionar Archivos} + +\key{seleccionar un archivo o subdirectorio para comandos posteriores}{m} +\key{deseleccionar un archivo o todos los archivos de un subdirectorio}{u} +\key{deseleccionar todos los archivos seleccionados en un buffer}{M-delete} +\key{seleccionar archivos con una extensi{\'o}n determinada}{* .} +\key{seleccionar todos los directorios}{* /} +\key{seleccionar todos los enlaces simb{\'o}licos}{* @} +\key{seleccionar todos los ejecutables}{* *} +\key{invertir selecci{\'o}n}{t} +\key{seleccionar todos los archivos en el subdirectorio actual}{* s} +\key{seleccionar los nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o= }n regular}{* \%} +\key{cambia las selecciones a un caracter diferente}{* c} +\key{seleccionar archivos para los cuales la expresi{\'o}n Elisp retorne t= }{* ( \dx} + +\shortcopyrightnotice +\section{Modificaci{\'o}n del buffer Dired} + +\key{insertar un subdirectorio en este buffer}{i} +\key{eliminar archivos seleccionados}{k} +\key{eliminar un archivo o directorio inmediatamente}{C-u k} +\key{volver a leer todos los directorios (conserva todas las selecciones)}= {g} +\key{alternar el orden del subdirectorio actual por nombre/fecha}{s} +\key{editar los switches de ls}{C-u s} +\key{deshacer acci{\'o}n (restaurar selecci{\'o}n, l{\'i}neas ocultas + y dem{\'a}s)}{C-_} +\key{ocultar todos los subdirectorios}{M-\$} +\key{mostrar u ocultar subdirectorio}{\$} + +\section{Comandos en Archivos Marcados o especificados por el Prefijo} + +\key{copiar archivo(s)}{C} +\key{cambiar nombre a archivo o moverlo a otro directorio}{R} +\key{cambiar propiedad del(los) archivo(s)}{O} +\key{cambiar el grupo del(los) archivo(s)}{G} +\key{cambiar el modo del(los) archivo(s)}{M} +\key{imprimir archivo(s)}{P} +\key{convertir nombre del(los) archivo(s) a minusculas}{\% l} +\key{convertir nombre del(los) archivo(s) a mayusculas}{\% u} +\key{eliminar archivo(s) seleccionado(s) (en contraposici{\'o}n a marcados + para eliminaci{\'o}n)}{D} +%% Huh? +%%\key{uuencode or uudecode file(s)}{U} +\key{comprimir o descomprimir archivo(s)}{Z} +%% Only uses the current file. +\key{ejecutar info en archivo}{I \dx} +\key{crear enlace(s) simb{\'o}lico(s)}{S} +\key{crear enlace(s) simbolico(s) relativos}{Y} +\key{crear enlace(s) duro(s) (hard link)}{H} +\key{buscar archivos con una expresi{\'o}n regular}{A} +\key{buscar y remplazar con una expresi{\'o}n regular sobre los archivos + seleccionados}{Q} +\key{compila a bytes este archivo(s)}{B} +\key{cargar archivo(s)}{L} +\key{ejecutar comando de shell en este archivo(s)}{!} +\key{ejecutar asincr{\'o}nicamente comando de shell en este(estos) archivo= (s)}{\&} + +\section{Marcar archivos para Eliminaci{\'o}n} +\leftline{\bf Los comandos de deselecci{\'o}n remueve las marcas de elimin= aci{\'o}n} +\key{marcar archivo para eliminaci{\'o}n}{d} +%% Huh? +%%\key{backup and remove deletion flag}{delete} +\key{marcar todos archivos de respaldo (los nombres de archivos que + terminan en \~{})}{\~{}} +\key{marcar los archivos de guardado autom{\'a}tico}{\#} +\key{marcar varios archivos intermedios}{\% \&} +\key{marcar archivos de respaldo num{\'e}ricos (terminando en .\~{}1\~{}, = .\~{}2\~{}, etc.)}{.} +\key{eliminar todos los archivos marcados para eliminaci{\'o}n}{x} +\key{marcar archivos que coinciden con la expresi{\'o}n regular}{\% d} + +\section{Comandos de Expresiones Regulares} + +\key{seleccionar nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n + regular}{\% m} +\key{copar archivos seleccionados por una expresi{\'o}n regular}{\% C} +\key{renombrar archivos marcados por una expresi{\'o}n regular}{\% R} +\key{hacer un enlace duro (hardlink)}{\% H} +\key{hacer un enlace simb{\'o}lico}{\% S} +\key{hacer un enlace simb{\'o}lico, con rutas relativas}{\% Y} +\key{seleccionar para eliminar}{\% d} + +\newcolumn +\title{Tarjeta de referencia de Dired} + +\section{Dired y Find} +\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-name-dired} +\key{nombre coincida con un patr{\'o}n}{} +\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-grep-dired} +\key{nombre contenga un patr{\'o}n}{} +\metax{encontrar con find archivo(s) basado}{M-x find-dired} +\key{en la salida de \kbd{find}}{} + +\section{Obtener Ayuda} + +\key{ayuda de dired}{h} +\key{resumen de instrucciones (ayuda breve) y registro de errores}{?} + +\copyrightnotice + +\bye --=20 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-refcard.tex.patch Content-Transfer-Encoding: quoted-printable >From 45499583a4c0855c40085f8c82941e8aabfbdc2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "El=C3=ADas Gabriel P=C3=A9rez" Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex * etc/refcards/es-refcard.tex New file. --- etc/refcards/es-refcard.tex | 716 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 716 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-refcard.tex diff --git a/etc/refcards/es-refcard.tex b/etc/refcards/es-refcard.tex new file mode 100644 index 00000000000..2de135cd824 --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-refcard.tex @@ -0,0 +1,716 @@ +% Reference Card for GNU Emacs + +% Copyright (C) 1987, 1993, 1996--1997, 2001--2025 Free Software +% Foundation, Inc. + +% Author: Stephen Gildea +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + + +% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82). +% +% The final reference card has six columns, three on each side. +% This file can be used to produce it in any of three ways: +% 1 column per page +% produces six separate pages, each of which needs to be reduced to 80%. +% This gives the best resolution. +% 2 columns per page +% produces three already-reduced pages. +% You will still need to cut and paste. +% 3 columns per page +% produces two pages which must be printed sideways to make a +% ready-to-use 8.5 x 11 inch reference card. +% For this you need a dvi device driver that can print sideways. +% Which mode to use is controlled by setting \columnsperpage. +% +% To compile and print this document: +% tex refcard.tex +% dvips -t landscape refcard.dvi + +% Thanks to Cecilio Pardo for the opinions. + +%**start of header +\newcount\columnsperpage +\newcount\letterpaper + +% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page. +% Specify how many you want here. +\columnsperpage=3D3 + +% Set letterpaper to 0 for A4 paper, 1 for letter (US) paper. Useful +% only when columnsperpage is 2 or 3. +\letterpaper=3D1 + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=3D(1l) + +% Nothing else needs to be changed below this line. + +\input emacsver.tex + +\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill + \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. + Permissions on back.}} + +\def\copyrightnotice{ +\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small +\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.} +\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs} +\centerline{Designed by Stephen Gildea} +\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez} + +Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or la= ter. + +For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, +see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs} +\endgroup} + +% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below +% can be scanned without complaint. +\def\bye{\par\vfill\supereject\end} + +\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns +\newbox\columna %boxes to hold columns already built +\newbox\columnb + +\def\ncolumns{\the\columnsperpage} + +\message{[\ncolumns\space + column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]} + +\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1} + +% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986. +% Note that the 1-column format is fontfamily-independent. +\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size + \hsize 4in + \vsize 10in + \voffset -.7in + \font\titlefont=3D\fontname\tenbf \scaledmag3 + \font\headingfont=3D\fontname\tenbf \scaledmag2 + \font\smallfont=3D\fontname\sevenrm + \font\smallsy=3D\fontname\sevensy + + \footline{\hss\folio} + \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}} +\else %2 or 3 columns uses prereduced size + \hsize 3.2in + \if 1\the\letterpaper + \vsize 7.95in + \else + \vsize 7.65in + \fi + \hoffset -.75in + \voffset -.745in + \font\titlefont=3Dcmbx10 \scaledmag2 + \font\headingfont=3Dcmbx10 \scaledmag1 + \font\smallfont=3Dcmr6 + \font\smallsy=3Dcmsy6 + \font\eightrm=3Dcmr8 + \font\eightbf=3Dcmbx8 + \font\eightit=3Dcmti8 + \font\eighttt=3Dcmtt8 + \font\eightmi=3Dcmmi8 + \font\eightsy=3Dcmsy8 + \textfont0=3D\eightrm + \textfont1=3D\eightmi + \textfont2=3D\eightsy + \def\rm{\eightrm} + \def\bf{\eightbf} + \def\it{\eightit} + \def\tt{\eighttt} + \if 1\the\letterpaper + \normalbaselineskip=3D.8\normalbaselineskip + \else + \normalbaselineskip=3D.7\normalbaselineskip + \fi + \normallineskip=3D.8\normallineskip + \normallineskiplimit=3D.8\normallineskiplimit + \normalbaselines\rm %make definitions take effect + + \if 2\ncolumns + \let\maxcolumn=3Db + \footline{\hss\rm\folio\hss} + \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=3D6.86in\line{\the\footline}} + \else \if 3\ncolumns + \let\maxcolumn=3Dc + \nopagenumbers + \else + \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.} + \errmessage{Illegal number of columns per page} + \fi\fi + + \intercolumnskip=3D.46in + \def\abc{a} + \output=3D{% %see The TeXbook page 257 + % This next line is useful when designing the layout. + %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark} + \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a} + \else\if a\abc + \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b} + %% in case we never use \columnb (two-column mode) + \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{} + \else + \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi} + \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip + \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline}\advancepageno} + \def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + + \def\bye{\par\vfill\supereject + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \end} +\fi + +% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters +% we might want to talk about +\catcode`\^=3D12 +\catcode`\_=3D12 + +\chardef\\=3D`\\ +\chardef\{=3D`\{ +\chardef\}=3D`\} + +\hyphenation{mini-buf-fer} + +\parindent 0pt +\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex + +\def\small{\smallfont\textfont2=3D\smallsy\baselineskip=3D.8\baselineskip} + +% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for +% the first column of a page, which should have a title anyway. +\outer\def\newcolumn{\vfill\eject} + +% title - page title. Argument is title text. +\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex} + +% section - new major section. Argument is section name. +\outer\def\section#1{\par\filbreak + \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}% + \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex} + +\newdimen\keyindent + +% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be +% indented, but running text, typically used as headings to group +% definitions, will not. +\def\beginindentedkeys{\keyindent=3D1em} +\def\endindentedkeys{\keyindent=3D0em} +\endindentedkeys + +% paralign - begin paragraph containing an alignment. +% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never +% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem. +\def\paralign{\vskip\parskip\halign} + +% \<...> - surrounds a variable name in a code example +\def\<#1>{{\it #1\/}} + +% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command. +\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows + +% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example. +% typeset in a typewriter font with line breaks preserved +\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup + \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt} +{\obeyspaces\global\let =3D\ } +\def\endexample{\endgroup} + +% key - definition of a key. +% \key{description of key}{key-name} +% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd +% form near the right margin. +\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop + {\hsize=3D.75\hsize\rightskip=3D1em + \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}} + +\newbox\metaxbox +\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }} +\newdimen\metaxwidth +\metaxwidth=3D\wd\metaxbox + +% metax - definition of a M-x command. +% \metax{description of command}{M-x command-name} +% Tries to justify the beginning of the command name at the same place +% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.) +\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize + {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}% + \hskip -\metaxwidth minus 1fil + \kbd{#2}\hfil}} + +% threecol - like "key" but with two key names. +% for example, one for doing the action backward, and one for forward. +\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad + &\kbd{#3}\hfil\quad\cr} + +%**end of header + + +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\centerline{(para la versi{\'o}n: \versionemacs)} + +\section{Notaci{\'o}n de combinaciones de teclas} + +Las notaciones de combinaciones de teclas en Emacs, \kbd{C-x} +es \kbd{Ctrl+X}; \kbd{M-x} es usualmente \kbd{Alt+X}; \kbd{S-x} es +\kbd{Shift+X}; y \kbd{C-M-x} es \kbd{Ctrl+Alt+X}, etc. + +\section{Saliendo de Emacs} + +\key{minimizar (o suspender en la terminal)}{C-z} +\key{cerrar Emacs}{C-x C-c} + +\section{Archivos} + +\key{{\bf abrir} un archivo en Emacs}{C-x C-f} +\key{{\bf guardar} un archivo (en el disco)}{C-x C-s} +\key{guardar {\bf todos} los archivos}{C-x s} +\key{{\bf insertar} contenidos de otro archivo en este buffer}{C-x i} +\key{remplazar archivo por otro}{C-x C-v} +\key{guardar buffer a un archivo en especifico}{C-x C-w} +\key{alternar el estado de solo-lectura del buffer}{C-x C-q} + +\section{Obtener Ayuda} + +El sistema de ayuda es simple. Teclee \kbd{C-h} (o \kbd{F1}) y sigue +las opciones. Si esta usted empezando, teclee \kbd{C-h t} para ir al +{\bf tutorial}. + +\key{quitar ventana de ayuda}{C-x 1} +\key{desplazarse por la ventana de ayuda}{C-M-v} + +\key{apropos: mostrar comandos que coinciden con una cadena caracteres (st= ring)}{C-h a} +\key{describir la funci{\'o}n asociada a una tecla}{C-h k} +\key{describir una funci{\'o}n}{C-h f} +\key{obtener informaci{\'o}n espec{\'i}fica del modo}{C-h m} + +\section{Recuperaci{\'o}n de errores} + +\key{{\bf abortar} acci{\'o}n o un comando ejecut{\'a}ndose}{C-g} +\metax{{\bf recuperar} archivos perdidos}{M-x recover-session} +\key{por cierre inesperado}{} +\metax{{\bf deshacer} un cambio no deseado}{C-x u, C-_ {\rm o} C-/} +\metax{restaurar buffer a su contenido actual}{M-x revert-buffer} +\key{recentrar pantalla}{C-l} + +\section{B{\'u}squeda incremental} + +\key{buscar hacia adelante}{C-s} +\key{buscar hacia atr{\'a}s}{C-r} +\key{buscar una expresi{\'o}n regular}{C-M-s} +\key{buscar inversamente una expresi{\'o}n regular}{C-M-r} + +\key{seleccionar anterior cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-p} +\key{seleccionar siguiente cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-n} +\key{salir de la b{\'u}squeda incremental}{RET} +\key{deshacer efecto del ultimo car{\'a}cter}{DEL} +\key{abortar b{\'u}squeda actual}{C-g} + +Usa \kbd{C-s} o \kbd{C-r} de nuevo para repetir la b{\'u}squeda en cualqui= er posici{\'o}n. +Si Emacs sigue buscando, \kbd{C-g} cancela solo la parte no coincidente. + +\shortcopyrightnotice + +\newcolumn +\section{Movimiento} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=3D10pt plus 1 fil&#\tabskip=3D0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a trasladar}}{{\bf atr{\'a}s}}{{\bf adelante}} +\threecol{car{\'a}cter}{C-b}{C-f} +\threecol{palabra}{M-b}{M-f} +\threecol{l{\'i}nea}{C-p}{C-n} +\threecol{ir al comienzo de la l{\'i}nea (o hacia al final)}{C-a}{C-e} +\threecol{oraci{\'o}n}{M-a}{M-e} +\threecol{p{\'a}rrafo}{M-\{}{M-\}} +\threecol{p{\'a}gina}{C-x [}{C-x ]} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{C-M-b}{C-M-f} +\threecol{funci{\'o}n}{C-M-a}{C-M-e} +\threecol{ir al comienzo del buffer (o hacia al final)}{M-<}{M->} +} + +\key{desplazarse hacia la siguiente pantalla}{C-v} +\key{desplazarse hacia la anterior pantalla}{M-v} +\key{desplazarse hacia la izquierda}{C-x <} +\key{desplazarse hacia la derecha}{C-x >} +\key{desplazar l{\'i}nea actual hacia el centro, arriba o abajo}{C-l} + +\key{ir hacia una l{\'i}nea}{M-g g} +\key{ir hacia un car{\'a}cter}{M-g c} +\key{volver a la sangr{\'i}a}{M-m} + +\section{Cortar y Eliminar} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=3D10pt plus 1 fil&#\tabskip=3D0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a cortar}}{{\bf hacia atr{\'a}s}}{{\bf hacia adelan= te}} +\threecol{car{\'a}cter (eliminar, no cortar)}{DEL}{C-d} +\threecol{palabra}{M-DEL}{M-d} +\threecol{l{\'i}nea (hasta el final)}{M-0 C-k}{C-k} +\threecol{sentencia}{C-x DEL}{M-k} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{M-- C-M-k}{C-M-k} +} + +\key{cortar {\bf regi{\'o}n}}{C-w} +\key{copiar regi{\'o}n}{M-w} +\key{cortar a la siguiente ocurrencia del {\it car{\'a}cter}}{M-z {\it car= {\'a}cter}} + +\key{pegar de nuevo lo {\'u}ltimo que se cort{\'o}}{C-y} +\key{remplazar pegado reci{\'e}n con lo ultimo que se cort{\'o}}{M-y} + +\section{Selecci{\'o}n} + +\key{poner selecci{\'o}n aqu{\'i}}{C-@ {\rm o} C-SPC} +\key{intercambiar la posicion del cursor y de la selecci{\'o}n}{C-x C-x} + +\key{poner selecci{\'o}n {\it arg\/} {\bf palabras} delante}{M-@} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}rrafo}}{M-h} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}gina}}{C-x C-p} +\key{seleccionar {\bf sexp}}{C-M-@} +\key{seleccionar {\bf funci{\'o}n}}{C-M-h} +\key{seleccionar todo el {\bf buffer}}{C-x h} + +\section{Buscar y Reemplazar} + +\key{remplazar interactivamente un texto (string)}{M-\%} +% query-replace-regexp is bound to C-M-% but that can't be typed on +% consoles. +\metax{usando expresiones regulares}{M-x query-replace-regexp} + +Las respuestas v{\'a}lidas en el modo query-replace son: + +\key{{\bf remplaza} este, ve hacia el siguiente}{SPC {\rm o} y} +\key{remplaza este, no te muevas}{,} +\key{{\bf salta} al siguiente sin remplazar}{DEL {\rm or} n} +\key{remplaza todas las coincidencias restantes}{!} +\key{{\bf volver} a la coincidencia anterior}{^} +\key{{\bf salir} de query-replace}{RET} +\key{editar recursivamente(\kbd{C-M-c} para salir)}{C-r} + +\newcolumn +\section{M{\'u}ltiple Ventanas} + +Cuando dos comandos son mostrados, el segundo es un comando similar para +un frame que para una ventana. + +{\setbox0=3D\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=3D10pt plus 1 fil&#\tabskip=3D0pt&#\cr +\threecol{eliminar todas las otras ventanas}{C-x 1\ \ \ \ }{C-x 5 1} +\threecol{dividir ventana, por debajo y encima}{C-x 2\ \ \ \ }{C-x 5 2} +\threecol{eliminar esta ventana}{C-x 0\ \ \ \ }{C-x 5 0} +}} +\key{dividir ventana a la mitad}{C-x 3} + +\key{desplazar otra ventana}{C-M-v} + +{\setbox0=3D\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=3D10pt plus 1 fil&#\tabskip=3D0pt&#\cr +\threecol{cambiar cursor a otra ventana}{C-x o}{C-x 5 o} + +\threecol{seleccionar buffer en otra ventana}{C-x 4 b}{C-x 5 b} +\threecol{mostrar buffer en otra ventana}{C-x 4 C-o}{C-x 5 C-o} +\threecol{buscar archivo en otra ventana}{C-x 4 f}{C-x 5 f} +\threecol{buscar archivo de solo-lectura}{C-x 4 r}{C-x 5 r} +\threecol{en otra ventana}{}{} +\threecol{abrir Dired en otra ventana}{C-x 4 d}{C-x 5 d} +\threecol{buscar etiqueta en otra ventana}{C-x 4 .}{C-x 5 .} +}} + +\key{hacer la ventana m{\'a}s alta}{C-x ^} +\key{hacer la ventana m{\'a}s estrecha}{C-x \{} +\key{hacer la ventana m{\'a}s ancha}{C-x \}} + +\section{Formato y Sangr{\'i}as} + +\key{sangrar {\bf l{\'i}nea} actual (dependiente del modo)}{TAB} +\key{sangrar {\bf regi{\'o}n} (dependiente del modo)}{C-M-\\} +\key{sangrar {\bf sexp} (dependiente del modo)}{C-M-q} +\key{sangrar regi{\'o}n rigidamente en {\it arg\/} columnas}{C-x TAB} +\key{sangrar para comentar}{M-;} + +\key{insertar una nueva l{\'i}nea delante del cursor}{C-o} +\key{mover resto de la l{\'i}nea verticalmente hacia abajo}{C-M-o} +\key{eliminar l{\'i}neas en blanco alrededor del cursor}{C-x C-o} +\key{unir l{\'i}nea con la anterior (con arg, next)}{M-^} +\key{eliminar todos los espacios en blanco alrededor del cursor}{M-\\} +\key{poner exactamente un espacio en el cursor}{M-SPC} + +\key{rellenar p{\'a}rrafo}{M-q} +\key{establecer la columna de relleno en {\it arg}}{C-x f} +\key{establecer el prefijo con el que comienza cada l{\'i}nea}{C-x .} + +\section{Cambio de Case} + +\key{poner la palabra en may{\'u}sculas}{M-u} +\key{poner la palabra en min{\'u}sculas}{M-l} +\key{poner la palabra con may{\'u}scula inicial (capitalizar)}{M-c} + +\key{poner la regi{\'o}n en may{\'u}sculas}{C-x C-u} +\key{poner la regi{\'o}n en min{\'u}sculas}{C-x C-l} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\section{El Minibuffer} + +Las siguientes teclas est{\'a}n definidas en el minibuffer. + +\key{completar tanto sea posible}{TAB} +\key{completar hasta una palabra}{SPC} +\key{completar y ejecutar}{RET} +\key{mostrar posibles show finalizaciones}{?} +\key{recuperar la entrada anterior del minibuffer}{M-p} +\key{recuperar la entrada posterior del minibuffer o la predeterminada}{M-= n} +\key{buscar hacia atr{\'a}s con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-r} +\key{buscar hacia adelante con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-s} +\key{abortar comando}{C-g} + +Presiona \kbd{C-x ESC ESC} para editor y repetir el ultimo comando que us{= \'o} +el minibuffer. Presiona \kbd{F10} para activar los elementos de la barra = del +men{\'u} en terminales de texto. + +\section{buffers} + +\key{seleccionar otro buffer}{C-x b} +\key{listar todos los buffers}{C-x C-b} +\key{eliminar un buffer}{C-x k} + +\section{Transponiendo} + +\key{transponer {\bf caracteres}}{C-t} +\key{transponer {\bf palabras}}{M-t} +\key{transponer {\bf l{\'i}neas}}{C-x C-t} +\key{transponer {\bf sexps}}{C-M-t} + +\section{Revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica} + +\key{comprobar ortograf{\'i}a de la presente palabra}{M-\$} +\metax{comprobar ortograf{\'i}a de todas}{M-x ispell-region} +\metax{las palabras en la regi{\'o}n}{} +\metax{comprobar la ortograf{\'i}a de todo el buffer}{M-x ispell-buffer} +\metax{alternar la revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica}{M-x flyspell-mode} + +\section{Etiquetas (Tags)} + +\key{buscar una etiqueta (una definici{\'o}n)}{M-.} +\metax{especificar un nuevo archivo}{M-x visit-tags-table} +\metax{de etiquetas}{} + +\metax{buscar con regexp en todos los}{M-x tags-search} +\metax{archivos de la tabla de etiquetas}{} +\metax{ejecutar query-replace en}{M-x tags-query-replace} +\metax{todos los archivos}{} + +\shortcopyrightnotice + +\section{Shells} + +\key{ejecutar un comando de shell}{M-!} +\key{ejecutar un comando de shell}{M-\&} +\key{asincr{\'o}nicamente}{} +\key{ejecutar un comando de shell en la regi{\'o}n}{M-|} +\key{filtrar regi{\'o}n a trav{\'e}s de un comando de shell}{C-u M-|} +\key{iniciar un shell en una ventana \kbd{*shell*}}{M-x shell} + +\section{Rect{\'a}ngulos} + +\key{copiar rect{\'a}ngulo al registro}{C-x r r} +\key{cortar rect{\'a}ngulo}{C-x r k} +\key{pegar rect{\'a}ngulo}{C-x r y} +\key{abrir rect{\'a}ngulo, desplazando el texto hacia la derecha}{C-x r o} +\key{poner rect{\'a}ngulo en blanco}{C-x r c} +\key{anteponer una cadena (string) a cada l{\'i}nea}{C-x r t} + +\section{Abreviaturas (Abbrevs)} + +\key{a{\~n}adir abreviatura global}{C-x a g} +\key{a{\~n}adir abreviatura local del modo}{C-x a l} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n global}{C-x a i g} +\key{para esta abreviaci{\'o}n}{} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n local del modo para esta abreviaci{\'o}n}{C-= x a i l} +\key{expl{\'i}citamente expandir abreviaci{\'o}n}{C-x a e} + +\key{expandir palabra anterior din{\'a}micamente}{M-/} + +\section{Miscel{\'a}neos} + +\key{inserci{\'o}n num{\'e}rica}{C-u {\it num}} +\key{inserci{\'o}n negativa}{M--} +\key{inserci{\'o}n citada}{C-q {\it car}} + +\section{Expresiones regulares} + +\key{cualquier {\'u}nico caracter excepto una nueva l{\'i}nea}{. {\rm(dot)= }} +\key{ninguna o m{\'a}s repeticiones}{*} +\key{una o m{\'a}s repeticiones}{+} +\key{ninguna o una repetici{\'o}n}{?} +\key{proteger car{\'a}cteres especiales}{\\} +\key{proteger car{\'a}cter especial de expresi{\'o}n regular {\it c\/}}{\\= {\it c}} +\key{alternativos (``or'')}{\\|} +\key{agrupar}{\\( {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n t{\'i}mida}{\\(?: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n numerada expl{\'i}cita}{\\(?NUM: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{mismo texto del grupo n{\'u}mero {\it n\/}}{\\{\it n}} +\key{en el salto de palabra}{\\b} +\key{no en el salto de palabra}{\\B} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=3D10pt plus 1 fil&#\tabskip=3D0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad}}{{\bf comienzo}}{{\bf final}} +\threecol{l{\'i}nea}{^}{\$} +\threecol{palabra}{\\<}{\\>} +\threecol{s{\'i}mbolo}{\\_<}{\\_>} +\threecol{buffer}{\\`}{\\'} +%% FIXME: "`" and "'" isn't displayed correctly in the output PDF file + +\threecol{{\bf clase del caracter}}{{\bf estas}}{{\bf otras}} +\threecol{establecer expl{\'i}citamente}{[ {\rm$\ldots$} ]}{[^ {\rm$\ldots= $} ]} +\threecol{car{\'a}cter de sintaxis de palabra}{\\w}{\\W} +\threecol{car{\'a}cter con sintaxis {\it c}}{\\s{\it c}}{\\S{\it c}} +\threecol{car{\'a}cter con categor{\'i}a {\it c}}{\\c{\it c}}{\\C{\it c}} +} + +\section{Caracteres internacionales} + +\key{especificar idioma principal}{C-x RET l} +\metax{mostrar todos los m{\'e}todos}{M-x list-input-methods} +\key{de entrada}{} +\key{activar o desactivar el m{\'e}todo de entrada}{C-\\} +\key{establecer el sistema de codificaci{\'o}n para el siguiente comando}{= C-x RET c} +\metax{mostrar todos los sistemas}{M-x list-coding-systems} +\key{de codificaci{\'o}n}{} +\metax{choose preferred coding system}{M-x prefer-coding-system} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} +\section{Info} + +\key{entrar al lector de documentacion de Info}{C-h i} +\key{buscar funci{\'o}n o variable especificada en Info}{C-h S} +\beginindentedkeys + +Moverse dentro de un nodo: + +\key{desplazarse hacia adelante}{SPC} +\key{desplazarse en reversa}{DEL} +\key{comienzo del nodo}{b} + +Moverse entre nodos: + +\key{{\bf siguiente} nodo}{n} +\key{nodo {\bf anterior}}{p} +\key{moverse por {\bf arriba}}{u} +\key{seleccionar un elemento del menu}{m} +\key{por el nombre}{} +\key{seleccionar el elemento {\it n\/} del menu}{{\it n}} +\key{por n{\'u}mero (1--9)}{} +\key{seguir referencia cruzada (regresar con \kbd{l})}{f} +\key{regresar al {\'u}ltimo nodo que viste}{l} +\key{volver al nodo de directorio}{d} +\key{ir al nodo superior del archivo Info}{t} +\key{ir a cualquier nodo por nombre}{g} + +Otros: + +\key{ir al {\bf tutorial} de Info}{h} +\key{buscar un tema en los {\'i}ndices}{i} +\key{buscar nodos para expresiones regulares}{s} +\key{{\bf salir} de Info}{q} +\endindentedkeys + +\section{Registros} + +\key{guardar regi{\'o}n en el registro}{C-x r s} +\key{insertar contenidos del registro al buffer}{C-x r i} + +\key{guardar valor del cursor en el registro}{C-x r SPC} +\key{saltar al punto guardado en el registro}{C-x r j} + +\section{Macros del teclado} + +\key{{\bf comenzar} a definir una macro}{C-x (} +\key{{\bf terminar} la definici{\'o}n de la macro}{C-x )} +\key{{\bf ejecutar} ultima macro definida}{C-x e} +\key{a{\~n}adir a la {\'u}ltima macro definida}{C-u C-x (} +\metax{nombrar {\'u}ltima macro definida}{M-x name-last-kbd-macro} +\metax{insertar macro como c{\'o}digo Lisp}{M-x insert-kbd-macro} +\key{en el buffer}{} + +\copyrightnotice +\newcolumn +\section{Comandos para Emacs Lisp} + +\key{evaluar {\bf sexp} antes del cursor}{C-x C-e} +\key{evaluar funci{\'o}n ({\bf defun}) actual}{C-M-x} +\metax{evaluar toda la {\bf regi{\'o}n}}{M-x eval-region} +\key{leer y evaluar en minibuffer}{M-:} +\metax{cargar una librer{\'i}a Lisp}{M-x load-library} +\key{desde {\bf load-path}}{} + +\section{Personalizaci{\'o}n sencilla} + +\metax{personalizar variables y caras}{M-x customize} + +% The intended audience here is the person who wants to make simple +% customizations and knows Lisp syntax. + +Creaci{\'o}n de combinaciones de teclas globales en Emacs Lisp (ejemplos): + +\beginexample% +(global-set-key (kbd "C-c g") 'search-forward) +(global-set-key (kbd "M-\#") 'query-replace-regexp) +\endexample + +\section{Escribiendo Comandos} + +\beginexample% +(defun \ (\) + "\" + (interactive "\") + \) +\endexample + +Un ejemplo: + +\beginexample% +(defun mover-l{\'i}nea-a-la-parte-superior (l{\'i}nea) + "Reubicar l{\'i}nea a la parte superior de la ventana. +Con el argumento de prefijo L{\'I}NEA, +colocar el cursor en L{\'I}NEA." + (interactive "P") + (recenter (if (null l{\'i}nea) + 0 + (prefix-numeric-value l{\'i}nea)))) +\endexample + +La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice c{\'o}mo leer argumentos de +forma interactiva. +Presiona \kbd{C-h f interactive RET} para m{\'a}s detalles. + +\bye + +% Local variables: +% compile-command: "pdftex refcard" +% End: --=20 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-survival.tex.patch Content-Transfer-Encoding: quoted-printable >From bd612c1c043cac35db43c9908590095f441cf36a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "El=C3=ADas Gabriel P=C3=A9rez" Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for survival.tex * etc/refcards/es-survival.tex New file. --- etc/refcards/es-survival.tex | 422 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 422 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-survival.tex diff --git a/etc/refcards/es-survival.tex b/etc/refcards/es-survival.tex new file mode 100644 index 00000000000..fcd4759334b --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-survival.tex @@ -0,0 +1,422 @@ +%&tex +% Title: GNU Emacs Survival Card + +% Copyright (C) 2000--2025 Free Software Foundation, Inc. + +% Author: W=C5=82odek Bzyl +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + +%**start of header + +% User interface is `plain.tex' and macros described below +% +% \title{CARD TITLE}{for version 23} +% \section{NAME} +% optional paragraphs separated with \askip amount of vertical space +% \key{KEY-NAME} description of key or +% \mkey{M-x LONG-LISP-NAME} description of Elisp function +% +% \kbd{ARG} -- argument is typed literally + +\def\plainfmtname{plain} +\ifx\fmtname\plainfmtname +\else + \errmessage{This file requires `plain' format to be typeset correctly} + \endinput +\fi + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=3D(1) + +\input emacsver.tex + +\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill + \vbox{\smallfont\baselineskip=3D0.8\baselineskip\raggedcenter + Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.\break + For GNU Emacs version \versionemacs\break + Author W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl) + Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez (eg642616@gmail.com) + + Released under the terms of the GNU General Public License + version 3 or later. + + For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, + see the Emacs distribution, + or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs}\par}} + +\hsize 3.2in +\vsize 7.95in +\font\titlefont=3Dcmss10 scaled 1200 +\font\headingfont=3Dcmss10 +\font\smallfont=3Dcmr6 +\font\smallsy=3Dcmsy6 +\font\eightrm=3Dcmr8 +\font\eightbf=3Dcmbx8 +\font\eightit=3Dcmti8 +\font\eighttt=3Dcmtt8 +\font\eightmi=3Dcmmi8 +\font\eightsy=3Dcmsy8 +\font\eightss=3Dcmss8 +\textfont0=3D\eightrm +\textfont1=3D\eightmi +\textfont2=3D\eightsy +\def\rm{\eightrm} \rm +\def\bf{\eightbf} +\def\it{\eightit} +\def\tt{\eighttt} +\def\ss{\eightss} +\baselineskip=3D0.8\baselineskip + +\newdimen\intercolumnskip % horizontal space between columns +\intercolumnskip=3D0.5in + +% The TeXbook, p. 257 +\let\lr=3DL \newbox\leftcolumn +\output=3D{\if L\lr + \global\setbox\leftcolumn\columnbox \global\let\lr=3DR + \else + \doubleformat \global\let\lr=3DL\fi} +\def\doubleformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \leftline{\box\leftcolumn\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline} + \advancepageno} +\def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + +\def\newcolumn{\vfil\eject} + +\def\bye{\par\vfil\supereject + \if R\lr \null\vfil\eject\fi + \end} + +\outer\def\title#1#2{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus 0.5ex + \centerline{\ss#2} + \vskip2\baselineskip} + +\outer\def\section#1{\filbreak + \bskip + \leftline{\headingfont #1} + \askip} +\def\bskip{\vskip 2.5ex plus 0.25ex } +\def\askip{\vskip 0.75ex plus 0.25ex} + +\newdimen\defwidth \defwidth=3D0.25\hsize +\def\hang{\hangindent\defwidth} + +\def\textindent#1{\noindent\llap{\hbox to \defwidth{\tt#1\hfil}}\ignorespa= ces} +\def\key{\par\hangafter=3D0\hang\textindent} + +\def\mtextindent#1{\noindent\hbox{\tt#1\quad}\ignorespaces} +\def\mkey{\par\hangafter=3D1\hang\mtextindent} + +\def\kbd#{\bgroup\tt \let\next=3D } + +\newdimen\raggedstretch +\newskip\raggedparfill \raggedparfill=3D0pt plus 1fil +\def\nohyphens + {\hyphenpenalty10000\exhyphenpenalty10000\pretolerance10000} +\def\raggedspaces + {\spaceskip=3D0.3333em\relax + \xspaceskip=3D0.5em\relax} +\def\raggedright + {\raggedstretch=3D6em + \nohyphens + \rightskip=3D0pt plus \raggedstretch + \raggedspaces + \parfillskip=3D\raggedparfill + \relax} +\def\raggedcenter + {\raggedstretch=3D6em + \nohyphens + \rightskip=3D0pt plus \raggedstretch + \leftskip=3D\rightskip + \raggedspaces + \parfillskip=3D0pt + \relax} + +\chardef\\=3D`\\ + +\raggedright +\nopagenumbers +\parindent 0pt +\interlinepenalty=3D10000 +\hoffset -0.2in +%\voffset 0.2in + +%**end of header + + +\title{Tarjeta\ de\ Supervivencia\ para\ GNU\ \ Emacs}{para la versi{\'o}n= \versionemacs} + +A continuaci{\'o}n, \kbd{C-z} significa presionar la tecla `\kbd{z}' mient= ras +mantienes presionando la tecla {\it Ctrl}. \kbd{M-z} means significa +presionar la tecla `\kbd{z}' mientras mantienes presionando la tecla +{\it Meta\/} (tambi{\'e}n llamada {\it Alt\/} en algunos teclados) +o despues de presionar la tecla {\it Esc\/}. + +\section{Abrir Emacs} + +Para Abrir GNU Emacs, solo escriba su nombre: \kbd{emacs}. +Emacs divide sus marcos en varias {\'a}reas: + la barra del men{\'u}, + el {\'a}rea del buffer donde se edita el texto, + la barra modal (mode-line) describiendo el buffer en la ventana que est{= \'a} encima de {\'e}l, + y en la {\'u}ltima l{\'i}nea el {\'a}rea del minibuffer o de mensajes. +\askip +\key{C-x C-c} salir de Emacs +\key{C-x C-f} editar archivo; este comando usa el minibuffer para leer + el nombre del archivo; usa este para crear nuevos archivos con tan solo + escribir el nombre del nuevo archivo que desee. +\key{C-x C-s} guardar archivo +\key{C-x k} eliminar un buffer +\key{C-g} en la mayor{\'i}a de los casos: cancela, detiene, aborta parcial= mente + algo escrito o un comando ejecut{\'a}ndose +\key{C-x u} deshacer + +\section{Moverse} + +\key{C-l} desplazar l{\'i}nea actual al centro de la ventana +\key{C-x b} cambiar a otro buffer +\key{M-<} ir al comienzo del buffer +\key{M->} ir al final del buffer +\key{M-g M-g} ir a un n{\'u}mero de l{\'i}nea dado + +\section{M{\'u}ltiples Ventanas} + +\key{C-x 0} remover la ventana actual +\key{C-x 1} hacer que la ventana activa sea la {\'u}nica +\key{C-x 2} dividir ventana horizontalmente +\key{C-x 3} dividir ventana verticalmente +\key{C-x o} ir a otra ventana + +\section{Regiones} + +Emacs define una `regi{\'o}n' como el espacio entre la selecci{\'o}n y el +punto. Una selecci{\'o}n se establece con \kbd{C-{\it espacio}}. +El punto esta en la posici{\'o}n del cursor. +\askip +\key{M-h} seleccionar p{\'a}rrafo +\key{C-x h} seleccionar todo el buffer + +\section{Cortar y Pegar} + +\key{C-w} cortar regi{\'o}n +\key{M-w} copiar regi{\'o}n (al kill-ring) +\key{C-k} cortar desde el cursor hasta el final de la l{\'i}nea +\key{M-DEL} cortar palabra +\key{C-y} volver a pegar lo ultimo que se cort{\'o} (\kbd{C-w C-y} la + combinaci{\'o}n podr{\'i}a usarse +para mover el texto) +\key{M-y} remplazar ultimo pegado con la cortada anterior + +\section{Buscar} + +\key{C-s} buscar un texto +\key{C-r} buscar hacia atr{\'a}s un texto +\key{RET} salir de la b{\'u}squeda +\key{M-C-s} buscar con una expresi{\'o}n regular +\key{M-C-r} buscar hacia atr{\'a}s con una expresi{\'o}n regular +\askip +Usa otra vez \kbd{C-s} o \kbd{C-r} para repetir la b{\'u}squeda en +cualquier direcci{\'o}n. + +\section{Etiquetas} + +La tabla de etiquetas guarda la localizaci{\'o}n de funciones y definicion= es +de procedimientos, variables globales, tipos de datos y cualquier otra +cosa conveniente. para crear un archivo de tablas de etiquetas, escriba +`{\tt etags} {\it archivos\_a\_ingresar}' como un comando de shell. +\askip +\key{M-.} encontrar una definici{\'o}n +\key{M-,} vuelve a donde \kbd{M-.} fue invocado por {\'u}ltima vez +\mkey{M-x tags-query-replace} ejecuta query-replace en todos los archivos + registrados en la tabla de etiquetas + +\section{Compilar} + +\key{M-x compile} compilar c{\'o}digo en la ventana activa +\key{C-c C-c} ir al siguiente error del compilador, cuando est{\'e} + en la ventana de compilaci{\'o}n o +\key{C-x `} cuando est{\'e} en la ventana con el c{\'o}digo fuente + +\section{Dired, El editor de Directorios} + +\key{C-x d} invocar Dired +\key{d} marcar este archivo para eliminaci{\'o}n +\key{\~{}} marcar todos los archivos de respaldo para eliminaci{\'o}n +\key{u} quitar marca de eliminaci{\'o}n +\key{x} eliminar los archivos marcados para eliminaci{\'o}n +\key{C} copiar archivo +\key{g} actualizar el buffer de Dired +\key{f} abrir el archivo descrito en la l{\'i}nea actual +\key{s} cambiar entre el orden alfab{\'e}tico de fecha y hora + +\section{Lectura y env{\'i}o de correo electr{\'o}nico} + +\key{M-x rmail} empezar a leer el correo +\key{q} dejar de leer el correo +\key{h} mostrar encabezados +\key{d} marcar el mensaje actual para eliminaci{\'o}n +\key{x} eliminar todos los mensajes marcados para eliminaci{\'o}n + +\key{C-x m} redactar un mensaje +\key{C-c C-c} env{\'i}ar el mensaje y cambiar a otro buffer +\key{C-c C-f C-c} ir al campo de encabezado 'Cc' y crea uno + si no hay ninguno + +\section{Miscel{\'a}neos} + +\key{M-q} rellenar p{\'a}rrafo +\key{M-/} expandir la palabra anterior din{\'a}micamente +\key{C-z} minimizar (suspender) Emacs cuando se esta ejecutando + gr{\'a}ficamente o en terminal, respectivamente +\mkey{M-x revert-buffer} actualizar texto del buffer acorde al archivo + guardado + +\section{Buscar y Remplazar} + +\key{M-\%} buscar y reemplazar de forma interactiva +\key{M-C-\%} buscar usando expresiones regulares +\askip +Las respuestas v{\'a}lidas en query-replace son +\askip +\key{SPC} reemplaza este y pasa al siguiente +\key{,} reemplaza este pero no te muevas +\key{DEL} saltar al siguiente sin reemplazar +\key{!} reemplazar todas las coincidencias restantes +\key{\^{}} volver a la coincidencia anterior +\key{RET} salir de query-replace +\key{C-r} entrar a la edici{\'o}n recursiva (\kbd{M-C-c} para salir) + +\section{Expresiones regulares} + +\key{. {\rm(dot)}} cualquier car{\'a}cter individual excepto una nueva l{\= 'i}nea +\key{*} cero o m{\'a}s repeticiones +\key{+} uno o m{\'a}s repeticiones +\key{?} cero o una repetici{\'o}n +\key{[$\ldots$]} denota una clase de car{\'a}cter a coincidir +\key{[\^{}$\ldots$]} niega la clase + +\key{\\{\it c}} mantener caracteres que de otra manera tendr{\'i}an un + significado especial en expresiones regulares + +\key{$\ldots$\\|$\ldots$\\|$\ldots$} coincide con una de las + alternativas (``or'') +\key{\\( $\ldots$ \\)} agrupa una serie de patrones de elementos a un + solo elemento +\key{\\{\it n}} mismo texto como del grupo n{\'u}mero {\it n\/} + +\key{\^{}} coincidencias con el inicio de la l{\'i}nea +\key{\$} coincidencias al final de la l{\'i}nea + +\key{\\w} encuentra un car{\'a}cter de una palabra +\key{\\W} encuentra un car{\'a}cter de una palabra +\key{\\<} encuentra al comienzo de una palabra +\key{\\>} encuentra al final de una palabra +\key{\\b} encuentra en el salto de palabra +\key{\\B} encuentra en un no salto de palabra + +\section{Registros} + +\key{C-x r s} guardar selecci{\'o}n en el registro +\key{C-x r i} insertar el contenido del registro en el buffer + +\key{C-x r SPC} guardar el valor del cursor en el registro +\key{C-x r j} saltar al punto guardado en el registro + +\section{Rect{\'a}ngulos} + +\key{C-x r r} copiar rect{\'a}ngulo al registro +\key{C-x r k} cortar rect{\'a}ngulo +\key{C-x r y} pegar rect{\'a}ngulo +\key{C-x r t} a{\~n}adir un prefijo a cada l{\'i}nea con un texto + +\key{C-x r o} abrir rect{\'a}ngulo, desplazar el texto hacia la derecha +\key{C-x r c} dejar rect{\'a}ngulo en blanco + +\section{Shells} + +\key{M-x shell} iniciar un shell dentro de Emacs +\key{M-!} ejecutar un comando de shell dentro de Emacs +\key{M-|} ejecutar un comando de shell de una regi{\'o}n +\key{C-u M-|} filtrar regi{\'o}n a trav{\'e}s de un comando de shell + +\section{Revisi{\'o}n Ortogr{\'a}fica} + +\key{M-\$} comprobar la ortograf{\'i}a de la palabra en el cursor +\mkey{M-x ispell-region} comprobar la ortograf{\'i}a de todas las palabras= de + la selecci{\'o}n +\mkey{M-x ispell-buffer} comprobar la ortograf{\'i}a de todo el buffer + +\section{Caracteres Internacionales} + +\key{C-x RET C-\\} seleccionar y activar el m{\'e}todo de entrada para el + buffer actual +\key{C-\\} activar o desactivar el m{\'e}todo de entrada +\mkey{M-x list-input-methods} mostrar todos los m{\'e}todos de entrada +\mkey{M-x set-language-environment} especificar idioma principal + +\key{C-x RET c} establecer el sistema de codificaci{\'o}n para el siguient= e comando +\mkey{M-x find-file-literally} abrir archivo sin conversi{\'o}n + de ning{\'u}n tipo + +\mkey{M-x list-coding-systems} mostrar todos los sistemas de codificaci{\'= o}n +\mkey{M-x prefer-coding-system} escoger el sistema de codificaci{\'o}n pre= ferido + +\section{Macros del teclado} + +\key{C-x (} empezar a definir una macro +\key{C-x )} terminar de definir la macro +\key{C-x e} ejecutar la {\'u}ltima macro definida +\key{C-u C-x (} a{\~n}adir a la {\'u}ltima macro definida +\mkey{M-x name-last-kbd-macro} nombrar {\'u}ltima macro definida + +\section{Personalizaci{\'o}n sencilla} + +\key{M-x customize} personalizar variables y caras + +\section{Obtener Ayuda} + +Emacs completa los comandos por usted. Escribiendo \kbd{M-x} +{\it tab\/} o {\it espacio\/} proporciona una lista de comandos de Emacs. +\askip +\key{C-h} ayuda de Emacs +\key{C-h t} ejecutar el tutorial de Emacs +\key{C-h i} entrar a Info, el navegador de documentaci{\'o}n +\key{C-h a} mostrar comandos que coinciden con una string (apropos) +\key{C-h k} mostrar documentaci{\'o}n de la funci{\'o}n invocada por la + pulsaci{\'o}n de tecla +\askip +Emacs se mete en diferentes {\it modos}, cada uno de los cuales personaliza +Emacs para editar texto de un tipo particular. La l{\'i}nea modal (mode-l= ine) +contiene los nombres de los modos actuales, entre par{\'e}ntesis. +\askip +\key{C-h m} obtener informaci{\'o}n espec{\'i}fica del modo + +\copyrightnotice + +\bye + +% Local variables: +% compile-command: "pdftex survival" +% End: --=20 2.48.1 --=-=-=-- From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Tue Feb 18 21:10:08 2025 Received: (at control) by debbugs.gnu.org; 19 Feb 2025 02:10:08 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:37437 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tkZXL-00052L-QM for submit@debbugs.gnu.org; Tue, 18 Feb 2025 21:10:08 -0500 Received: from mail-ed1-x52c.google.com ([2a00:1450:4864:20::52c]:42376) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tkZXH-000508-0H for control@debbugs.gnu.org; Tue, 18 Feb 2025 21:10:03 -0500 Received: by mail-ed1-x52c.google.com with SMTP id 4fb4d7f45d1cf-5debbced002so715975a12.1 for ; Tue, 18 Feb 2025 18:10:02 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1739930997; x=1740535797; darn=debbugs.gnu.org; h=to:subject:message-id:date:mime-version:from:from:to:cc:subject :date:message-id:reply-to; bh=F2LzVRsy0dyvF8j34LtWwTReKnJUogFgughl8L+h+GU=; b=WW4hs2c3KZAfPH3pSGsHtcI1xogXFYO7uEM/RtbpuiNJzq946T1FffiRkHa+YQHp2J L0ZzqYdGa6dnwVMX1YDeCG/22XpQm6P+x3vq7paCFLo5d+V1uAvAoSl8ZVToeDIqWL3k LMPYmRD9DARo4tfU/sAUbNylZRsp75T7ONvTPyoGZz08YwWHStHqIXMey73zSY8lgFPV Nz2tyKis0Gzo1OYgCavgpWJy+lxjdDzcrPBeqv19/2pIErKiIAhW2VMlH3Xzm8HrPm1e 8Omo9dXGTIOfA+9F1gq6iWyVvTJpDfz9jAzThd03QzHqWA7ZUu9UlIQ5TlDxYhQQ47G8 /K1g== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1739930997; x=1740535797; h=to:subject:message-id:date:mime-version:from:x-gm-message-state :from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=F2LzVRsy0dyvF8j34LtWwTReKnJUogFgughl8L+h+GU=; b=mtB2+mnAECJaSeFyhum13T361ViO9d7cG3EhmedgtmnufoAYnQEAr8swPBKlRFu7Bs y9FDW4Mnq6HqlMH2L7GkZt3E8JQsilJl4tGQVIZo47N93P1met5uvrqWimhEanC7esEP rBhrm8vbejHvu2b1zEXlr20h+AUSnjmRqFYPL5LdcudOyKf3tAZ1z2yV3krrqY0aqlSg TyJOWuaGt6SckqpD2iagGRIgzuA9QP91mh9vY9e+bCh2xqrHF3j1jNceE9484inrB+jQ 3f6BdY5tGnLdKYcrzl/YgkE1UZGfXliLNiK3nzSp/hUPV05koMbrFJfbDhLGDdoIMJ8P QnQQ== X-Gm-Message-State: AOJu0Yx1Ug4AfjbSGdg2VL1I+pxZmEiLLaMDkXG7RiJAgtvFdJV9TUJQ ZpqZoWqkp76psYitZuLV+glMDr0W1Wf4TRVnf0Sp6KVw296JdBf1K4lnThNf+2qIPk9NG7p0jKI HZNx2dQ8aozcwWP8AnJSSSxWBsPXO7tlE X-Gm-Gg: ASbGncuujONYRNnY02AKJje7GKGj+qs+Ievmwi4qFFw9+GmGvLV2GaCCxrRWCyS5kQ9 DphIJgnqSuFquDFm3AWiLRnfdRrvi7gysblFHdQ2Jvm3ISPkJeDJvkpVIxS/yB8ScsAqdcQd4ti A= X-Google-Smtp-Source: AGHT+IFh3pscNl6ejC21NlNoAQrPtlwwbcHbtn8V9lC19ZNPP4PyOUMq22e9C1bJUTlg5uFb+NB706+D/vQOUCCDUso= X-Received: by 2002:a05:6402:a001:b0:5e0:8a34:3b5c with SMTP id 4fb4d7f45d1cf-5e08a343bd7mr1146551a12.0.1739930996570; Tue, 18 Feb 2025 18:09:56 -0800 (PST) Received: from 753933720722 named unknown by gmailapi.google.com with HTTPREST; Wed, 19 Feb 2025 02:09:56 +0000 From: Stefan Kangas MIME-Version: 1.0 Date: Wed, 19 Feb 2025 02:09:56 +0000 X-Gm-Features: AWEUYZmJeoCIejix0p-B7WVy3s6glb6FcoygvRRfeXhPqzjMuccQ0eiYsb-rJB0 Message-ID: Subject: control message for bug #76300 To: control@debbugs.gnu.org Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: control X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.0 (-) severity 76300 wishlist quit From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sat Feb 22 19:02:39 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 23 Feb 2025 00:02:39 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:57873 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tlzSB-0000Gp-DP for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 22 Feb 2025 19:02:39 -0500 Received: from mail-ed1-x52a.google.com ([2a00:1450:4864:20::52a]:45347) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tlzS8-0000GS-Kr for 76300@debbugs.gnu.org; Sat, 22 Feb 2025 19:02:36 -0500 Received: by mail-ed1-x52a.google.com with SMTP id 4fb4d7f45d1cf-5dee07e51aaso6250186a12.3 for <76300@debbugs.gnu.org>; Sat, 22 Feb 2025 16:02:36 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1740268950; x=1740873750; darn=debbugs.gnu.org; h=content-transfer-encoding:cc:to:subject:message-id:date :mime-version:references:in-reply-to:from:from:to:cc:subject:date :message-id:reply-to; bh=wci3y+WC3FiKmakN21nnLYh5Q8PIEfvb1YSwgRrC4gU=; b=AlVqXR2l/KHSJt9PXyCCshhBywQ+egO4RkRE0PBpvitznL0ZcWgJrWKi3SUn8qYyVm LDu5Vg+/pmUkFmJ6lsBAmc1tZzm6CiJ2pTir4YXxN+NkNEkBpL80EUwjGt3LlQMYcz6s 1gbLPVBw62jSAfvwN0oTouxM22Ld8Iev6K9thAzMNiVFOLFSxLzR2PKMFhl8b2yxT0Sd SjhYHeANMlbjxicGwQA44M7EKyhpcJXRiiA/3I+kTAPDUBDEzpV0q50PGXwM8YZ20IJD ca0v9xPQ6umR2qzRRA517ymmZkGg0ayK/qp83yxCE/wV5zJPwuLLYMuSKklJJlLGhnLt cc0w== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1740268950; x=1740873750; h=content-transfer-encoding:cc:to:subject:message-id:date :mime-version:references:in-reply-to:from:x-gm-message-state:from:to :cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=wci3y+WC3FiKmakN21nnLYh5Q8PIEfvb1YSwgRrC4gU=; b=fk6qaMARbqdO4uUPaS8LadvKoO37dSS3r+HBqgYohCxxaOY71/OY9xMBL4OCbHB2mf FxKgrBGX8jdSFHKSAi/Bco7MdF0hoDVH2YW4axkAqaOBTivAtzkLgkM9MQa27QLFVz3R 1QdQyqWmpcsXQ/bGv868ZK2U2GtecEPZ3j1iMPaue2v3My7E8BT7LukrDQmoNKvLT9Hv L3FuYCMY0GPsXpzoZ9haRcdm6bpq7sC/5NGNfVKEWgMlAtkHtwU3YDwZmvTyGj+1g3i7 theiSF/aPpDPDL/TJ/22fF9BGVPTNqoQgeECmMTCu+obsv9MPKrQIpNT8FHRv7BfxybL y4bg== X-Forwarded-Encrypted: i=1; AJvYcCUdeKwMZd80TCVLqFM7QUZw92LQGmShssGMMLNr3WL9gDwCuBFwW8NqTb83L7JW3fWWYJvllg==@debbugs.gnu.org X-Gm-Message-State: AOJu0Yw2Ih+E0N+JFF0rVqN9gQdAn6eJJlZRDYi8Z5aJ1PBTnvTx1MrY sgjjIlsnmc7QQEPMrXrSWn4jqYH8Wg1x7XNn/X9JagaMd98y9dEJhTEvNbqiZS9aFF3P5bzYOLr 2iMfwr2jAMMKWrGOKMelj78SboMU4GUKREV8= X-Gm-Gg: ASbGncvc12sPEMCphKdpwmgSzdw/MAWCyc1bUmPUnHqhcUSC204reXwLw55db2LrMun sZoBMdNh7ThLYUZfytxmKxfd9n1rexd2sAPm1tRwPAju3UYb6GE4KCc6bAyPhyyxea3jUl+Q9WQ i9Tm6ux9ya X-Google-Smtp-Source: AGHT+IGL4ZMH0OABbY6w24s3AKF1omzjnBavqbgIvWT7nNmrHtXmO6QDJih2l7LkRzECzuVdcSsTKPFWaChP0Zf67j8= X-Received: by 2002:a05:6402:2114:b0:5db:731d:4456 with SMTP id 4fb4d7f45d1cf-5e0b7246cafmr8352494a12.28.1740268950588; Sat, 22 Feb 2025 16:02:30 -0800 (PST) Received: from 753933720722 named unknown by gmailapi.google.com with HTTPREST; Sun, 23 Feb 2025 00:02:30 +0000 From: Stefan Kangas In-Reply-To: <878qq5es22.fsf@gmail.com> References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Date: Sun, 23 Feb 2025 00:02:30 +0000 X-Gm-Features: AWEUYZnG24ipActo_VU40Wh854TWW18_o2Jb5yVb7_t9LgvPT8P9S4_5i6BPi2o Message-ID: Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex To: =?UTF-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: Eli Zaretskii , Cecilio Pardo , 76300@debbugs.gnu.org X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.0 (-) Elijah Gabe P=C3=A9rez writes: > I updated the patches due to a typo. > I hope it is not an inconvenience. Thanks! Do we have anyone on this list who knows Spanish well and would like to help us proof-read the translations? From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sun Feb 23 05:35:58 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 23 Feb 2025 10:35:58 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:59513 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tm9L3-0006Pq-C2 for submit@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 05:35:58 -0500 Received: from mail-pj1-x102c.google.com ([2607:f8b0:4864:20::102c]:54542) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tm9Ky-0006PY-RB for 76300@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 05:35:55 -0500 Received: by mail-pj1-x102c.google.com with SMTP id 98e67ed59e1d1-2fa48404207so7226509a91.1 for <76300@debbugs.gnu.org>; Sun, 23 Feb 2025 02:35:52 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1740306947; x=1740911747; darn=debbugs.gnu.org; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=x2r34MX12T8A+fGQUrd+56mC8gyzPIJmslbxcROdhSA=; b=mnavuSi3/KqPdnbDLrgMrg8aXHWuqN2rnxyXpqT9UohW3X1O6utJUy6RES7awVxd0r b56R0vWXHUbVJRijMCdPZ3kIowBK82nm34tCX5rJxWSISHQMblcabhpNMyHGu5qHZmeq W2tavMHKafRgW4ljymh3zLxKj4tqUvP1hMnpKhrRsJfsfjBRHVMGDD+ncHw5Pe3BbHvU 5ejcYthpLaRiIV0O01YmYOgpBfu9nUCcCBZsNfkXBAL2148jxUkndh2ygc42s8QM8EWN RYYK5xxZLbPfsvFcgj5FLjFTbFBJ9PsCTsOt+nOBJP1BhA6f7MXQ40qYekVpK70x1So/ kXcA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1740306947; x=1740911747; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=x2r34MX12T8A+fGQUrd+56mC8gyzPIJmslbxcROdhSA=; b=MVAA2BgBut1d95hLzqHu62TV1Os4qmfWLVQdGv/I17TejMkCjsB6DLulV05DWMIMVP iqMDDdDLKIchLmICTY69vLjcy76J/+83uPys09+znnAgAMeQR/Td7WLQjfuJAWG6zpUA EfEyPPZBlIZ9VA6y805C4hcdIWV+WlAZd+LZzldi8Y23fCmIrKOuK2IE2Rc/VC0ZiAM0 6fwtnK4VZrRFczWCvPrF5zfNHk30jWWPssX3KLIOVUMcuUYzZ+u19rj8U3W/6yKwjvbC kP/9M8oFUP0qqvd+mH70fZs4Po0LOXAExmga9GWugF4mH+mG0Fec40u5AqIMxLI2sUFW Q85A== X-Forwarded-Encrypted: i=1; AJvYcCXe3TNL+Ukyrw3WErqUHBD++wyqeeKNmqb1Rmx8/Vt3hxy/4muqTK7bevcYxtHnv3jDqIr+dg==@debbugs.gnu.org X-Gm-Message-State: AOJu0YxSuJVvWTlswKlB1DqwbLLogqpRtnf+fct4ae/WLx1HQtFF6lXZ eZiKADw/3I7FSy3YqLvdNEVD4tvRyJTGtX+ua8CwhJH0Nquy37Am X-Gm-Gg: ASbGnctSb8kCSLBQt+J8kqd97je4JtRQk+pbPMMo7HGUhWobUU8V/TJEfehFA1UyK6m Bm37P627ueOTFpBRulbqpa0voLGpgzS1QNZqY3T6fjGbQTr+67G9UTdoq15odjwHn0EwHHMVk8m h1ceADuKuWOj3xlxiCh4MUf+V2ri+7ndhWVPrUhBA6yQNTtimRhBcrLVOWqyh7JEBfstF0h6XNg iStfV0+d03lq186mVVRGhhwHRDcNyji5OyqQU/ZAieDZjI80r1EhJzz/BPbJEIx4A881dwQoan+ 5e9T/g+vuWkDfHcsVAMC7RUOTGNoVPBo X-Google-Smtp-Source: AGHT+IGtnjtwKR/fc5fhlYAkIv2xda/S2Rf9PeGvG3jVLiK+2NGgB22TWPEF5EbKBR1tAIWKpuDWVQ== X-Received: by 2002:a17:90b:3bc4:b0:2ee:74a1:fba2 with SMTP id 98e67ed59e1d1-2fce78c787emr15349517a91.20.1740306946481; Sun, 23 Feb 2025 02:35:46 -0800 (PST) Received: from [192.168.0.234] ([181.228.33.6]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 98e67ed59e1d1-2fceb0a6902sm4427466a91.48.2025.02.23.02.35.44 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Sun, 23 Feb 2025 02:35:45 -0800 (PST) Message-ID: Date: Sun, 23 Feb 2025 07:35:42 -0300 MIME-Version: 1.0 User-Agent: Mozilla Thunderbird Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex To: =?UTF-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> Content-Language: en-US From: Mauro Aranda In-Reply-To: <878qq5es22.fsf@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: Eli Zaretskii , Stefan Kangas , Cecilio Pardo , 76300@debbugs.gnu.org X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.0 (-) Elijah Gabe Pérez writes: > I updated the patches due to a typo. > I hope it is not an inconvenience. > > -- > - E.G via GNU Emacs. > >>From 38cdac8648323dae633d694ea45c2aedacc559e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: "Elías Gabriel Pérez" > Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 > Subject: [PATCH] Add Spanish translation for dired-ref.tex > > * etc/refcards/es-dired-ref.tex New file. > --- > etc/refcards/es-dired-ref.tex | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ > 1 file changed, 421 insertions(+) > create mode 100644 etc/refcards/es-dired-ref.tex > > diff --git a/etc/refcards/es-dired-ref.tex b/etc/refcards/es-dired-ref.tex > new file mode 100644 > index 00000000000..62a3e623e0a > --- /dev/null > +++ b/etc/refcards/es-dired-ref.tex > @@ -0,0 +1,421 @@ > +\section{Entrando y Saliendo de Dired} > + > +\key{ejecutar dired}{C-x d} > +\key{entrar con dired al directorio del archivo que estas editando}{C-x C-j \dx} "estás". > +\key{salir de dired}{q} > + > +\section{Comandos de movimiento} > + > +\key{subir a la l{\'i}nea anterior}{p} > +\key{bajar a la siguiente l{\'i}nea l{\'i}nea}{n} Duplicated l{\'i}nea? > +\key{subir al archivo marcado anterior}{M-\{} > +\key{bajar al siguiente archivo marcado}{M-\}} Maybe "subir al anterior archivo marcado"? > +\section{Seleccionar y Deseleccionar Archivos} > + > +\key{seleccionar un archivo o subdirectorio para comandos posteriores}{m} > +\key{deseleccionar un archivo o todos los archivos de un subdirectorio}{u} > +\key{deseleccionar todos los archivos seleccionados en un buffer}{M-delete} > +\key{seleccionar archivos con una extensi{\'o}n determinada}{* .} > +\key{seleccionar todos los directorios}{* /} > +\key{seleccionar todos los enlaces simb{\'o}licos}{* @} > +\key{seleccionar todos los ejecutables}{* *} > +\key{invertir selecci{\'o}n}{t} > +\key{seleccionar todos los archivos en el subdirectorio actual}{* s} > +\key{seleccionar los nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n regular}{* \%} > +\key{cambia las selecciones a un caracter diferente}{* c} Maybe "cambiar", for consistency. > +\key{editar los switches de ls}{C-u s} Why not "argumentos" as a translation for "switches"? > +\key{convertir nombre del(los) archivo(s) a minusculas}{\% l} > +\key{convertir nombre del(los) archivo(s) a mayusculas}{\% u} "minúsculas" and "mayúsculas". > +\key{compila a bytes este archivo(s)}{B} Maybe "compilar". > +\key{marcar todos archivos de respaldo (los nombres de archivos que "marcar todos los archivos" >>From 45499583a4c0855c40085f8c82941e8aabfbdc2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 >From: "Elías Gabriel Pérez" >Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 >Subject: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex > >* etc/refcards/es-refcard.tex New file. >--- > etc/refcards/es-refcard.tex | 716 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > 1 file changed, 716 insertions(+) > create mode 100644 etc/refcards/es-refcard.tex > >diff --git a/etc/refcards/es-refcard.tex b/etc/refcards/es-refcard.tex >new file mode 100644 >index 00000000000..2de135cd824 >--- /dev/null >+++ b/etc/refcards/es-refcard.tex >@@ -0,0 +1,716 @@ >+\section{Obtener Ayuda} >+ >+El sistema de ayuda es simple. Teclee \kbd{C-h} (o \kbd{F1}) y sigue "Teclee y siga" or "Teclea y sigue". >+las opciones. Si esta usted empezando, teclee \kbd{C-h t} para ir al >+{\bf tutorial}. "esta" -> "está" >+\key{poner selecci{\'o}n aqu{\'i}}{C-@ {\rm o} C-SPC} >+\key{intercambiar la posicion del cursor y de la selecci{\'o}n}{C-x C-x} "posición" >+Las respuestas v{\'a}lidas en el modo query-replace son: >+ >+\key{{\bf remplaza} este, ve hacia el siguiente}{SPC {\rm o} y} >+\key{remplaza este, no te muevas}{,} >+\key{{\bf salta} al siguiente sin remplazar}{DEL {\rm or} n} >+\key{remplaza todas las coincidencias restantes}{!} >+\key{{\bf volver} a la coincidencia anterior}{^} >+\key{{\bf salir} de query-replace}{RET} >+\key{editar recursivamente(\kbd{C-M-c} para salir)}{C-r} For consistency, keep using infinitive. >+\section{Formato y Sangr{\'i}as} >+ >+\key{sangrar regi{\'o}n rigidamente en {\it arg\/} columnas}{C-x TAB} "rígidamente". >+\section{Cambio de Case} >+ >+\key{poner la palabra en may{\'u}sculas}{M-u} >+\key{poner la palabra en min{\'u}sculas}{M-l} >+\key{poner la palabra con may{\'u}scula inicial (capitalizar)}{M-c} Is "capitalizar" really the right translation, as per RAE? >+\key{mostrar posibles show finalizaciones}{?} Hmm. Something with "candidatos"? >+\section{Abreviaturas (Abbrevs)} >+ >+\key{a{\~n}adir abreviatura global}{C-x a g} >+\key{a{\~n}adir abreviatura local del modo}{C-x a l} >+\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n global}{C-x a i g} >+\key{para esta abreviaci{\'o}n}{} >+\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n local del modo para esta abreviaci{\'o}n}{C-x a i l} >+\key{expl{\'i}citamente expandir abreviaci{\'o}n}{C-x a e} Why change "abreviatura" to "abreviación"? >+\threecol{{\bf clase del caracter}}{{\bf estas}}{{\bf otras}} "éstas"? >+\metax{choose preferred coding system}{M-x prefer-coding-system} Missing "elegir el sistema de codificación preferido". >+\key{{\bf ejecutar} ultima macro definida}{C-x e} "última". >+La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice c{\'o}mo leer argumentos de "como", since we're not asking a question. >>From bd612c1c043cac35db43c9908590095f441cf36a Mon Sep 17 00:00:00 2001 >From: "Elías Gabriel Pérez" >Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 >Subject: [PATCH] Add Spanish translation for survival.tex > >* etc/refcards/es-survival.tex New file. >--- > etc/refcards/es-survival.tex | 422 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ > 1 file changed, 422 insertions(+) > create mode 100644 etc/refcards/es-survival.tex > >diff --git a/etc/refcards/es-survival.tex b/etc/refcards/es-survival.tex >new file mode 100644 >index 00000000000..fcd4759334b >--- /dev/null >+++ b/etc/refcards/es-survival.tex >+A continuaci{\'o}n, \kbd{C-z} significa presionar la tecla `\kbd{z}' mientras >+mantienes presionando la tecla {\it Ctrl}. \kbd{M-z} means significa Leftover "means". >+presionar la tecla `\kbd{z}' mientras mantienes presionando la tecla Maybe "mantienes presionada", here and above. >+o despues de presionar la tecla {\it Esc\/}. "después". >+\key{C-y} volver a pegar lo ultimo que se cort{\'o} (\kbd{C-w C-y} la "último". >+\key{M-y} remplazar ultimo pegado con la cortada anterior "último". >+\section{Etiquetas} >+ >+La tabla de etiquetas guarda la localizaci{\'o}n de funciones y definiciones >+de procedimientos, variables globales, tipos de datos y cualquier otra >+cosa conveniente. para crear un archivo de tablas de etiquetas, escriba "Para". >+\key{M-.} encontrar una definici{\'o}n >+\key{M-,} vuelve a donde \kbd{M-.} fue invocado por {\'u}ltima vez "volver"? >+\mkey{M-x tags-query-replace} ejecuta query-replace en todos los archivos >+ registrados en la tabla de etiquetas "ejecutar"? >+\section{Lectura y env{\'i}o de correo electr{\'o}nico} >+ >+\key{C-c C-c} env{\'i}ar el mensaje y cambiar a otro buffer "enviar". >+\section{Buscar y Remplazar} >+ >+\key{M-\%} buscar y reemplazar de forma interactiva You've been using "remplazar" consistently, so I'd say keep using it like that. >+\section{Expresiones regulares} >+ >+\key{. {\rm(dot)}} cualquier car{\'a}cter individual excepto una nueva l{\'i}nea >+\key{*} cero o m{\'a}s repeticiones >+\key{+} uno o m{\'a}s repeticiones "una". From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sun Feb 23 07:19:15 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 23 Feb 2025 12:19:15 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:59705 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmAx0-0002xY-TI for submit@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 07:19:15 -0500 Received: from mout.gmx.net ([212.227.17.21]:55129) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmAwv-0002xA-GY for 76300@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 07:19:10 -0500 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmx.net; s=s31663417; t=1740313137; x=1740917937; i=stephen.berman@gmx.net; bh=cOX6hV7aUqLXKMUs6U5MUdCWq132l6eLVtuWt2X0A+A=; h=X-UI-Sender-Class:From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References:Date: Message-ID:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding:cc: content-transfer-encoding:content-type:date:from:message-id: mime-version:reply-to:subject:to; b=JCb3sEOs71d8FLJ+vAWTF0Q+DdpKLypqSOuEx06qJIY8kgW0KbTxeR0NTcLvry0u QI0Xc4R52k56cUQFR4ruXILx3I+4qOzBLHCJ2YxIGk6GsR5pEd0YYnPaC/YTMQsRM yOoTxOTyBOdqI2osyQPmx7ZKeDBnuK9Iy0qIWZelF9ZdVMQb00Zd4JIXeGpF205+S pH6eBFE2hDB7BnvIm2Dywehp725CJLyGnO9IKTNlO/MPI4REWIa8/dyEPUU1Md65v qsXD0/jSYWjfVx7l548fZH3mUhgNRvAxvpAkaA4hZGtIfiXlNyMFoVpAK8N5v4ayF JV0XrPFj+9wdvGHJjw== X-UI-Sender-Class: 724b4f7f-cbec-4199-ad4e-598c01a50d3a Received: from strobelfssd ([88.130.48.203]) by mail.gmx.net (mrgmx104 [212.227.17.168]) with ESMTPSA (Nemesis) id 1Mi2O1-1t8QPQ0Msb-00oSiA; Sun, 23 Feb 2025 13:18:57 +0100 From: Stephen Berman To: Mauro Aranda Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex In-Reply-To: References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> Date: Sun, 23 Feb 2025 13:18:45 +0100 Message-ID: <871pvorh0a.fsf@gmx.net> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Provags-ID: V03:K1:ocz7Qp0H6O6ljZ9K2VrThzDEvt/HTLxGfXGuN69k/K1fwlTv080 YjNSUQg/LXizXoBQDfUDr0Yw71d11MBaPKaafbZJXjloJG/UUoXWvxM+qtnzNbkcuuBCqpk sl4CKhoFhUiSGXpOFsbPuEF+Go9EmYlswswJip9mjAWf9T8FTK4DEDDE+rZQV+0Jzva9LuO tRYg5EPd2rfvU9N8Yzs1Q== X-Spam-Flag: NO UI-OutboundReport: notjunk:1;M01:P0:GVMf+KMHT2M=;RIvwZlNvI+qMZ3q6pwg0Lpv//o/ 7qQyYaX91qtJQOMUumBMqHMOtk2iJq3iB4yLUcLHxAFCzYDqU1Y2T4c6m7WMPlle7r1a01cSD s3jBcsLxJ0fW5tvmHRC0GBgzEjxNx1y8Q9vO7SuAboYzMzANTKIL2LnQLNCDkELc0dcUevZGd WzMysNuwmMRyKel3Yy+v/9j3/J9vpTTzuktywoKhZRbd5WbGeKm4P8/GyTVY1mXK+zSxCVJfz KwL6vAvgiMTbW+wunJ5o8fJOKR2TTXFTcKsPtZU07WS8LOTtdTkITbiirvfwVhJ6+gy7hI3JD ksE+pu9b2zsNoM1N7KfuVDS2xSb0g/9LGQBZUSf4bi7GgncadIS22Cuq5ufw0jpgVrxstGPtc Aw0FrPz9nFcw22ZiyN9TJhmrLrf2S+2mcN9AYbgJFZJN76AJnglOSC5xH/VbM+g9FX6u5uSKW XpdW88Ee4iG9inXWFbpqpLqFZh+DWcXAJr0FYPApJG4vq0Tx+TCMs5vVVvsBTOa2tFGQw1It3 v4/7qRMn0OIcTj+8RhE7jUMTwM7o7+1WuEaCco8gdBWhbiSEYqg150wJrNYVYKZC635QQ2vJq KWH2vYu5x4Wb3dCMbMfg5zqNn/XGL6gIHzdzDxbKRujiUDUK4aoI01QZqwnqZRQIyVk4AazD3 f74m+Dp2AGjPkMMunC0lYjhygKwOWvKI3ku9d0vFIPFe5/S+DRLfFUIJlJICYqZcj5Qdmtw0D vg083bp0cvh/AfOtxVvEXwNbUc3X7TJlpeoIlTqGy2X4Glz81T5uy/NqBzzvs27AAqaWAcJD2 gfGz3u5KdF2ySTINRNz3DK9C8br6nCQeyN3SffAj1//563K/Ol+dyEwt6EyyTIQjMIVcE8hZo //GoZTRg4Hkb+ZaxIMD9XzXsCYAi4YX5VSP3HyMVnsK64ikIbiR2W6FMg5CVo3mR0WAuFIHZp 8l5x41k9NbZjhqg3BIVXfmyftXbACGjLjmVkrXa22wUmDDc9C6jvLyit61/hTChrhHskVShQV em4H0o1uOtZl9qAz6a36S/H6H6VsQA145ZAupEm6WY9GLJimaGsBZ2oDwY/gTzWFSd7lFr9YS NjqrAHEzSpESlfZ8B7eCOoEV4WFtYLwW/Lq3NdHWKkOAeQbqlJOlnV4vyyYfy1QP8w1b1Yv5x qyAbmeJ46har04MPXeRoK/QbDiTZPx27H6cCUh/6suIRCvMxMm9F9/1KGGN1OsSfDqduddb90 8vjn9CxejvvNiTkKiKLq6MwsVi7/v4kjtQMI4t8Kyjm5dvZod3m/D7a3RjW8W8Jhb2Auwf9kK ev5fyDQAI2kaAXEMl8fLYzoROZuTm7LXzLMwL6SZ0PPZD8BTUlmsoigL9xzIyCuEDoK+6VaIF JCO/9746atR//lI4icDYHe/w6QRqOHsuzzkIBK8ZVQqtlY0Ks5tHzVOxgH X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org, Elijah Gabe =?utf-8?Q?P=C3=A9rez?= , Cecilio Pardo , Eli Zaretskii , Stefan Kangas X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.7 (-) On Sun, 23 Feb 2025 07:35:42 -0300 Mauro Aranda wr= ote: > Elijah Gabe P=C3=A9rez writes: > >> I updated the patches due to a typo. >> I hope it is not an inconvenience. >> >> -- >> - E.G via GNU Emacs. >> >>>>From 38cdac8648323dae633d694ea45c2aedacc559e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 >> From: "El=C3=ADas Gabriel P=C3=A9rez" >> Date: Fri, 14 Feb 2025 12:01:31 -0600 >> Subject: [PATCH] Add Spanish translation for dired-ref.tex >> >> * etc/refcards/es-dired-ref.tex New file. >> --- >> etc/refcards/es-dired-ref.tex | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ >> 1 file changed, 421 insertions(+) >> create mode 100644 etc/refcards/es-dired-ref.tex >> >> diff --git a/etc/refcards/es-dired-ref.tex b/etc/refcards/es-dired-ref.t= ex >> new file mode 100644 >> index 00000000000..62a3e623e0a >> --- /dev/null >> +++ b/etc/refcards/es-dired-ref.tex >> @@ -0,0 +1,421 @@ [...] >> +\section{Seleccionar y Deseleccionar Archivos} >> + >> +\key{seleccionar un archivo o subdirectorio para comandos posteriores}{= m} >> +\key{deseleccionar un archivo o todos los archivos de un subdirectorio}= {u} >> +\key{deseleccionar todos los archivos seleccionados en un buffer}{M-del= ete} >> +\key{seleccionar archivos con una extensi{\'o}n determinada}{* .} >> +\key{seleccionar todos los directorios}{* /} >> +\key{seleccionar todos los enlaces simb{\'o}licos}{* @} >> +\key{seleccionar todos los ejecutables}{* *} >> +\key{invertir selecci{\'o}n}{t} >> +\key{seleccionar todos los archivos en el subdirectorio actual}{* s} >> +\key{seleccionar los nombres de archivos que coinciden con una expresi{= \'o}n regular}{* \%} >> +\key{cambia las selecciones a un caracter diferente}{* c} > > Maybe "cambiar", for consistency. Also "caracter" -> "car{\'a}cter", and here too: +\section{Expresiones regulares} + +\key{cualquier {\'u}nico caracter excepto una nueva l{\'i}nea}{. {\rm(dot)= }} ^^^^^^^^ [...] >>+La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice c{\'o}mo leer argumentos de > > "como", since we're not asking a question. But isn't this an indirect question? Cf. "No s=C3=A9 c=C3=B3mo hacerlo" (f= rom Butt, Benjamin and Moreira Rodr=C3=ADguez (2019) A New Reference Grammar of Modern Spanish (6th ed), p. 354). Steve Berman From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sun Feb 23 07:37:44 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 23 Feb 2025 12:37:44 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:59736 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmBEt-0006u4-NO for submit@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 07:37:43 -0500 Received: from mail-pl1-x632.google.com ([2607:f8b0:4864:20::632]:47281) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmBEr-0006tq-2m for 76300@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 07:37:41 -0500 Received: by mail-pl1-x632.google.com with SMTP id d9443c01a7336-221057b6ac4so65440465ad.2 for <76300@debbugs.gnu.org>; Sun, 23 Feb 2025 04:37:41 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1740314255; x=1740919055; darn=debbugs.gnu.org; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=3mfhW9hGyYvVHrun1B6j/6Cg1iGZJ5Mgpkzk0tjrNEg=; b=d58us5xWrUO3PqBxkfK4BfhrbUsdMOBVi85qHSJPbAIXI4CqPSSGXhdu9pYMwlVgGc kSI+qH61iQkISZrq6iA2fb5d1AsnXh+c0shjIMsOASabM80zgID+G18KYsgAI3ddgmQi Igmo0MTEBaIfIGmwRIxqn8Hga7wmnm6CSILF8UTMXaqkM2au2y02VEimj/jwLUEBPsAm MqtWHtvCSR7zIGmG5kla7cRqghA0PqewnZeLddKhfgqBjJ3MiNLraqpDAKtkwePButO2 HYlvYGv2xuL1LH1ebvP+k4nMQWvQ33xsDEKg1Q0gS2TFeZYLtS++3TCAZPlcAIc8C8MH crPw== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1740314255; x=1740919055; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=3mfhW9hGyYvVHrun1B6j/6Cg1iGZJ5Mgpkzk0tjrNEg=; b=TXHI+UoINagjNSWSEwN/UspcEJXwSXsSTcwNrz/G+yRExczqYEv2HCIP2ftqePU8Bu LrQ/ba0ZuHyRRO3dHxlQS0E2wByg3s9/DcIib816RYv9DicGSHHXniMzLrcMJjvGc+IU SRqse6/C745E2CqxTNb0St0jKPY9YoNDHiWrCQPsXn3tpSgaXQ2rLLpDJtgKNUroHyyB y+X2j+S82jyoU8gue9j5P887q4RJPwNrBdebilJ4j8fvvI16mWpIuPHYWRDztH7KmrP+ WhvBoweT4ZRS/j330NcHSC6OpU1tqirBP5HFbSpBeCU0lku8jBWQLBekcF2vOadDYvfb QzHA== X-Forwarded-Encrypted: i=1; AJvYcCWPwlStNKx//h0aSpRoEYgSCwcJfcKk/ValJowuxX+rTTlBCjSDw82jTmQROU3tnE399B0TIg==@debbugs.gnu.org X-Gm-Message-State: AOJu0YwFIzsDGXBBsml54UEZJRDSUfhnaiOThY40wh+1FLSJaIXjiVto qrgqeSu8E+uk8MHXVd7+/FrF93uwUKOMNBaXaYXFyRdFBBHAcJNC X-Gm-Gg: ASbGncsPP8MJLxFOMd9AkQkfBG+JqCIIMp9RReEj1F1MiE1POfuK86STpcVxV00OoKP pxhlD+rmoLz/qbIPBeiYOexoLFHoaeLSZXPwUf2uNwTj2Ej4AnT0Nd++ed0NOMQ8lkpkxofqJBm JUYntC3VdMd9vQma4lsrKeeVcmc7LfL+AUwIvuEA5fq/9kPguW/CCjlWvbjHIR4MfK0ILzTJ/Lm vgKouMmHTVQjTOLT8zOo2cGsW8U9p8qA4eDtUtdYwvyjoZaS1nNfoxAVm55VxbAulyKLDJ6GPUn tGJFR2zaEqtsDF84iyi7r/pni4V0kbZ4 X-Google-Smtp-Source: AGHT+IF6afWGAIf8QPXSMbjD55hA8R1HZGELqdCPoupBz5XyOJxYNvnCaeOKjkknOmBvVblJ/wzRcg== X-Received: by 2002:a17:902:e5ce:b0:21f:3e2d:7d40 with SMTP id d9443c01a7336-221a0eddad8mr136621975ad.18.1740314254681; Sun, 23 Feb 2025 04:37:34 -0800 (PST) Received: from [192.168.0.234] ([181.228.33.6]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 98e67ed59e1d1-2fceb02d82csm5115616a91.10.2025.02.23.04.37.32 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Sun, 23 Feb 2025 04:37:34 -0800 (PST) Message-ID: Date: Sun, 23 Feb 2025 09:37:30 -0300 MIME-Version: 1.0 User-Agent: Mozilla Thunderbird Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex To: Stephen Berman References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> <871pvorh0a.fsf@gmx.net> Content-Language: en-US From: Mauro Aranda In-Reply-To: <871pvorh0a.fsf@gmx.net> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org, =?UTF-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= , Cecilio Pardo , Eli Zaretskii , Stefan Kangas X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.0 (-) Stephen Berman writes: > On Sun, 23 Feb 2025 07:35:42 -0300 Mauro Aranda wrote: > >> Elijah Gabe Pérez writes: >> >>>+La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice c{\'o}mo leer argumentos de >> >> "como", since we're not asking a question. > > But isn't this an indirect question?  Cf. "No sé cómo hacerlo" (from Butt, > Benjamin and Moreira Rodríguez (2019) A New Reference Grammar of Modern > Spanish (6th ed), p. 354). > Doesn't sound like an indirect question to me.  If it were "Emacs asks ..." or something like that, then yes. I might be entirely wrong.  I'm a native speaker but my last lesson of Spanish Grammar was in school, several years ago. From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sun Feb 23 07:55:53 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 23 Feb 2025 12:55:53 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:59786 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmBWT-0007oC-6w for submit@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 07:55:53 -0500 Received: from mout.gmx.net ([212.227.15.18]:35755) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_256_GCM_SHA384:256) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmBWP-0007nu-H4 for 76300@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 07:55:50 -0500 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmx.net; s=s31663417; t=1740315342; x=1740920142; i=stephen.berman@gmx.net; bh=xmE3NdIm5OphcU0F+J2+7CuG8iZd3dqn3mxD+6lVWec=; h=X-UI-Sender-Class:From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References:Date: Message-ID:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding:cc: content-transfer-encoding:content-type:date:from:message-id: mime-version:reply-to:subject:to; b=bQgbUHySnoTFNXFyBVGbdu78xXuWdSusFVbNaFps8sTTpVntn0SYxvLwddlkiNTA wCrsiDINy38lryUr2ZKaxgN24ttYVYguOHAX0QAT29FkGSSgnbbntx3cbBCFu87vV inpb0bq2Ep/MstQZ8IhOTRs4Rlt9YmT0ucqge2lPyUa30yPE8eLBYyayZCgZWjCvv ynk5Khir54mUz9G9d+VTJzesDGFDs+d8+16oBuVWO6MYplxdti5d9XPuJ2bo68R/N O+5ARiy3Nu6o36HcsMaQtxPNTRBKCrNA8YXRi6oZ7bDZOqn0JZS5PgrxQXu3WYJrt /4FYhd2fFA98r+b4Ug== X-UI-Sender-Class: 724b4f7f-cbec-4199-ad4e-598c01a50d3a Received: from strobelfssd ([88.130.48.203]) by mail.gmx.net (mrgmx005 [212.227.17.190]) with ESMTPSA (Nemesis) id 1MGyxN-1tYB2L0rYZ-00BKqE; Sun, 23 Feb 2025 13:55:42 +0100 From: Stephen Berman To: Mauro Aranda Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex In-Reply-To: References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> <871pvorh0a.fsf@gmx.net> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Date: Sun, 23 Feb 2025 13:55:41 +0100 Message-ID: <87v7t0q0qa.fsf@gmx.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Provags-ID: V03:K1:Mi+c7+Gwjr+8s7jQrM51DaDuFb3itGqBp173ibgyNW1/jtTF5PS Z4nv8t5aqk/EFJqACGnYmloAv6vmTAeTSbd1E7h/0wSrnO9wMQmRVJWWPL4XeKHq2Zgh/ZT Ki03sbhODnerlileJ0DUMDVwmgP3LSq0w2LUiFRVvKLKy71ja4Y4LwV/5Mw2RgiYIV/oKEN 2xXPXGzV6UzNpltLZf97w== X-Spam-Flag: NO UI-OutboundReport: notjunk:1;M01:P0:tKPfk+euID0=;YlHqfQwLqqfZCT9QESrYTN96J8R eJXvVaHKFvfBds3KkSwGBtH2um2RkUi6vtRRUzSVnZQ2WPXM4zEEz2wKjJ/HQm1DmcIl6SdZI PcXrBQkR8y0iy4XF9jIC3wSLUrCtBmePiYRrVVWbkKl8KhG7JLCkq6bglcDVLuvSCRp+yfbgJ 52iHqSzJYIuFch83Q3FiZVpXEbchIvN4SzkgsvEZ4Mymlp6Dc6Ra6QAvBcOiWq5cmjAWifvzu Llh37le5Khlc6c8SSqkVrIpZoK275EYwLiWkSNZHSH4xYkOC0PbDnRKGuU0KZBUREOjzILNQy Hkp73dpiFcdjocXnyrzzAqxAziRvNUUQs7zdhLUVrj1btd/6GpS4vb4Rn9T8HnIHsMp6BKWEd aA6WHR/8PdH5Zkdxj27nrrR6kMGv73NblBWtkoVWcA3qWK7LC7fENEBRJUYXPGTE8zqDO91tU EekFjx4hgKRoMnt5GH7sUa6w4DOXSRdlenQzZu/tE09GmmFCjzjSVI9AUPi8Isv+5xDFPZSVV G1Zckjcrjfb8gyKf7/9hjBpk3hwEA/tmvs7+7Yzo+ap2iH2FC2iJ3wToMXKX4o7H5lN4j/TAb IxSJo4CRVh8HD4GgCxiCpXOVGYpsB2RgM9s+XeJfOGd5qz36mCrGmAWVa0l+VaLOQP71YVJPp l+l5jj3QnUruVXRSNDIc9VDqCmD6FKbKrFdxdo/SbXpp4BH4UIbTQyUrCUJ7k62ierH691WOQ ND0TFql4Vy1/GoP43g4TLtFyDLEkiht9/2LHKKcj0y5I3CV5SvsHY7anQbJsktoHpclmx83jH jP5BGfp2Tz/3Lj5MmvIRl6cfn4F+6FQAyn313xagEnJyAb7aoCh3zG1IFREch2cRe4L4C7yOi XPaSvSy7ioGppoTZWMLJf35d9tZW1xgr0blogk3O4EyWb5yv5vw7F/gYFeBtxmkRf9Weh5Bqu m7hgDxv9n37rPifV+qMjQKCsjh3VAW67oxesO2hp6kh2B3y8qUdYzB5AOyCa+9a1h4SrDklXh 4NWr6E+nHuWD+LAgkTzT9SmQEYf3gdkINosUzynTT+RTH5fE4qUXFsvaZCdCMrrnbU9HtAmhm ZFeCZvv33lYT1PRxzHxjTgG53q8kQWg1+4KLSYh6LiQkaBi+K9HGp8DEMrYwSdAXFRQMeu5xG i96XtgEOpL9MFpzA3Mt99661YNnQyWBD8FzcjSEPN4UvQrMVRo3ezPzgOv92q/xJGmtVI6kcH miFnAw4ZQtzqjn6JiY/2Sf0UeMBp5WSWI43Y5+4hsiZ4z+Tdupj+b4rZrWxx5jmX5gP6gmnRG uAaucjT36lJOO9E41NqYZkhjYVLsiMFZJBceWNfHCNaGP6c1a9hud55zId9sJVcH+6tVjMdKE uxMzvQj0/mBgGlB7XVA0+I6fpvzLbROwgt6VQzuwOiFLhpwljiV5o4rDRdFs+YrMIXmwAP91a XeBe9sw== X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org, Elijah Gabe =?utf-8?Q?P=C3=A9rez?= , Cecilio Pardo , Eli Zaretskii , Stefan Kangas X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.7 (-) On Sun, 23 Feb 2025 09:37:30 -0300 Mauro Aranda wr= ote: > Stephen Berman writes: > >> On Sun, 23 Feb 2025 07:35:42 -0300 Mauro Aranda > wrote: >> >>> Elijah Gabe P=C3=A9rez writes: >>> > >>>>+La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice c{\'o}mo leer argumentos = de >>> >>> "como", since we're not asking a question. >> >> But isn't this an indirect question?=C2=A0 Cf. "No s=C3=A9 c=C3=B3mo hac= erlo" (from Butt, >> Benjamin and Moreira Rodr=C3=ADguez (2019) A New Reference Grammar of Mo= dern >> Spanish (6th ed), p. 354). >> > > Doesn't sound like an indirect question to me.=C2=A0 If it were "Emacs as= ks > ..." or something like that, then yes. > > I might be entirely wrong.=C2=A0 I'm a native speaker but my last lesson = of > Spanish Grammar was in school, several years ago. I'm not a native speaker of Spanish, only learned it at school, but that was much longer than several years ago.... But I think indirect questions can be introduced by more than interrogative verbs like "ask", cf. : "No vi c=C3=B3mo lo hizo." However, that page says both are possible: "En la construcci=C3=B3n /Ya ver=C3=A1s c=C3=B3mo consigue ganar/ (con el a= dverbio interrogativo c=C3=B3mo), se hace referencia a la manera de conseguir algo. En cambio, en /Ya ver=C3=A1s como consigue ganar/, la conjunci=C3=B3n= como introduce una subordinada completiva que alude al propio hecho de la consecuci=C3=B3n". I have no intuition on this distinction, so leave the resolution to the native speakers. Steve Berman From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sun Feb 23 08:04:06 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 23 Feb 2025 13:04:06 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:59799 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmBeQ-00089t-29 for submit@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 08:04:06 -0500 Received: from mail-pl1-x630.google.com ([2607:f8b0:4864:20::630]:46292) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmBeM-00089M-T0 for 76300@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 08:04:04 -0500 Received: by mail-pl1-x630.google.com with SMTP id d9443c01a7336-219f8263ae0so72879505ad.0 for <76300@debbugs.gnu.org>; Sun, 23 Feb 2025 05:04:02 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1740315837; x=1740920637; darn=debbugs.gnu.org; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=1ifjpGqLEFosroQpcsQztb1Dj7gs4SwJvm3q0I7KcKA=; b=IG3HxOvdiaalz2WVbqvVdS8uXUxjC9Ba+6cLG9WMfSv1XSfuYTB1QmXjzJzGQCpmAi 7m8vru4Pkpi0B4MG/1ZIw84meFrLMzE2QAFUPDuZ5Edye/ZduGtZl7ps0c793/uLet6Q +41HaQS1FLUJ12ydeJ+5UO2so1nmH1FJS6gc2qHixbW6EhRIBlHn01Hj5cgX0rLTb+89 Ed+mYpOqxI7xUDgc1wiL4pfr8ovLucYLB95BRZm2ioL4IaL9mrByEBVnrzScP6NTa0Hh P2FFuU5cPxfEP+ZZfuI13xwfZr5wTEQM0ZAKVXJ0lFON69ohK8Rr0fmPh3YLFBUyYeoZ GOIQ== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1740315837; x=1740920637; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=1ifjpGqLEFosroQpcsQztb1Dj7gs4SwJvm3q0I7KcKA=; b=lwLwSodVYa2WSCdBGjf+1MeNgR3Eeh4yqu/CfDKDX7HS6dQjG3VKbMRSyilveJ+j4x W1c+fhBSuWATvU7Al0YmdGte0FGq1e/Egi1hNckvUdcF42Arn+qqUUpU0UKsHRKEP2nt nrgarNAp5UoWExlNFpsMTtdYy8EcxZMmL+mvbXi4tJv81/nzG+M1Iio1yxCqnsM/qz/w EuC2MZCohHA63/VnLgy5UV+bC0nYa9W397R/idq0Tb4o/ffSwAUjaVm4dVRIN3RqyI+z fUINh0X8ikHUC0B4akmopI1LCewdRr0ClzB7yGD6vQY4tGCWSnsWxQ83+mNEA4HIz5d9 J2Sg== X-Forwarded-Encrypted: i=1; AJvYcCVV10tWJ9gVEsSOqzB2XuEYEb51oYf0KVtkKW7QUWw2DBypKgIxjtNpnRODhrBslJWfNWjZxA==@debbugs.gnu.org X-Gm-Message-State: AOJu0YycTaXYWn0pPybLA6c5oQqzs5HQ0dZ1QX9JLtwPmLx+cxaEDB4Y rl9ivki7tRxi04mkwUNgiAaqWEv80RBPf3Ao10/F78YyBJ9AmddTlxJAGf9u X-Gm-Gg: ASbGnctOKQ/K1HBZEMRVTTRD/CF1R+kUYaexJh4E7uQ3yRruILvXl5kjhVduk/pp2/O dVMzCuccILaqAQKNZ+0MO6ViXHKORbGAIE8twOgrEL75tbucacOqXZuxal8Aeqm40hT4MsHZyKo M0mOEdEKrBScBCH9jafxLv2Ar7P+GGrEf7wjv3aEjinLGWypB2bzNFSLLie1u9lRKEA5unyTKTX 416h0oB+G7c3cYhDrPB71l3PFNLktHkwK+f+eGrxVIU4au9uTatFHMeMd2HspP3XVdAYTQquk3Q Qa8xFxOOZzVXYdsygNidix2x7lh+B9Ll X-Google-Smtp-Source: AGHT+IHV/PRxOUzA+azbkNbXVSpQ0HrJDrQcnFJpZ12WPGAIgPGXwbO+5Y6lef6ybCFMQshYHf8akA== X-Received: by 2002:a17:903:2290:b0:210:fce4:11ec with SMTP id d9443c01a7336-221a0ec9634mr159841395ad.1.1740315836738; Sun, 23 Feb 2025 05:03:56 -0800 (PST) Received: from [192.168.0.234] ([181.228.33.6]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id d9443c01a7336-2217eb0e503sm66212035ad.62.2025.02.23.05.03.54 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Sun, 23 Feb 2025 05:03:56 -0800 (PST) Message-ID: Date: Sun, 23 Feb 2025 10:03:53 -0300 MIME-Version: 1.0 User-Agent: Mozilla Thunderbird Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex To: Stephen Berman References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> <871pvorh0a.fsf@gmx.net> <87v7t0q0qa.fsf@gmx.net> Content-Language: en-US From: Mauro Aranda In-Reply-To: <87v7t0q0qa.fsf@gmx.net> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org, =?UTF-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= , Cecilio Pardo , Eli Zaretskii , Stefan Kangas X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.0 (-) Stephen Berman writes: > On Sun, 23 Feb 2025 09:37:30 -0300 Mauro Aranda wrote: > >> Stephen Berman writes: >> >>> On Sun, 23 Feb 2025 07:35:42 -0300 Mauro Aranda >>  wrote: >>> >>>> Elijah Gabe Pérez writes: >>>> >> >>>>>+La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice c{\'o}mo leer argumentos de >>>> >>>> "como", since we're not asking a question. >>> >>> But isn't this an indirect question?  Cf. "No sé cómo hacerlo" (from Butt, >>> Benjamin and Moreira Rodríguez (2019) A New Reference Grammar of Modern >>> Spanish (6th ed), p. 354). >>> >> >> Doesn't sound like an indirect question to me.  If it were "Emacs asks >> ..." or something like that, then yes. >> >> I might be entirely wrong.  I'm a native speaker but my last lesson of >> Spanish Grammar was in school, several years ago. > > I'm not a native speaker of Spanish, only learned it at school, but that > was much longer than several years ago....  But I think indirect > questions can be introduced by more than interrogative verbs like "ask", > cf. : > "No vi cómo lo hizo."  However, that page says both are possible: > Of course, that was just an example. > "En la construcción /Ya verás cómo consigue ganar/ (con el adverbio > interrogativo cómo), se hace referencia a la manera de conseguir > algo. En cambio, en /Ya verás como consigue ganar/, la conjunción como > introduce una subordinada completiva que alude al propio hecho de la > consecución". > > I have no intuition on this distinction, so leave the resolution to the > native speakers. > Difference is that in this case the sentence is an affirmative sentence. From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sun Feb 23 20:03:57 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 24 Feb 2025 01:03:57 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:37529 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmMsz-0004PF-A6 for submit@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 20:03:56 -0500 Received: from mail-oa1-x44.google.com ([2001:4860:4864:20::44]:53539) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tmMss-0004Ot-V0 for 76300@debbugs.gnu.org; Sun, 23 Feb 2025 20:03:51 -0500 Received: by mail-oa1-x44.google.com with SMTP id 586e51a60fabf-2bc56e74e75so2081258fac.3 for <76300@debbugs.gnu.org>; Sun, 23 Feb 2025 17:03:46 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1740359021; x=1740963821; darn=debbugs.gnu.org; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=kBCs9/QMEHOaTKyDsvAHt3+L1KG7GRaQQ3576eH+7v0=; b=f+wFt+pPr4R9KWGRvd3Dq20a0Y7pynrQVCC5q0qc9nT81/Ryy9HdYBrnMNaAQVffdu 6kVUkMqR/uYVnANYcKT1w1+u5pydtNWU+fVNlGs0/+X9gagMDyRIf51Vi1+w8ROw93Yq KMVdX6DJlWvg6euLkMgz78I+/B2FOagCBoRHRLV/jz3P2apqy21qJCQrNNK8pyyKqoQ/ VAZJhy1eDyBNg+whEFXSiR2lNsfx0sFQHRJfyK5Pl65tdW2hhEWSV3C7CEcLB1yV7FDF +kYw4dyDhy3X3iOfePUsas4dLI4w7hhC7jeV/ne/KwP8XJTigHXvyWt/gYNFC64Vj+UF DLLw== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1740359021; x=1740963821; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date :message-id:reply-to; bh=kBCs9/QMEHOaTKyDsvAHt3+L1KG7GRaQQ3576eH+7v0=; b=c3du7q8hjIcd51799Tu0FGcaoRD6OwGuQBMcfGNroZLIsdDyvJZ9jFZCQq3BZlKQp/ BMnr+DuIlgWRzCu63PD053XLAm804XOfytTkIGf8dGnd5cyKg62XUsMpv0NE+JmssaZG Buz5k+y5fhA3pdy2j1dAoQyxs6kZZDWLjKOfstxXtij5qjJl34dINIw6DzXMgXFP//iJ Z1bPQBz8ddPeKjw/v46Dlb97hGzimTXErrJUotdQfeTgWQ0bCRFcDF0ohgA5UeByQRkl XDfLHHLFbF4YiY4HcfHuwrpVoa2+Qrz+POb2danvbnXX9TpCGQweh9L1VbdzRMZdZsYj MGCw== X-Forwarded-Encrypted: i=1; AJvYcCV54nWvZC09/5Ie7EvbrQaCmYaUn5P1LZPe3OjOK6We4VLOnFQkDKMm+kxygl8xY29mnniEDw==@debbugs.gnu.org X-Gm-Message-State: AOJu0Yys9Cgo1lKCfOrh0ldNdKP93NT211k5wYwjczAO48xeKX0lcFgs 1UFvCkk5kOHup6F2k2A3XVmqLH4OaGvFjjwp3eqPRDtGnSDbAyIuAeMDA+6D X-Gm-Gg: ASbGnctc6JWQJ5x1OQR0VqroDsLXmFklWBkI2djG7pwy1YWo7ERumq/kwAQpBZs0F1x 9s19e7vmtVQmy9otcR319tKX+9vKUawelG18CHrYBvGwq5qiYwWhQyHDEEKs2AzDSAAOWuH5dQJ 0ZGcb7algjcF66r6FHhZYOu+gwabcVGqQYCswlDSKWGHQ5u05IXjrrrbKGIcKOl2LcjB121OWio RY3T4VK2doBAHMxtPr+Qeyo4FUoB81twKPUTrLiBhPWwbqRA0dNvAZBGxGA3BYdD5GKNg== X-Google-Smtp-Source: AGHT+IH4PYjS0V4oBUCJ9FjudkpEidqqSHgRq09O/GOrZOPtozKVaHupkmcvrrA2tlGEFouq9VHuTw== X-Received: by 2002:a05:6871:4185:b0:29e:4346:7fb9 with SMTP id 586e51a60fabf-2bd50d806demr8442461fac.22.1740359020569; Sun, 23 Feb 2025 17:03:40 -0800 (PST) Received: from fedora ([2806:10ae:e:8def::1]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 586e51a60fabf-2b959777982sm7999536fac.39.2025.02.23.17.03.38 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Sun, 23 Feb 2025 17:03:39 -0800 (PST) From: =?utf-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= To: Mauro Aranda Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex In-Reply-To: References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> Date: Sun, 23 Feb 2025 19:03:37 -0600 Message-ID: <87r03oduhi.fsf@gmail.com> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-=-=" X-Spam-Score: 0.3 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org, Eli Zaretskii , Cecilio Pardo , Stefan Kangas , Stephen Berman X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -0.7 (/) --=-=-= Content-Type: text/plain Thanks you all for your advice, I've updated the patch based on your feedback (also for the recent changes in master). --=-=-= Content-Type: text/x-patch Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-changes-to-etc-refcards-Makefile-and-etc-refcard.patch >From 40c2a8fbb7ee0b41887bf2f005c0aa0dee21760f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?El=C3=ADas=20Gabriel=20P=C3=A9rez?= Date: Sat, 22 Feb 2025 12:04:24 -0600 Subject: [PATCH] Add changes to etc/refcards/Makefile and etc/refcards/README * etc/NEWS: Add new changes. * etc/refcards/Makefile: Add changes for new translated files. * etc/refcards/README: Add changes for new translated files. --- etc/NEWS | 2 ++ etc/refcards/Makefile | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- etc/refcards/README | 5 +++++ 3 files changed, 44 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/etc/NEWS b/etc/NEWS index 4a89b9abe6f..23f0ea2644f 100644 --- a/etc/NEWS +++ b/etc/NEWS @@ -339,6 +339,8 @@ Setting this variable to a non-nil value reduces performance and leads to wrong results in some cases. We believe that it is no longer useful; please contact us if you still need it for some reason. +** New Spanish Translated files for dired-ref.tex, survival.tex, refcard.tex + * Editing Changes in Emacs 31.1 diff --git a/etc/refcards/Makefile b/etc/refcards/Makefile index eba7be03814..e85bd7b020f 100644 --- a/etc/refcards/Makefile +++ b/etc/refcards/Makefile @@ -54,8 +54,14 @@ PDF_SLOVAKIAN = sk-refcard.pdf \ sk-survival.pdf +PDF_SPANISH = \ + es-refcard.pdf \ + es-dired-ref.pdf \ + es-survival.pdf + PDF_TARGETS = $(PDF_ENGLISH) $(PDF_CZECH) $(PDF_FRENCH) $(PDF_GERMAN) \ - $(PDF_POLISH) $(PDF_PORTUGUESE) $(PDF_RUSSIAN) $(PDF_SLOVAKIAN) + $(PDF_POLISH) $(PDF_PORTUGUESE) $(PDF_RUSSIAN) $(PDF_SLOVAKIAN) \ + $(PDF_SPANISH) PS_ENGLISH = $(PDF_ENGLISH:.pdf=.ps) PS_CZECH = $(PDF_CZECH:.pdf=.ps) @@ -65,6 +71,7 @@ PS_POLISH = $(PDF_POLISH: PS_PORTUGUESE = $(PDF_PORTUGUESE:.pdf=.ps) PS_RUSSIAN = $(PDF_RUSSIAN:.pdf=.ps) PS_SLOVAKIAN = $(PDF_SLOVAKIAN:.pdf=.ps) +PS_SPANISH = $(PDF_SPANISH:.pdf=.ps) PS_TARGETS = $(PDF_TARGETS:.pdf=.ps) @@ -80,7 +87,7 @@ pdf: ps: $(PS_TARGETS) -.PHONY: english czech french german polish portuguese russian slovakian +.PHONY: english czech french german polish portuguese russian slovakian spanish english: $(PDF_ENGLISH) czech: $(PDF_CZECH) french: $(PDF_FRENCH) @@ -89,8 +96,9 @@ polish: portuguese: $(PDF_PORTUGUESE) russian: $(PDF_RUSSIAN) slovakian: $(PDF_SLOVAKIAN) +spanish: $(PDF_SPANISH) -.PHONY: english-ps czech-ps french-ps german-ps polish-ps portuguese-ps russian-ps slovakian-ps +.PHONY: english-ps czech-ps french-ps german-ps polish-ps portuguese-ps russian-ps slovakian-ps spanish-ps english-ps: $(PS_ENGLISH) czech-ps: $(PS_CZECH) french-ps: $(PS_FRENCH) @@ -99,6 +107,7 @@ polish-ps: portuguese-ps: $(PS_PORTUGUESE) russian-ps: $(PS_RUSSIAN) slovakian-ps: $(PS_SLOVAKIAN) +spanish-ps: $(PS_SPANISH) ## Default for file that do not use a different paper size. @@ -289,6 +298,31 @@ sk-survival.dvi: sk-survival.ps: sk-survival.dvi dvips -t a4 -o $@ sk-survival.dvi +es_dired_ref_deps = es-dired-ref.tex emacsver.tex pdflayout.sty +es-dired-ref.pdf: $(es_dired_ref_deps) + $(ENVADD) pdftex es-dired-ref.tex +es-dired-ref.dvi: $(es_dired_ref_deps) + $(ENVADD) tex es-dired-ref.tex + +es_refcard_deps = es-refcard.tex emacsver.tex pdflayout.sty +es-refcard.pdf: $(es_refcard_deps) + input=es-refcard.tex; $(make_cs) +es-refcard.dvi: $(es_refcard_deps) + $(ENVADD) csplain es-refcard.tex +es-refcard.ps: es-refcard.dvi + dvips -t a4 -o $@ es-refcard.dvi +es-dired-ref.ps: es-dired-ref.dvi + dvips -t a4 -o $@ es-dired-ref.dvi + + +es_survival_deps = es-survival.tex emacsver.tex pdflayout.sty +es-survival.pdf: $(es_survival_deps) + input=es-survival.tex; $(make_cs) +es-survival.dvi: $(es_survival_deps) + $(ENVADD) csplain es-survival.tex +es-survival.ps: es-survival.dvi + dvips -t a4 -o $@ es-survival.dvi + survival_deps = survival.tex emacsver.tex pdflayout.sty survival.pdf: $(survival_deps) $(ENVADD) pdftex survival.tex diff --git a/etc/refcards/README b/etc/refcards/README index 03e122d56b1..faa4b6a3506 100644 --- a/etc/refcards/README +++ b/etc/refcards/README @@ -68,6 +68,11 @@ Slovak sk-refcard.pdf Emacs Reference Card (sk) sk-survival.pdf Emacs Survival Card (sk) +Spanish + es-dired-ref.pdf Dired Reference Card (es) + es-refcard.pdf Emacs Reference Card (es) + es-survival.pdf Emacs Survival Card (es) + COPYRIGHT AND LICENSE INFORMATION FOR IMAGE FILES -- 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-dired-ref.tex.patch >From 2572e31ee88e1cff7b1a60d21a84a80397e0aa88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?El=C3=ADas=20Gabriel=20P=C3=A9rez?= Date: Sat, 22 Feb 2025 12:05:07 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for dired-ref.tex * etc/refcards/es-dired-ref.tex New file. --- etc/refcards/es-dired-ref.tex | 426 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 426 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-dired-ref.tex diff --git a/etc/refcards/es-dired-ref.tex b/etc/refcards/es-dired-ref.tex new file mode 100644 index 00000000000..887899114c7 --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-dired-ref.tex @@ -0,0 +1,426 @@ +% Reference Card for Dired + +% Copyright (C) 2000--2025 Free Software Foundation, Inc. + +% Author: Evgeny Roubinchtein +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + + +% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82). + +% This is a bit of a dirty hack on the GNU Emacs reference card +% to produce a Dired reference card instead. + +% I put this together because I wanted a Dired reference card, but +% couldn't find anything on the 'net. Based mostly off Dired's +% describe-mode. + +% Thanks to Cecilio Pardo, Mauro Aranda and Stephen Berman for +% the suggestions. + +%**start of header +\newcount\columnsperpage + +% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page. +% Specify how many you want here. +% The reference card looks OK with 2 columns per page, portrait mode. +% I haven't tried it with 3 columns per page. +\columnsperpage=2 + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=(1) + +\input emacsver.tex + +% Nothing else needs to be changed. + +\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill + \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. + Permissions on back.}} + +\def\copyrightnotice{ +\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small +\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.} +\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs} +\centerline{Originally written May 2000 by Evgeny Roubinchtein,} +\centerline{using refcard layout designed by Stephen Gildea.} +\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez.} + +Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or later. + +For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, +see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs} +\endgroup} + +% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below +% can be scanned without complaint. +\def\bye{\par\vfill\supereject\end} + +\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns +\newbox\columna %boxes to hold columns already built +\newbox\columnb + +\def\ncolumns{\the\columnsperpage} + +\message{[\ncolumns\space + column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]} + +\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1} + +% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986. +% Note that the 1-column format is fontfamily-independent. +\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size + \hsize 4in + \vsize 10in + \voffset -.7in + \font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3 + \font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2 + \font\smallfont=\fontname\sevenrm + \font\smallsy=\fontname\sevensy + + \footline{\hss\folio} + \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}} +\else %2 or 3 columns uses prereduced size + \hsize 3.4in + \vsize 9.2in + \hoffset -.75in + \voffset -.745in + \font\titlefont=cmbx10 \scaledmag2 + \font\headingfont=cmbx10 \scaledmag1 + \font\smallfont=cmr6 + \font\smallsy=cmsy6 + \font\eightrm=cmr8 + \font\eightbf=cmbx8 + \font\eightit=cmti8 + \font\eighttt=cmtt8 + \font\eightmi=cmmi8 + \font\eightsy=cmsy8 + \textfont0=\eightrm + \textfont1=\eightmi + \textfont2=\eightsy + \def\rm{\eightrm} + \def\bf{\eightbf} + \def\it{\eightit} + \def\tt{\eighttt} + \normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip + \normallineskip=.8\normallineskip + \normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit + \normalbaselines\rm %make definitions take effect + + \if 2\ncolumns + \let\maxcolumn=b + \footline{\hss\rm\folio\hss} + \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}} + \else \if 3\ncolumns + \let\maxcolumn=c + \nopagenumbers + \else + \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.} + \errmessage{Illegal number of columns per page} + \fi\fi + + \intercolumnskip=.46in + \def\abc{a} + \output={% %see The TeXbook page 257 + % This next line is useful when designing the layout. + %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark} + \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a} + \else\if a\abc + \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b} + %% in case we never use \columnb (two-column mode) + \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{} + \else + \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi} + \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip + \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline}\advancepageno} + \def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + + \def\bye{\par\vfill\supereject + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \end} +\fi + +% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters +% we might want to talk about +\catcode`\^=12 +\catcode`\_=12 + +\chardef\\=`\\ +\chardef\{=`\{ +\chardef\}=`\} + +\hyphenation{mini-buf-fer} +\hyphenation{de-le-tion} + +\parindent 0pt +\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex + +\def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip} + +% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for +% the first column of a page, which should have a title anyway. +\outer\def\newcolumn{\vfill\eject} + +% title - page title. Argument is title text. +\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex} + +% section - new major section. Argument is section name. +\outer\def\section#1{\par\filbreak + \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}% + \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex} + +\newdimen\keyindent + +% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be +% indented, but running text, typically used as headings to group +% definitions, will not. +\def\beginindentedkeys{\keyindent=1em} +\def\endindentedkeys{\keyindent=0em} +\endindentedkeys + +% paralign - begin paragraph containing an alignment. +% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never +% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem. +\def\paralign{\vskip\parskip\halign} + +% \<...> - surrounds a variable name in a code example +\def\<#1>{{\it #1\/}} + +% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command. +\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows + +% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example. +% typeset in a typewriter font with line breaks preserved +\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup + \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt} +{\obeyspaces\global\let =\ } +\def\endexample{\endgroup} + +% key - definition of a key. +% \key{description of key}{key-name} +% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd +% form near the right margin. +\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop + {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em + \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}} + +\newbox\metaxbox +\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }} +\newdimen\metaxwidth +\metaxwidth=\wd\metaxbox + +% metax - definition of a M-x command. +% \metax{description of command}{M-x command-name} +% Tries to justify the beginning of the command name at the same place +% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.) +\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize + {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}% + \hskip -\metaxwidth minus 1fil + \kbd{#2}\hfil}} + +% threecol - like "key" but with two key names. +% for example, one for doing the action backward, and one for forward. +\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad + &\kbd{#3}\hfil\quad\cr} + +% I cannot figure out how to make all dired-x +% commands fit on a page in two-column format +\def\dx{{\bf (DX)}} + +\nopagenumbers + +%**end of header + + +\title{Tarjeta de referencia de Dired} + +\centerline{(basado en Dired de la version \versionemacs{} de GNU Emacs)} +\centerline{Los comandos marcados con \dx{} requieren de dired-x} + +% trim this down to fit everything on one page +% \section{General} +% In dired, you can edit a list of the files in a directory (and optionally +% its subdirectories in the `ls -lR' format). + +% Editing a directory means that you can visit, rename, copy, compress, +% load, byte-compile files. You can change files' attributes, run shell +% commands on files, or insert subdirectories into the edit buffer. You can +% "flag" files for deletion or "mark" files for later commands, either one +% file at a time or by all files matching certain criteria (e.g., files that +% match a certain regexp). + +% You move throughout the buffer using the usual cursor motion commands. +% Letters no longer insert themselves, but execute commands instead. The +% digits (0-9) are prefix arguments. + +% Most commands operate either on all marked files or on the current file if +% no files are marked. Use a numeric prefix argument to operate on the next +% ARG files (or previous ARG if ARG $<$ 0). Use the prefix argument `1' to +% operate on the current file only. Prefix arguments override marks. Commands +% which run a sub-process on a group of files will display a list of files +% for which the sub-process failed. Typing y will try to tell +% you what went wrong. + +% When editing several directories in one buffer, each directory acts as a +% page, so C-x [ and C-x ] can be used to move between directories. + +\section{Entrando y Saliendo de Dired} + +\key{ejecutar dired}{C-x d} +\key{entrar con dired al directorio del archivo que est{\'a}s editando}{C-x C-j \dx} +\key{salir de dired}{q} + +\section{Comandos de movimiento} + +\key{subir a la l{\'i}nea anterior}{p} +\key{bajar a la siguiente l{\'i}nea}{n} +\key{subir a la l{\'i}nea de la carpeta anterior}{<} +\key{bajar a la l{\'i}nea de la siguiente carpeta}{>} +\key{subir al anterior archivo marcado}{M-\{} +\key{bajar al siguiente archivo marcado}{M-\}} +\key{subir al subdirectorio anterior}{M-C-p} +\key{bajar al siguiente subdirectorio}{M-C-n} +\key{moverse al directorio principal}{^} +\key{moverse al primer subdirectorio secundario}{M-C-d} + +\section{Comandos para el Rat{\'o}n (Mouse)} +\metax{visitar archivo o directorio}{Mouse_Button_2 (bot{\'o}n central)} + +\section{Acciones inmediatas sobre los archivos} + +\key{abrir archivo actual}{f} +\key{ver archivo actual}{v} +\key{abrir archivo actual en otra ventana}{o} +%% Huh? +%% \key{visit current file in other frame}{w} +%% Huh? +%%\key{display current file}{C-u o} +\key{crear un subdirectorio nuevo}{+} +\key{comparar archivo del cursor con el otro marcado}{=} + +\section{Seleccionar y Deseleccionar Archivos} + +\key{seleccionar un archivo o subdirectorio para comandos posteriores}{m} +\key{deseleccionar un archivo o todos los archivos de un subdirectorio}{u} +\key{deseleccionar todos los archivos seleccionados en un buffer}{M-delete} +\key{seleccionar archivos con una extensi{\'o}n determinada}{* .} +\key{seleccionar todos los directorios}{* /} +\key{seleccionar todos los enlaces simb{\'o}licos}{* @} +\key{seleccionar todos los ejecutables}{* *} +\key{invertir selecci{\'o}n}{t} +\key{seleccionar todos los archivos en el subdirectorio actual}{* s} +\key{seleccionar los nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n regular}{* \%} +\key{cambiar las selecciones a un car{\'a}cter diferente}{* c} +\key{seleccionar archivos para los cuales la expresi{\'o}n Elisp retorne t}{* ( \dx} + +\shortcopyrightnotice +\section{Modificaci{\'o}n del buffer Dired} + +\key{insertar un subdirectorio en este buffer}{i} +\key{eliminar archivos seleccionados}{k} +\key{eliminar un archivo o directorio inmediatamente}{C-u k} +\key{volver a leer todos los directorios (conserva todas las selecciones)}{g} +\key{alternar el orden del subdirectorio actual por nombre/fecha}{s} +\key{editar los argumentos de ls}{C-u s} +\key{deshacer acci{\'o}n (restaurar selecci{\'o}n, l{\'i}neas ocultas + y dem{\'a}s)}{C-_} +\key{ocultar todos los subdirectorios}{M-\$} +\key{mostrar u ocultar subdirectorio}{\$} + +\section{Comandos en Archivos Marcados o especificados por el Prefijo} + +\key{copiar archivo(s)}{C} +\key{cambiar nombre a archivo o moverlo a otro directorio}{R} +\key{cambiar propiedad del(los) archivo(s)}{O} +\key{cambiar el grupo del(los) archivo(s)}{G} +\key{cambiar el modo del(los) archivo(s)}{M} +\key{imprimir archivo(s)}{P} +\key{convertir nombre del(los) archivo(s)}{\% l} +\key{a min{\'u}sculas}{} +\key{convertir nombre del(los) archivo(s)}{\% u} +\key{a may{\'u}sculas}{} +\key{eliminar archivo(s) seleccionado(s) (en contraposici{\'o}n a marcados + para eliminaci{\'o}n)}{D} +%% Huh? +%%\key{uuencode or uudecode file(s)}{U} +\key{comprimir o descomprimir archivo(s)}{Z} +%% Only uses the current file. +\key{ejecutar info en archivo}{I \dx} +\key{crear enlace(s) simb{\'o}lico(s)}{S} +\key{crear enlace(s) simbolico(s) relativos}{Y} +\key{crear enlace(s) duro(s) (hard link)}{H} +\key{buscar archivos con una expresi{\'o}n regular}{A} +\key{buscar y remplazar con una expresi{\'o}n regular sobre los archivos + seleccionados}{Q} +\key{compilar a bytes este archivo(s)}{B} +\key{cargar archivo(s)}{L} +\key{ejecutar comando de shell en este archivo(s)}{!} +\key{ejecutar asincr{\'o}nicamente comando de shell en este(estos) archivo(s)}{\&} + +\section{Marcar archivos para Eliminaci{\'o}n} +\leftline{\bf Los comandos de deselecci{\'o}n remueve las marcas de eliminaci{\'o}n} +\key{marcar archivo para eliminaci{\'o}n}{d} +%% Huh? +%%\key{backup and remove deletion flag}{delete} +\key{marcar todos los archivos de respaldo (los nombres de archivos que + terminan en \~{})}{\~{}} +\key{marcar los archivos de guardado autom{\'a}tico}{\#} +\key{marcar varios archivos intermedios}{\% \&} +\key{marcar archivos de respaldo num{\'e}ricos (terminando en .\~{}1\~{}, .\~{}2\~{}, etc.)}{.} +\key{eliminar todos los archivos marcados para eliminaci{\'o}n}{x} +\key{marcar archivos que coinciden con la expresi{\'o}n regular}{\% d} + +\section{Comandos de Expresiones Regulares} + +\key{seleccionar nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n + regular}{\% m} +\key{copar archivos seleccionados por una expresi{\'o}n regular}{\% C} +\key{renombrar archivos marcados por una expresi{\'o}n regular}{\% R} +\key{hacer un enlace duro (hardlink)}{\% H} +\key{hacer un enlace simb{\'o}lico}{\% S} +\key{hacer un enlace simb{\'o}lico, con rutas relativas}{\% Y} +\key{seleccionar para eliminar}{\% d} + +\newcolumn +\title{Tarjeta de referencia de Dired} + +\section{Dired y Find} +\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-name-dired} +\key{nombre coincida con un patr{\'o}n}{} +\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-grep-dired} +\key{nombre contenga un patr{\'o}n}{} +\metax{encontrar con find archivo(s) basado}{M-x find-dired} +\key{en la salida de \kbd{find}}{} + +\section{Obtener Ayuda} + +\key{ayuda de dired}{h} +\key{resumen de instrucciones (ayuda breve) y registro de errores}{?} + +\copyrightnotice + +\bye -- 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-refcard.tex.patch >From bb6a4c826279ee88393d9a4c95ae0051ed54499a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?El=C3=ADas=20Gabriel=20P=C3=A9rez?= Date: Sat, 22 Feb 2025 12:06:19 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex * etc/refcards/es-refcard.tex New file. --- etc/refcards/es-refcard.tex | 717 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 717 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-refcard.tex diff --git a/etc/refcards/es-refcard.tex b/etc/refcards/es-refcard.tex new file mode 100644 index 00000000000..4b9d66a589e --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-refcard.tex @@ -0,0 +1,717 @@ +% Reference Card for GNU Emacs + +% Copyright (C) 1987, 1993, 1996--1997, 2001--2025 Free Software +% Foundation, Inc. + +% Author: Stephen Gildea +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + + +% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82). +% +% The final reference card has six columns, three on each side. +% This file can be used to produce it in any of three ways: +% 1 column per page +% produces six separate pages, each of which needs to be reduced to 80%. +% This gives the best resolution. +% 2 columns per page +% produces three already-reduced pages. +% You will still need to cut and paste. +% 3 columns per page +% produces two pages which must be printed sideways to make a +% ready-to-use 8.5 x 11 inch reference card. +% For this you need a dvi device driver that can print sideways. +% Which mode to use is controlled by setting \columnsperpage. +% +% To compile and print this document: +% tex refcard.tex +% dvips -t landscape refcard.dvi + +% Thanks to Cecilio Pardo, Mauro Aranda and Stephen Berman for +% the suggestions. + +%**start of header +\newcount\columnsperpage +\newcount\letterpaper + +% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page. +% Specify how many you want here. +\columnsperpage=3 + +% Set letterpaper to 0 for A4 paper, 1 for letter (US) paper. Useful +% only when columnsperpage is 2 or 3. +\letterpaper=1 + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=(1l) + +% Nothing else needs to be changed below this line. + +\input emacsver.tex + +\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill + \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. + Permissions on back.}} + +\def\copyrightnotice{ +\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small +\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.} +\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs} +\centerline{Designed by Stephen Gildea} +\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez} + +Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or later. + +For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, +see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs} +\endgroup} + +% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below +% can be scanned without complaint. +\def\bye{\par\vfill\supereject\end} + +\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns +\newbox\columna %boxes to hold columns already built +\newbox\columnb + +\def\ncolumns{\the\columnsperpage} + +\message{[\ncolumns\space + column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]} + +\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1} + +% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986. +% Note that the 1-column format is fontfamily-independent. +\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size + \hsize 4in + \vsize 10in + \voffset -.7in + \font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3 + \font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2 + \font\smallfont=\fontname\sevenrm + \font\smallsy=\fontname\sevensy + + \footline{\hss\folio} + \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}} +\else %2 or 3 columns uses prereduced size + \hsize 3.2in + \if 1\the\letterpaper + \vsize 7.95in + \else + \vsize 7.65in + \fi + \hoffset -.75in + \voffset -.745in + \font\titlefont=cmbx10 \scaledmag2 + \font\headingfont=cmbx10 \scaledmag1 + \font\smallfont=cmr6 + \font\smallsy=cmsy6 + \font\eightrm=cmr8 + \font\eightbf=cmbx8 + \font\eightit=cmti8 + \font\eighttt=cmtt8 + \font\eightmi=cmmi8 + \font\eightsy=cmsy8 + \textfont0=\eightrm + \textfont1=\eightmi + \textfont2=\eightsy + \def\rm{\eightrm} + \def\bf{\eightbf} + \def\it{\eightit} + \def\tt{\eighttt} + \if 1\the\letterpaper + \normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip + \else + \normalbaselineskip=.7\normalbaselineskip + \fi + \normallineskip=.8\normallineskip + \normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit + \normalbaselines\rm %make definitions take effect + + \if 2\ncolumns + \let\maxcolumn=b + \footline{\hss\rm\folio\hss} + \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}} + \else \if 3\ncolumns + \let\maxcolumn=c + \nopagenumbers + \else + \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.} + \errmessage{Illegal number of columns per page} + \fi\fi + + \intercolumnskip=.46in + \def\abc{a} + \output={% %see The TeXbook page 257 + % This next line is useful when designing the layout. + %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark} + \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a} + \else\if a\abc + \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b} + %% in case we never use \columnb (two-column mode) + \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{} + \else + \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi} + \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip + \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline}\advancepageno} + \def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + + \def\bye{\par\vfill\supereject + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \end} +\fi + +% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters +% we might want to talk about +\catcode`\^=12 +\catcode`\_=12 + +\chardef\\=`\\ +\chardef\{=`\{ +\chardef\}=`\} + +\hyphenation{mini-buf-fer} + +\parindent 0pt +\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex + +\def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip} + +% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for +% the first column of a page, which should have a title anyway. +\outer\def\newcolumn{\vfill\eject} + +% title - page title. Argument is title text. +\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex} + +% section - new major section. Argument is section name. +\outer\def\section#1{\par\filbreak + \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}% + \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex} + +\newdimen\keyindent + +% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be +% indented, but running text, typically used as headings to group +% definitions, will not. +\def\beginindentedkeys{\keyindent=1em} +\def\endindentedkeys{\keyindent=0em} +\endindentedkeys + +% paralign - begin paragraph containing an alignment. +% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never +% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem. +\def\paralign{\vskip\parskip\halign} + +% \<...> - surrounds a variable name in a code example +\def\<#1>{{\it #1\/}} + +% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command. +\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows + +% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example. +% typeset in a typewriter font with line breaks preserved +\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup + \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt} +{\obeyspaces\global\let =\ } +\def\endexample{\endgroup} + +% key - definition of a key. +% \key{description of key}{key-name} +% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd +% form near the right margin. +\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop + {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em + \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}} + +\newbox\metaxbox +\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }} +\newdimen\metaxwidth +\metaxwidth=\wd\metaxbox + +% metax - definition of a M-x command. +% \metax{description of command}{M-x command-name} +% Tries to justify the beginning of the command name at the same place +% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.) +\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize + {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}% + \hskip -\metaxwidth minus 1fil + \kbd{#2}\hfil}} + +% threecol - like "key" but with two key names. +% for example, one for doing the action backward, and one for forward. +\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad + &\kbd{#3}\hfil\quad\cr} + +%**end of header + + +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\centerline{(para la versi{\'o}n: \versionemacs)} + +\section{Notaci{\'o}n de combinaciones de teclas} + +Las notaciones de combinaciones de teclas en Emacs, \kbd{C-x} +es \kbd{Ctrl+X}; \kbd{M-x} es usualmente \kbd{Alt+X}; \kbd{S-x} es +\kbd{Shift+X}; y \kbd{C-M-x} es \kbd{Ctrl+Alt+X}, etc. + +\section{Saliendo de Emacs} + +\key{minimizar (o suspender en la terminal)}{C-z} +\key{cerrar Emacs}{C-x C-c} + +\section{Archivos} + +\key{{\bf abrir} un archivo en Emacs}{C-x C-f} +\key{{\bf guardar} un archivo (en el disco)}{C-x C-s} +\key{guardar {\bf todos} los archivos}{C-x s} +\key{{\bf insertar} contenidos de otro archivo en este buffer}{C-x i} +\key{remplazar archivo por otro}{C-x C-v} +\key{guardar buffer a un archivo en especifico}{C-x C-w} +\key{alternar el estado de solo-lectura del buffer}{C-x C-q} + +\section{Obtener Ayuda} + +El sistema de ayuda es simple. Teclee \kbd{C-h} (o \kbd{F1}) y siga +las opciones. Si est{\'a} usted empezando, teclee \kbd{C-h t} para ir al +{\bf tutorial}. + +\key{quitar ventana de ayuda}{C-x 1} +\key{desplazarse por la ventana de ayuda}{C-M-v} + +\key{apropos: mostrar comandos que coinciden con una cadena caracteres (string)}{C-h a} +\key{describir la funci{\'o}n asociada a una tecla}{C-h k} +\key{describir una funci{\'o}n}{C-h f} +\key{obtener informaci{\'o}n espec{\'i}fica del modo}{C-h m} + +\section{Recuperaci{\'o}n de errores} + +\key{{\bf abortar} acci{\'o}n o un comando ejecut{\'a}ndose}{C-g} +\metax{{\bf recuperar} archivos perdidos}{M-x recover-session} +\key{por cierre inesperado}{} +\metax{{\bf deshacer} un cambio no deseado}{C-x u, C-_ {\rm o} C-/} +\metax{restaurar buffer a su contenido actual}{M-x revert-buffer} +\key{recentrar pantalla}{C-l} + +\section{B{\'u}squeda incremental} + +\key{buscar hacia adelante}{C-s} +\key{buscar hacia atr{\'a}s}{C-r} +\key{buscar una expresi{\'o}n regular}{C-M-s} +\key{buscar inversamente una expresi{\'o}n regular}{C-M-r} + +\key{seleccionar anterior cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-p} +\key{seleccionar siguiente cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-n} +\key{salir de la b{\'u}squeda incremental}{RET} +\key{deshacer efecto del ultimo car{\'a}cter}{DEL} +\key{abortar b{\'u}squeda actual}{C-g} + +Usa \kbd{C-s} o \kbd{C-r} de nuevo para repetir la b{\'u}squeda en cualquier posici{\'o}n. +Si Emacs sigue buscando, \kbd{C-g} cancela solo la parte no coincidente. + +\shortcopyrightnotice + +\newcolumn +\section{Movimiento} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a trasladar}}{{\bf atr{\'a}s}}{{\bf adelante}} +\threecol{car{\'a}cter}{C-b}{C-f} +\threecol{palabra}{M-b}{M-f} +\threecol{l{\'i}nea}{C-p}{C-n} +\threecol{ir al comienzo de la l{\'i}nea (o hacia al final)}{C-a}{C-e} +\threecol{oraci{\'o}n}{M-a}{M-e} +\threecol{p{\'a}rrafo}{M-\{}{M-\}} +\threecol{p{\'a}gina}{C-x [}{C-x ]} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{C-M-b}{C-M-f} +\threecol{funci{\'o}n}{C-M-a}{C-M-e} +\threecol{ir al comienzo del buffer (o hacia al final)}{M-<}{M->} +} + +\key{desplazarse hacia la siguiente pantalla}{C-v} +\key{desplazarse hacia la anterior pantalla}{M-v} +\key{desplazarse hacia la izquierda}{C-x <} +\key{desplazarse hacia la derecha}{C-x >} +\key{desplazar l{\'i}nea actual hacia el centro, arriba o abajo}{C-l} + +\key{ir hacia una l{\'i}nea}{M-g g} +\key{ir hacia un car{\'a}cter}{M-g c} +\key{volver a la sangr{\'i}a}{M-m} + +\section{Cortar y Eliminar} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a cortar}}{{\bf hacia atr{\'a}s}}{{\bf hacia adelante}} +\threecol{car{\'a}cter (eliminar, no cortar)}{DEL}{C-d} +\threecol{palabra}{M-DEL}{M-d} +\threecol{l{\'i}nea (hasta el final)}{M-0 C-k}{C-k} +\threecol{sentencia}{C-x DEL}{M-k} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{M-- C-M-k}{C-M-k} +} + +\key{cortar {\bf regi{\'o}n}}{C-w} +\key{copiar regi{\'o}n}{M-w} +\key{cortar a la siguiente ocurrencia del {\it car{\'a}cter}}{M-z {\it car{\'a}cter}} + +\key{pegar de nuevo lo {\'u}ltimo que se cort{\'o}}{C-y} +\key{remplazar pegado reci{\'e}n con lo ultimo que se cort{\'o}}{M-y} + +\section{Selecci{\'o}n} + +\key{poner selecci{\'o}n aqu{\'i}}{C-@ {\rm o} C-SPC} +\key{intercambiar la posici{\'o}n del cursor y de la selecci{\'o}n}{C-x C-x} + +\key{poner selecci{\'o}n {\it arg\/} {\bf palabras} delante}{M-@} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}rrafo}}{M-h} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}gina}}{C-x C-p} +\key{seleccionar {\bf sexp}}{C-M-@} +\key{seleccionar {\bf funci{\'o}n}}{C-M-h} +\key{seleccionar todo el {\bf buffer}}{C-x h} + +\section{Buscar y Reemplazar} + +\key{remplazar interactivamente un texto (string)}{M-\%} +% query-replace-regexp is bound to C-M-% but that can't be typed on +% consoles. +\metax{usando expresiones regulares}{M-x query-replace-regexp} + +Las respuestas v{\'a}lidas en el modo query-replace son: + +\key{{\bf remplazar} este, ve hacia el siguiente}{SPC {\rm o} y} +\key{remplazar este, no te muevas}{,} +\key{{\bf saltar} al siguiente sin remplazar}{DEL {\rm or} n} +\key{remplazar todas las coincidencias restantes}{!} +\key{{\bf volver} a la coincidencia anterior}{^} +\key{{\bf salir} de query-replace}{RET} +\key{editar recursivamente(\kbd{C-M-c} para salir)}{C-r} + +\newcolumn +\section{M{\'u}ltiple Ventanas} + +Cuando dos comandos son mostrados, el segundo es un comando similar para +un frame que para una ventana. + +{\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{eliminar todas las otras ventanas}{C-x 1\ \ \ \ }{C-x 5 1} +\threecol{dividir ventana, por debajo y encima}{C-x 2\ \ \ \ }{C-x 5 2} +\threecol{eliminar esta ventana}{C-x 0\ \ \ \ }{C-x 5 0} +}} +\key{dividir ventana a la mitad}{C-x 3} + +\key{desplazar otra ventana}{C-M-v} + +{\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{cambiar cursor a otra ventana}{C-x o}{C-x 5 o} + +\threecol{seleccionar buffer en otra ventana}{C-x 4 b}{C-x 5 b} +\threecol{mostrar buffer en otra ventana}{C-x 4 C-o}{C-x 5 C-o} +\threecol{buscar archivo en otra ventana}{C-x 4 f}{C-x 5 f} +\threecol{buscar archivo de solo-lectura}{C-x 4 r}{C-x 5 r} +\threecol{en otra ventana}{}{} +\threecol{abrir Dired en otra ventana}{C-x 4 d}{C-x 5 d} +\threecol{buscar etiqueta en otra ventana}{C-x 4 .}{C-x 5 .} +}} + +\key{hacer la ventana m{\'a}s alta}{C-x ^} +\key{hacer la ventana m{\'a}s estrecha}{C-x \{} +\key{hacer la ventana m{\'a}s ancha}{C-x \}} + +\section{Formato y Sangr{\'i}as} + +\key{sangrar {\bf l{\'i}nea} actual (dependiente del modo)}{TAB} +\key{sangrar {\bf regi{\'o}n} (dependiente del modo)}{C-M-\\} +\key{sangrar {\bf sexp} (dependiente del modo)}{C-M-q} +\key{sangrar regi{\'o}n r{\'i}gidamente en {\it arg\/} columnas}{C-x TAB} +\key{sangrar para comentar}{M-;} + +\key{insertar una nueva l{\'i}nea delante del cursor}{C-o} +\key{mover resto de la l{\'i}nea verticalmente hacia abajo}{C-M-o} +\key{eliminar l{\'i}neas en blanco alrededor del cursor}{C-x C-o} +\key{unir l{\'i}nea con la anterior (con arg, next)}{M-^} +\key{eliminar todos los espacios en blanco alrededor del cursor}{M-\\} +\key{poner exactamente un espacio en el cursor}{M-SPC} + +\key{rellenar p{\'a}rrafo}{M-q} +\key{establecer la columna de relleno en {\it arg}}{C-x f} +\key{establecer el prefijo con el que comienza cada l{\'i}nea}{C-x .} + +\section{Cambio de Case} + +\key{poner la palabra en may{\'u}sculas}{M-u} +\key{poner la palabra en min{\'u}sculas}{M-l} +\key{poner la palabra con may{\'u}scula inicial}{M-c} + +\key{poner la regi{\'o}n en may{\'u}sculas}{C-x C-u} +\key{poner la regi{\'o}n en min{\'u}sculas}{C-x C-l} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\section{El Minibuffer} + +Las siguientes teclas est{\'a}n definidas en el minibuffer. + +\key{completar tanto sea posible}{TAB} +\key{completar hasta una palabra}{SPC} +\key{completar y ejecutar}{RET} +\key{mostrar posibles candidatos}{?} +\key{recuperar la entrada anterior del minibuffer}{M-p} +\key{recuperar la entrada posterior del minibuffer o la predeterminada}{M-n} +\key{buscar hacia atr{\'a}s con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-r} +\key{buscar hacia adelante con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-s} +\key{abortar comando}{C-g} + +Presiona \kbd{C-x ESC ESC} para editor y repetir el ultimo comando que us{\'o} +el minibuffer. Presiona \kbd{F10} para activar los elementos de la barra del +men{\'u} en terminales de texto. + +\section{buffers} + +\key{seleccionar otro buffer}{C-x b} +\key{listar todos los buffers}{C-x C-b} +\key{eliminar un buffer}{C-x k} + +\section{Transponiendo} + +\key{transponer {\bf caracteres}}{C-t} +\key{transponer {\bf palabras}}{M-t} +\key{transponer {\bf l{\'i}neas}}{C-x C-t} +\key{transponer {\bf sexps}}{C-M-t} + +\section{Revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica} + +\key{comprobar ortograf{\'i}a de la presente palabra}{M-\$} +\metax{comprobar ortograf{\'i}a de todas}{M-x ispell-region} +\metax{las palabras en la regi{\'o}n}{} +\metax{comprobar la ortograf{\'i}a de todo el buffer}{M-x ispell-buffer} +\metax{alternar la revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica}{M-x flyspell-mode} + +\section{Etiquetas (Tags)} + +\key{buscar una etiqueta (una definici{\'o}n)}{M-.} +\metax{especificar un nuevo archivo}{M-x visit-tags-table} +\metax{de etiquetas}{} + +\metax{buscar con regexp en todos los}{M-x tags-search} +\metax{archivos de la tabla de etiquetas}{} +\metax{ejecutar query-replace en}{M-x tags-query-replace} +\metax{todos los archivos}{} + +\shortcopyrightnotice + +\section{Shells} + +\key{ejecutar un comando de shell}{M-!} +\key{ejecutar un comando de shell}{M-\&} +\key{asincr{\'o}nicamente}{} +\key{ejecutar un comando de shell en la regi{\'o}n}{M-|} +\key{filtrar regi{\'o}n a trav{\'e}s de un comando de shell}{C-u M-|} +\key{iniciar un shell en una ventana \kbd{*shell*}}{M-x shell} + +\section{Rect{\'a}ngulos} + +\key{copiar rect{\'a}ngulo al registro}{C-x r r} +\key{cortar rect{\'a}ngulo}{C-x r k} +\key{pegar rect{\'a}ngulo}{C-x r y} +\key{abrir rect{\'a}ngulo, desplazando el texto hacia la derecha}{C-x r o} +\key{poner rect{\'a}ngulo en blanco}{C-x r c} +\key{anteponer una cadena (string) a cada l{\'i}nea}{C-x r t} + +\section{Abreviaturas (Abbrevs)} + +\key{a{\~n}adir abreviatura global}{C-x a g} +\key{a{\~n}adir abreviatura local del modo}{C-x a l} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n global}{C-x a i g} +\key{para esta abreviatura}{} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n local del modo para esta abreviatura}{C-x a i l} +\key{expl{\'i}citamente expandir abreviatura}{C-x a e} + +\key{expandir palabra anterior din{\'a}micamente}{M-/} + +\section{Miscel{\'a}neos} + +\key{inserci{\'o}n num{\'e}rica}{C-u {\it num}} +\key{inserci{\'o}n negativa}{M--} +\key{inserci{\'o}n citada}{C-q {\it car}} + +\section{Expresiones regulares} + +\key{cualquier {\'u}nico caracter excepto una nueva l{\'i}nea}{. {\rm(dot)}} +\key{ninguna o m{\'a}s repeticiones}{*} +\key{una o m{\'a}s repeticiones}{+} +\key{ninguna o una repetici{\'o}n}{?} +\key{proteger car{\'a}cteres especiales}{\\} +\key{proteger car{\'a}cter especial de expresi{\'o}n regular {\it c\/}}{\\{\it c}} +\key{alternativos (``or'')}{\\|} +\key{agrupar}{\\( {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n t{\'i}mida}{\\(?: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n numerada expl{\'i}cita}{\\(?NUM: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{mismo texto del grupo n{\'u}mero {\it n\/}}{\\{\it n}} +\key{en el salto de palabra}{\\b} +\key{no en el salto de palabra}{\\B} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad}}{{\bf comienzo}}{{\bf final}} +\threecol{l{\'i}nea}{^}{\$} +\threecol{palabra}{\\<}{\\>} +\threecol{s{\'i}mbolo}{\\_<}{\\_>} +\threecol{buffer}{\\`}{\\'} +%% FIXME: "`" and "'" isn't displayed correctly in the output PDF file + +\threecol{{\bf clase del caracter}}{{\bf {\'e}stas}}{{\bf otras}} +\threecol{establecer expl{\'i}citamente}{[ {\rm$\ldots$} ]}{[^ {\rm$\ldots$} ]} +\threecol{car{\'a}cter de sintaxis de palabra}{\\w}{\\W} +\threecol{car{\'a}cter con sintaxis {\it c}}{\\s{\it c}}{\\S{\it c}} +\threecol{car{\'a}cter con categor{\'i}a {\it c}}{\\c{\it c}}{\\C{\it c}} +} + +\section{Caracteres internacionales} + +\key{especificar idioma principal}{C-x RET l} +\metax{mostrar todos los m{\'e}todos}{M-x list-input-methods} +\key{de entrada}{} +\key{activar o desactivar el m{\'e}todo de entrada}{C-\\} +\key{establecer el sistema de codificaci{\'o}n para el siguiente comando}{C-x RET c} +\metax{mostrar todos los sistemas}{M-x list-coding-systems} +\key{de codificaci{\'o}n}{} +\metax{elegir el sistema de codificaci{\'o}n preferido}{M-x prefer-coding-system} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} +\section{Info} + +\key{entrar al lector de documentacion de Info}{C-h i} +\key{buscar funci{\'o}n o variable especificada en Info}{C-h S} +\beginindentedkeys + +Moverse dentro de un nodo: + +\key{desplazarse hacia adelante}{SPC} +\key{desplazarse en reversa}{DEL} +\key{comienzo del nodo}{b} + +Moverse entre nodos: + +\key{{\bf siguiente} nodo}{n} +\key{nodo {\bf anterior}}{p} +\key{moverse por {\bf arriba}}{u} +\key{seleccionar un elemento del menu}{m} +\key{por el nombre}{} +\key{seleccionar el elemento {\it n\/} del menu}{{\it n}} +\key{por n{\'u}mero (1--9)}{} +\key{seguir referencia cruzada (regresar con \kbd{l})}{f} +\key{regresar al {\'u}ltimo nodo que viste}{l} +\key{volver al nodo de directorio}{d} +\key{ir al nodo superior del archivo Info}{t} +\key{ir a cualquier nodo por nombre}{g} + +Otros: + +\key{ir al {\bf tutorial} de Info}{h} +\key{buscar un tema en los {\'i}ndices}{i} +\key{buscar nodos para expresiones regulares}{s} +\key{{\bf salir} de Info}{q} +\endindentedkeys + +\section{Registros} + +\key{guardar regi{\'o}n en el registro}{C-x r s} +\key{insertar contenidos del registro al buffer}{C-x r i} + +\key{guardar valor del cursor en el registro}{C-x r SPC} +\key{saltar al punto guardado en el registro}{C-x r j} + +\section{Macros del teclado} + +\key{{\bf comenzar} a definir una macro}{C-x (} +\key{{\bf terminar} la definici{\'o}n de la macro}{C-x )} +\key{{\bf ejecutar} {\'u}ltima macro definida}{C-x e} +\key{a{\~n}adir a la {\'u}ltima macro definida}{C-u C-x (} +\metax{nombrar {\'u}ltima macro definida}{M-x name-last-kbd-macro} +\metax{insertar macro como c{\'o}digo Lisp}{M-x insert-kbd-macro} +\key{en el buffer}{} + +\copyrightnotice +\newcolumn +\section{Comandos para Emacs Lisp} + +\key{evaluar {\bf sexp} antes del cursor}{C-x C-e} +\key{evaluar funci{\'o}n ({\bf defun}) actual}{C-M-x} +\metax{evaluar toda la {\bf regi{\'o}n}}{M-x eval-region} +\key{leer y evaluar en minibuffer}{M-:} +\metax{cargar una librer{\'i}a Lisp}{M-x load-library} +\key{desde {\bf load-path}}{} + +\section{Personalizaci{\'o}n sencilla} + +\metax{personalizar variables y caras}{M-x customize} + +% The intended audience here is the person who wants to make simple +% customizations and knows Lisp syntax. + +Creaci{\'o}n de combinaciones de teclas globales en Emacs Lisp (ejemplos): + +\beginexample% +(global-set-key (kbd "C-c g") 'search-forward) +(global-set-key (kbd "M-\#") 'query-replace-regexp) +\endexample + +\section{Escribiendo Comandos} + +\beginexample% +(defun \ (\) + "\" + (interactive "\") + \) +\endexample + +Un ejemplo: + +\beginexample% +(defun mover-l{\'i}nea-a-la-parte-superior (l{\'i}nea) + "Reubicar l{\'i}nea a la parte superior de la ventana. +Con el argumento de prefijo L{\'I}NEA, +colocar el cursor en L{\'I}NEA." + (interactive "P") + (recenter (if (null l{\'i}nea) + 0 + (prefix-numeric-value l{\'i}nea)))) +\endexample + +La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice como leer argumentos de +forma interactiva. +Presiona \kbd{C-h f interactive RET} para m{\'a}s detalles. + +\bye + +% Local variables: +% compile-command: "pdftex refcard" +% End: -- 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-survival.tex.patch Content-Transfer-Encoding: quoted-printable >From 5e68d71da74e9c12cee97f7b8170d3bdbf82e282 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =3D?UTF-8?q?El=3DC3=3DADas=3D20Gabriel=3D20P=3DC3=3DA9rez?=3D Date: Sat, 22 Feb 2025 12:06:19 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for survival.tex * etc/refcards/es-survival.tex New file. --- etc/refcards/es-survival.tex | 425 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 425 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-survival.tex diff --git a/etc/refcards/es-survival.tex b/etc/refcards/es-survival.tex new file mode 100644 index 00000000000..72b055c5aca --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-survival.tex @@ -0,0 +1,425 @@ +%&tex +% Title: GNU Emacs Survival Card + +% Copyright (C) 2000--2025 Free Software Foundation, Inc. + +% Author: W=C5=82odek Bzyl +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + +% Thanks to Cecilio Pardo, Mauro Aranda and Stephen Berman for +% the suggestions. + +%**start of header + +% User interface is `plain.tex' and macros described below +% +% \title{CARD TITLE}{for version 23} +% \section{NAME} +% optional paragraphs separated with \askip amount of vertical space +% \key{KEY-NAME} description of key or +% \mkey{M-x LONG-LISP-NAME} description of Elisp function +% +% \kbd{ARG} -- argument is typed literally + +\def\plainfmtname{plain} +\ifx\fmtname\plainfmtname +\else + \errmessage{This file requires `plain' format to be typeset correctly} + \endinput +\fi + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=3D(1) + +\input emacsver.tex + +\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill + \vbox{\smallfont\baselineskip=3D0.8\baselineskip\raggedcenter + Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.\break + For GNU Emacs version \versionemacs\break + Author W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl) + Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez (eg642616@gmail.com) + + Released under the terms of the GNU General Public License + version 3 or later. + + For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, + see the Emacs distribution, + or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs}\par}} + +\hsize 3.2in +\vsize 7.95in +\font\titlefont=3Dcmss10 scaled 1200 +\font\headingfont=3Dcmss10 +\font\smallfont=3Dcmr6 +\font\smallsy=3Dcmsy6 +\font\eightrm=3Dcmr8 +\font\eightbf=3Dcmbx8 +\font\eightit=3Dcmti8 +\font\eighttt=3Dcmtt8 +\font\eightmi=3Dcmmi8 +\font\eightsy=3Dcmsy8 +\font\eightss=3Dcmss8 +\textfont0=3D\eightrm +\textfont1=3D\eightmi +\textfont2=3D\eightsy +\def\rm{\eightrm} \rm +\def\bf{\eightbf} +\def\it{\eightit} +\def\tt{\eighttt} +\def\ss{\eightss} +\baselineskip=3D0.8\baselineskip + +\newdimen\intercolumnskip % horizontal space between columns +\intercolumnskip=3D0.5in + +% The TeXbook, p. 257 +\let\lr=3DL \newbox\leftcolumn +\output=3D{\if L\lr + \global\setbox\leftcolumn\columnbox \global\let\lr=3DR + \else + \doubleformat \global\let\lr=3DL\fi} +\def\doubleformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \leftline{\box\leftcolumn\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline} + \advancepageno} +\def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + +\def\newcolumn{\vfil\eject} + +\def\bye{\par\vfil\supereject + \if R\lr \null\vfil\eject\fi + \end} + +\outer\def\title#1#2{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus 0.5ex + \centerline{\ss#2} + \vskip2\baselineskip} + +\outer\def\section#1{\filbreak + \bskip + \leftline{\headingfont #1} + \askip} +\def\bskip{\vskip 2.5ex plus 0.25ex } +\def\askip{\vskip 0.75ex plus 0.25ex} + +\newdimen\defwidth \defwidth=3D0.25\hsize +\def\hang{\hangindent\defwidth} + +\def\textindent#1{\noindent\llap{\hbox to \defwidth{\tt#1\hfil}}\ignorespa= ces} +\def\key{\par\hangafter=3D0\hang\textindent} + +\def\mtextindent#1{\noindent\hbox{\tt#1\quad}\ignorespaces} +\def\mkey{\par\hangafter=3D1\hang\mtextindent} + +\def\kbd#{\bgroup\tt \let\next=3D } + +\newdimen\raggedstretch +\newskip\raggedparfill \raggedparfill=3D0pt plus 1fil +\def\nohyphens + {\hyphenpenalty10000\exhyphenpenalty10000\pretolerance10000} +\def\raggedspaces + {\spaceskip=3D0.3333em\relax + \xspaceskip=3D0.5em\relax} +\def\raggedright + {\raggedstretch=3D6em + \nohyphens + \rightskip=3D0pt plus \raggedstretch + \raggedspaces + \parfillskip=3D\raggedparfill + \relax} +\def\raggedcenter + {\raggedstretch=3D6em + \nohyphens + \rightskip=3D0pt plus \raggedstretch + \leftskip=3D\rightskip + \raggedspaces + \parfillskip=3D0pt + \relax} + +\chardef\\=3D`\\ + +\raggedright +\nopagenumbers +\parindent 0pt +\interlinepenalty=3D10000 +\hoffset -0.2in +%\voffset 0.2in + +%**end of header + + +\title{Tarjeta\ de\ Supervivencia\ para\ GNU\ \ Emacs}{para la versi{\'o}n= \versionemacs} + +A continuaci{\'o}n, \kbd{C-z} significa presionar la tecla `\kbd{z}' mient= ras +mantienes presionada la tecla {\it Ctrl}. \kbd{M-z} significa +presionar la tecla `\kbd{z}' mientras mantienes presionada la tecla +{\it Meta\/} (tambi{\'e}n llamada {\it Alt\/} en algunos teclados) +o despu{\'e}s de presionar la tecla {\it Esc\/}. + +\section{Abrir Emacs} + +Para Abrir GNU Emacs, solo escriba su nombre: \kbd{emacs}. +Emacs divide sus marcos en varias {\'a}reas: + la barra del men{\'u}, + el {\'a}rea del buffer donde se edita el texto, + la barra modal (mode-line) describiendo el buffer en la ventana que est{= \'a} encima de {\'e}l, + y en la {\'u}ltima l{\'i}nea el {\'a}rea del minibuffer o de mensajes. +\askip +\key{C-x C-c} salir de Emacs +\key{C-x C-f} editar archivo; este comando usa el minibuffer para leer + el nombre del archivo; usa este para crear nuevos archivos con tan solo + escribir el nombre del nuevo archivo que desee. +\key{C-x C-s} guardar archivo +\key{C-x k} eliminar un buffer +\key{C-g} en la mayor{\'i}a de los casos: cancela, detiene, aborta parcial= mente + algo escrito o un comando ejecut{\'a}ndose +\key{C-x u} deshacer + +\section{Moverse} + +\key{C-l} desplazar l{\'i}nea actual al centro de la ventana +\key{C-x b} cambiar a otro buffer +\key{M-<} ir al comienzo del buffer +\key{M->} ir al final del buffer +\key{M-g M-g} ir a un n{\'u}mero de l{\'i}nea dado + +\section{M{\'u}ltiples Ventanas} + +\key{C-x 0} remover la ventana actual +\key{C-x 1} hacer que la ventana activa sea la {\'u}nica +\key{C-x 2} dividir ventana horizontalmente +\key{C-x 3} dividir ventana verticalmente +\key{C-x o} ir a otra ventana + +\section{Regiones} + +Emacs define una `regi{\'o}n' como el espacio entre la selecci{\'o}n y el +punto. Una selecci{\'o}n se establece con \kbd{C-{\it espacio}}. +El punto esta en la posici{\'o}n del cursor. +\askip +\key{M-h} seleccionar p{\'a}rrafo +\key{C-x h} seleccionar todo el buffer + +\section{Cortar y Pegar} + +\key{C-w} cortar regi{\'o}n +\key{M-w} copiar regi{\'o}n (al kill-ring) +\key{C-k} cortar desde el cursor hasta el final de la l{\'i}nea +\key{M-DEL} cortar palabra +\key{C-y} volver a pegar lo {\'u}ltimo que se cort{\'o} (\kbd{C-w C-y} la + combinaci{\'o}n podr{\'i}a usarse +para mover el texto) +\key{M-y} remplazar {\'u}ltimo pegado con la cortada anterior + +\section{Buscar} + +\key{C-s} buscar un texto +\key{C-r} buscar hacia atr{\'a}s un texto +\key{RET} salir de la b{\'u}squeda +\key{M-C-s} buscar con una expresi{\'o}n regular +\key{M-C-r} buscar hacia atr{\'a}s con una expresi{\'o}n regular +\askip +Usa otra vez \kbd{C-s} o \kbd{C-r} para repetir la b{\'u}squeda en +cualquier direcci{\'o}n. + +\section{Etiquetas} + +La tabla de etiquetas guarda la localizaci{\'o}n de funciones y definicion= es +de procedimientos, variables globales, tipos de datos y cualquier otra +cosa conveniente. Para crear un archivo de tablas de etiquetas, escriba +`{\tt etags} {\it archivos\_a\_ingresar}' como un comando de shell. +\askip +\key{M-.} encontrar una definici{\'o}n +\key{M-,} volver a donde \kbd{M-.} fue invocado por {\'u}ltima vez +\mkey{M-x tags-query-replace} ejecutar query-replace en todos los archivos + registrados en la tabla de etiquetas + +\section{Compilar} + +\key{M-x compile} compilar c{\'o}digo en la ventana activa +\key{C-c C-c} ir al siguiente error del compilador, cuando est{\'e} + en la ventana de compilaci{\'o}n o +\key{C-x `} cuando est{\'e} en la ventana con el c{\'o}digo fuente + +\section{Dired, El Editor de Directorios} + +\key{C-x d} invocar Dired +\key{d} marcar este archivo para eliminaci{\'o}n +\key{\~{}} marcar todos los archivos de respaldo para eliminaci{\'o}n +\key{u} quitar marca de eliminaci{\'o}n +\key{x} eliminar los archivos marcados para eliminaci{\'o}n +\key{C} copiar archivo +\key{g} actualizar el buffer de Dired +\key{f} abrir el archivo descrito en la l{\'i}nea actual +\key{s} cambiar entre el orden alfab{\'e}tico de fecha y hora + +\section{Lectura y env{\'i}o de correo electr{\'o}nico} + +\key{M-x rmail} empezar a leer el correo +\key{q} dejar de leer el correo +\key{h} mostrar encabezados +\key{d} marcar el mensaje actual para eliminaci{\'o}n +\key{x} eliminar todos los mensajes marcados para eliminaci{\'o}n + +\key{C-x m} redactar un mensaje +\key{C-c C-c} enviar el mensaje y cambiar a otro buffer +\key{C-c C-f C-c} ir al campo de encabezado 'Cc' y crea uno + si no hay ninguno + +\section{Miscel{\'a}neos} + +\key{M-q} rellenar p{\'a}rrafo +\key{M-/} expandir la palabra anterior din{\'a}micamente +\key{C-z} minimizar (suspender) Emacs cuando se esta ejecutando + gr{\'a}ficamente o en terminal, respectivamente +\mkey{M-x revert-buffer} actualizar texto del buffer acorde al archivo + guardado + +\section{Buscar y Remplazar} + +\key{M-\%} buscar y remplazar de forma interactiva +\key{M-C-\%} buscar usando expresiones regulares +\askip +Las respuestas v{\'a}lidas en query-replace son +\askip +\key{SPC} remplazar este y pasa al siguiente +\key{,} remplazar este pero no te muevas +\key{DEL} saltar al siguiente sin remplazar +\key{!} remplazar todas las coincidencias restantes +\key{\^{}} volver a la coincidencia anterior +\key{RET} salir de query-replace +\key{C-r} entrar a la edici{\'o}n recursiva (\kbd{M-C-c} para salir) + +\section{Expresiones regulares} + +\key{. {\rm(dot)}} cualquier car{\'a}cter individual excepto una nueva l{\= 'i}nea +\key{*} cero o m{\'a}s repeticiones +\key{+} una o m{\'a}s repeticiones +\key{?} cero o una repetici{\'o}n +\key{[$\ldots$]} denota una clase de car{\'a}cter a coincidir +\key{[\^{}$\ldots$]} niega la clase + +\key{\\{\it c}} mantener caracteres que de otra manera tendr{\'i}an un + significado especial en expresiones regulares + +\key{$\ldots$\\|$\ldots$\\|$\ldots$} coincide con una de las + alternativas (``or'') +\key{\\( $\ldots$ \\)} agrupa una serie de patrones de elementos a un + solo elemento +\key{\\{\it n}} mismo texto como del grupo n{\'u}mero {\it n\/} + +\key{\^{}} coincidencias con el inicio de la l{\'i}nea +\key{\$} coincidencias al final de la l{\'i}nea + +\key{\\w} encuentra un car{\'a}cter de una palabra +\key{\\W} encuentra un car{\'a}cter de una palabra +\key{\\<} encuentra al comienzo de una palabra +\key{\\>} encuentra al final de una palabra +\key{\\b} encuentra en el salto de palabra +\key{\\B} encuentra en un no salto de palabra + +\section{Registros} + +\key{C-x r s} guardar selecci{\'o}n en el registro +\key{C-x r i} insertar el contenido del registro en el buffer + +\key{C-x r SPC} guardar el valor del cursor en el registro +\key{C-x r j} saltar al punto guardado en el registro + +\section{Rect{\'a}ngulos} + +\key{C-x r r} copiar rect{\'a}ngulo al registro +\key{C-x r k} cortar rect{\'a}ngulo +\key{C-x r y} pegar rect{\'a}ngulo +\key{C-x r t} a{\~n}adir un prefijo a cada l{\'i}nea con un texto + +\key{C-x r o} abrir rect{\'a}ngulo, desplazar el texto hacia la derecha +\key{C-x r c} dejar rect{\'a}ngulo en blanco + +\section{Shells} + +\key{M-x shell} iniciar un shell dentro de Emacs +\key{M-!} ejecutar un comando de shell dentro de Emacs +\key{M-|} ejecutar un comando de shell de una regi{\'o}n +\key{C-u M-|} filtrar regi{\'o}n a trav{\'e}s de un comando de shell + +\section{Revisi{\'o}n Ortogr{\'a}fica} + +\key{M-\$} comprobar la ortograf{\'i}a de la palabra en el cursor +\mkey{M-x ispell-region} comprobar la ortograf{\'i}a de todas las palabras= de + la selecci{\'o}n +\mkey{M-x ispell-buffer} comprobar la ortograf{\'i}a de todo el buffer + +\section{Caracteres Internacionales} + +\key{C-x RET C-\\} seleccionar y activar el m{\'e}todo de entrada para el + buffer actual +\key{C-\\} activar o desactivar el m{\'e}todo de entrada +\mkey{M-x list-input-methods} mostrar todos los m{\'e}todos de entrada +\mkey{M-x set-language-environment} especificar idioma principal + +\key{C-x RET c} establecer el sistema de codificaci{\'o}n para el siguient= e comando +\mkey{M-x find-file-literally} abrir archivo sin conversi{\'o}n + de ning{\'u}n tipo + +\mkey{M-x list-coding-systems} mostrar todos los sistemas de codificaci{\'= o}n +\mkey{M-x prefer-coding-system} escoger el sistema de codificaci{\'o}n pre= ferido + +\section{Macros del teclado} + +\key{C-x (} empezar a definir una macro +\key{C-x )} terminar de definir la macro +\key{C-x e} ejecutar la {\'u}ltima macro definida +\key{C-u C-x (} a{\~n}adir a la {\'u}ltima macro definida +\mkey{M-x name-last-kbd-macro} nombrar {\'u}ltima macro definida + +\section{Personalizaci{\'o}n sencilla} + +\key{M-x customize} personalizar variables y caras + +\section{Obtener Ayuda} + +Emacs completa los comandos por usted. Escribiendo \kbd{M-x} +{\it tab\/} o {\it espacio\/} proporciona una lista de comandos de Emacs. +\askip +\key{C-h} ayuda de Emacs +\key{C-h t} ejecutar el tutorial de Emacs +\key{C-h i} entrar a Info, el navegador de documentaci{\'o}n +\key{C-h a} mostrar comandos que coinciden con una string (apropos) +\key{C-h k} mostrar documentaci{\'o}n de la funci{\'o}n invocada por la + pulsaci{\'o}n de tecla +\askip +Emacs se mete en diferentes {\it modos}, cada uno de los cuales personaliza +Emacs para editar texto de un tipo particular. La l{\'i}nea modal (mode-l= ine) +contiene los nombres de los modos actuales, entre par{\'e}ntesis. +\askip +\key{C-h m} obtener informaci{\'o}n espec{\'i}fica del modo + +\copyrightnotice + +\bye + +% Local variables: +% compile-command: "pdftex survival" +% End: --=20 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/plain -- - E.G via GNU Emacs. --=-=-=-- From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Wed Feb 26 06:47:29 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 26 Feb 2025 11:47:29 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:51277 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tnFsu-0001i9-Vc for submit@debbugs.gnu.org; Wed, 26 Feb 2025 06:47:29 -0500 Received: from mail-pl1-x62f.google.com ([2607:f8b0:4864:20::62f]:61709) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tnFss-0001hs-Km for 76300@debbugs.gnu.org; Wed, 26 Feb 2025 06:47:27 -0500 Received: by mail-pl1-x62f.google.com with SMTP id d9443c01a7336-2211acda7f6so149901715ad.3 for <76300@debbugs.gnu.org>; Wed, 26 Feb 2025 03:47:26 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1740570440; x=1741175240; darn=debbugs.gnu.org; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=PrRLAaKkG2Tb26LPRK+zE7Pj+nDhcmqrZNtlrfch9wA=; b=M+Pl39Cv90FZesxMQMF1zpo/ovsHXVtmIlWT///9Of9SsrtOVpc8PrMYoezpGmVu76 jOQ7rYiJb9MktWVELxbglFHuf1fJe5v3YcwXWBJLIZS6q+JHW0ylpgDlIQfFvGxlBVh3 vw6CBDlwEsJRX8M/qU5P/YsFQvS+6XTcf9+3WZ/cThO5zZjM0zSdakhCjO9sfrf7rdiI mY4+4GVuGG2CcGOqujoJqdaYBeHiRg7lXS+YmdTkqdmzi+yF/AiGXy6y1NIJ8UNSoBta kOX71+GI5q5K8Wd4X5zJz8QMu4yapZxg0h5ZoYPmxOmezDhqtHOefzGWbyJNV0mt+U3C DpLQ== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1740570440; x=1741175240; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=PrRLAaKkG2Tb26LPRK+zE7Pj+nDhcmqrZNtlrfch9wA=; b=h3BbK49i7tmRhlCAwNWnILPZ1q3HmALIJtJAW641X35/6TTVr1OgGqLYWAktTCYHtA bMgAB2+BOTp9WfEtNJmAZGeAfy72pN5JjBKZSCM/PQEMV8Jg7HD5Z+o/LjmLgcibBdhW y6cKDLTY2N5yWtiBDg3dMU50uvElKNRN3uqSmQ0QOknQICuY5axHC68hfIBbwJfjRauq 55nV6FQW+2tNsJqQ+GEoQK/rnvV8rXLOmpY/TjM8xq1Anx0pc1NCcHfAy6svr5HSH3AV IA/v2qMJNIaVhTBhpaSZrJKRIfW8UFzVnpbm1tSbRgdzpIrSgZfSu6C9FGsQaDLGkCbE kJtw== X-Forwarded-Encrypted: i=1; AJvYcCUPGFYGkb4QA1loZsGo0u2wuGk5LXBrTweTLGQbo41H4xTBkSTIatF/rVuwAGlcLqp9sWaMwg==@debbugs.gnu.org X-Gm-Message-State: AOJu0YwGYwYK1b6LwcACCyVYGPXCpPdXBIZPqS7wpdR4gNHBEjHkBOEj TRVg/TK47t4PShM9T9OhKsyXPf7bcSr6P0Zi7Nxx/LqCO4gdW6oD X-Gm-Gg: ASbGncsQQv6f1+QbNeGQ114VbcZucO6gQciQ9xf/a5pPlTz3MclL2+078CGRfECn/Ze SOOgEHkqUmOPQ7GYZNPAOypt5O3wbA92sbq7mIbW05fEftYQ66E0zAZHHjbfFW9D1THp9Lk2hQW f63mGkOipnvfp1WtVVDpVX9yEDYW5PjqCOxMfkPt6rSg9YmlAjx6a6GEltmmzgd2i8UrB8bvSQn +HMERU1Jliaxz/FsCAY0y9hWgxCEPQbiUzMj1bUupWJp/LwJ916y4jUOldeiwi+jRu7pYDUUOuH GlIwKOBfnecVoU8k8sdd/JNzyDftBU1e X-Google-Smtp-Source: AGHT+IFvsw2914GfAi7aY1QSfmwR0P0mPahKM1H1royJcg0oBbKoncjRdrXB58A/Nme3xKadNRY8Xg== X-Received: by 2002:a17:902:d48f:b0:220:f7bb:849 with SMTP id d9443c01a7336-22320099429mr40464125ad.13.1740570440433; Wed, 26 Feb 2025 03:47:20 -0800 (PST) Received: from [192.168.0.234] ([181.228.33.6]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 98e67ed59e1d1-2fe825a9901sm1269426a91.3.2025.02.26.03.47.18 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Wed, 26 Feb 2025 03:47:19 -0800 (PST) Message-ID: <883691d2-f921-4be9-9db7-99c07ba48d16@gmail.com> Date: Wed, 26 Feb 2025 08:47:16 -0300 MIME-Version: 1.0 User-Agent: Mozilla Thunderbird Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex To: =?UTF-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> <87r03oduhi.fsf@gmail.com> Content-Language: en-US From: Mauro Aranda In-Reply-To: <87r03oduhi.fsf@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org, Eli Zaretskii , Cecilio Pardo , Stefan Kangas , Stephen Berman X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.0 (-) Elijah Gabe Pérez writes: > Thanks you all for your advice, I've updated the patch based on your > feedback (also for the recent changes in master). Just a few more typos.  Sorry I didn't catch them in the previous revision. >diff --git a/etc/refcards/es-dired-ref.tex b/etc/refcards/es-dired-ref.tex >new file mode 100644 >index 00000000000..887899114c7 >--- /dev/null >+++ b/etc/refcards/es-dired-ref.tex > +\key{crear enlace(s) simbolico(s) relativos}{Y} "simbólico(s)" > +\key{copar archivos seleccionados por una expresi{\'o}n regular}{\% C} "copiar" >diff --git a/etc/refcards/es-refcard.tex b/etc/refcards/es-refcard.tex >new file mode 100644 >index 00000000000..4b9d66a589e >--- /dev/null >+++ b/etc/refcards/es-refcard.tex > +\key{remplazar pegado reci{\'e}n con lo ultimo que se cort{\'o}}{M-y} "último" > +Presiona \kbd{C-x ESC ESC} para editor y repetir el ultimo comando que us{\'o} "editar" > +\threecol{{\bf clase del caracter}}{{\bf {\'e}stas}}{{\bf otras}} "carácter" > +\newcolumn > +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} > +\section{Info} > + > +\key{entrar al lector de documentacion de Info}{C-h i} "documentación" > +\key{seleccionar un elemento del menu}{m} "menú" > +\key{seleccionar el elemento {\it n\/} del menu}{{\it n}} "menú" >diff --git a/etc/refcards/es-survival.tex b/etc/refcards/es-survival.tex >new file mode 100644 >index 00000000000..72b055c5aca >--- /dev/null >+++ b/etc/refcards/es-survival.tex > +\key{C-z} minimizar (suspender) Emacs cuando se esta ejecutando "está" From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Thu Feb 27 02:33:54 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 27 Feb 2025 07:33:54 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:57807 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tnYP1-00058n-BA for submit@debbugs.gnu.org; Thu, 27 Feb 2025 02:33:54 -0500 Received: from mail-oa1-x41.google.com ([2001:4860:4864:20::41]:57548) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tnYOv-00058L-4b for 76300@debbugs.gnu.org; Thu, 27 Feb 2025 02:33:49 -0500 Received: by mail-oa1-x41.google.com with SMTP id 586e51a60fabf-2bcbd92d5dbso366266fac.2 for <76300@debbugs.gnu.org>; Wed, 26 Feb 2025 23:33:45 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1740641619; x=1741246419; darn=debbugs.gnu.org; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=A8Z339OnvPqPZ7V2z964XD+PdnGlquFolgqgvxadzLw=; b=MCQ61E9+XXBnauKGEjW+HTt6Z+LNCxQugegBetG+/jzE5DeFxTEuBA6wMia1vAtpva NaVuEjv41lWCO3TXrylS0bSuMiXweO7ykge1cXM6tHMIgAzwgPiFuQL2y9REdVKrXppe Vh0+6IAsyDhcJnKJANdfMEevjHc3cbr23CvsTFPO+F8RkWp8OLrgOl4LsAB5F1qAexgO viTHhoiots+1QijIJNSzvtwmCMWtMWIZIl6+h5Ct1OzRr4Uz9BhXrbw8fA9a0Jn5qzXo tT1fVPe8bs16+oGRGxuWAqzle8saPpJSObA3cRELluYc+YS1xNPMTukzzyR1h0+O+w8P KNsg== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1740641619; x=1741246419; h=mime-version:user-agent:message-id:date:references:in-reply-to :subject:cc:to:from:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date :message-id:reply-to; bh=A8Z339OnvPqPZ7V2z964XD+PdnGlquFolgqgvxadzLw=; b=Hr4qJo2HPG91zp1nyh0CbZW4g+aTVzm5EDkGKcaLIqmxyXrCfnD6IDNdlxLYSh4hij 6Oa2N9f7JlC742JgnMrSdE0erPtv4on9Z1YzVOmVBqmDKZxaJUGencg9a0iQ7L3BaiKI xFLphWCrrfX6QsXZerLLVPDHPRh23M4NCAx27xJ4h8c+E13bmRvDO8xiLDVw2gBewcj9 fM44P9UJZWTaKgfNdp5Rji1IbgBTQy10VOPmQWtFBUU9EUhwoeQNrz580Ml9xheeK4wF gKfKklfAfq+owNSVG9mGAFr8hpxCQg9nHrGHLojgcFvpkoKpFtpw/9Ht2Kgb/0iVLoRU vE/g== X-Gm-Message-State: AOJu0YwLfCIFXeIeAm4T90jO98G6dQ5wpT02tRQGAPSL05XV3tpU4mkA 51K0c7pYiTngZNmNFZelnxEim9g4ZtiV8fP9sfSGjGYwdn4DoPvE X-Gm-Gg: ASbGncu43rt6U15US7+Rg7q1jehfvEy5jD4bLb+E8cyF0Q/2W+6Ef8POoCfdjVBKO6I AOGMl4c7pXU4AmPXIS+uzmocjQ+tojJ9jhnbuHJZ/qDnnkzDjRDM66u+ZKwcuaSAtUXraMPaV4c Wt0ueyEI6Y/YMagxLZVI85yGCh9j4cf7XjLSuwOhdwo1lEJotyCShc2N2udD6Jifz5GoiVWvX25 nQ7Fz2qn2SFAbBuwjlROMkV7Xi/1r5ETYX23BoAqsDjETpgWPNbhxQFP/7Z9HJslwFrXQ== X-Google-Smtp-Source: AGHT+IFKquwK44+jHYGzKSI2SoN1lN1JIYLrJk/FXJyk12oNRzBAQARpxauwB6iOTxptiXty49m4LA== X-Received: by 2002:a05:6870:7d89:b0:2c1:504f:42ed with SMTP id 586e51a60fabf-2c1504f4ef8mr2177893fac.29.1740641618563; Wed, 26 Feb 2025 23:33:38 -0800 (PST) Received: from fedora ([2806:10ae:e:8def::1]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 46e09a7af769-728afd76cd0sm166041a34.52.2025.02.26.23.33.36 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_256_GCM_SHA384 bits=256/256); Wed, 26 Feb 2025 23:33:37 -0800 (PST) From: =?utf-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= To: Mauro Aranda Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex In-Reply-To: <883691d2-f921-4be9-9db7-99c07ba48d16@gmail.com> References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> <87r03oduhi.fsf@gmail.com> <883691d2-f921-4be9-9db7-99c07ba48d16@gmail.com> Date: Thu, 27 Feb 2025 01:33:35 -0600 Message-ID: <87eczjsuy8.fsf@gmail.com> User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-=-=" X-Spam-Score: 0.3 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: Eli Zaretskii , Cecilio Pardo , Stephen Berman , 76300@debbugs.gnu.org, Stefan Kangas X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -0.7 (/) --=-=-= Content-Type: text/plain Thank you, Now I've updated the patches. --=-=-= Content-Type: text/x-patch Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-dired-ref.tex.patch >From d2e553ecd1a58e77f3ff354ee7e7eccdf146a8dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?El=C3=ADas=20Gabriel=20P=C3=A9rez?= Date: Sat, 22 Feb 2025 12:05:07 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for dired-ref.tex * etc/refcards/es-dired-ref.tex New file. --- etc/refcards/es-dired-ref.tex | 426 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 426 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-dired-ref.tex diff --git a/etc/refcards/es-dired-ref.tex b/etc/refcards/es-dired-ref.tex new file mode 100644 index 00000000000..d9b7b3c4d05 --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-dired-ref.tex @@ -0,0 +1,426 @@ +% Reference Card for Dired + +% Copyright (C) 2000--2025 Free Software Foundation, Inc. + +% Author: Evgeny Roubinchtein +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + + +% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82). + +% This is a bit of a dirty hack on the GNU Emacs reference card +% to produce a Dired reference card instead. + +% I put this together because I wanted a Dired reference card, but +% couldn't find anything on the 'net. Based mostly off Dired's +% describe-mode. + +% Thanks to Cecilio Pardo, Mauro Aranda and Stephen Berman for +% the suggestions. + +%**start of header +\newcount\columnsperpage + +% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page. +% Specify how many you want here. +% The reference card looks OK with 2 columns per page, portrait mode. +% I haven't tried it with 3 columns per page. +\columnsperpage=2 + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=(1) + +\input emacsver.tex + +% Nothing else needs to be changed. + +\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill + \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. + Permissions on back.}} + +\def\copyrightnotice{ +\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small +\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.} +\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs} +\centerline{Originally written May 2000 by Evgeny Roubinchtein,} +\centerline{using refcard layout designed by Stephen Gildea.} +\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez.} + +Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or later. + +For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, +see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs} +\endgroup} + +% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below +% can be scanned without complaint. +\def\bye{\par\vfill\supereject\end} + +\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns +\newbox\columna %boxes to hold columns already built +\newbox\columnb + +\def\ncolumns{\the\columnsperpage} + +\message{[\ncolumns\space + column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]} + +\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1} + +% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986. +% Note that the 1-column format is fontfamily-independent. +\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size + \hsize 4in + \vsize 10in + \voffset -.7in + \font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3 + \font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2 + \font\smallfont=\fontname\sevenrm + \font\smallsy=\fontname\sevensy + + \footline{\hss\folio} + \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}} +\else %2 or 3 columns uses prereduced size + \hsize 3.4in + \vsize 9.2in + \hoffset -.75in + \voffset -.745in + \font\titlefont=cmbx10 \scaledmag2 + \font\headingfont=cmbx10 \scaledmag1 + \font\smallfont=cmr6 + \font\smallsy=cmsy6 + \font\eightrm=cmr8 + \font\eightbf=cmbx8 + \font\eightit=cmti8 + \font\eighttt=cmtt8 + \font\eightmi=cmmi8 + \font\eightsy=cmsy8 + \textfont0=\eightrm + \textfont1=\eightmi + \textfont2=\eightsy + \def\rm{\eightrm} + \def\bf{\eightbf} + \def\it{\eightit} + \def\tt{\eighttt} + \normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip + \normallineskip=.8\normallineskip + \normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit + \normalbaselines\rm %make definitions take effect + + \if 2\ncolumns + \let\maxcolumn=b + \footline{\hss\rm\folio\hss} + \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}} + \else \if 3\ncolumns + \let\maxcolumn=c + \nopagenumbers + \else + \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.} + \errmessage{Illegal number of columns per page} + \fi\fi + + \intercolumnskip=.46in + \def\abc{a} + \output={% %see The TeXbook page 257 + % This next line is useful when designing the layout. + %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark} + \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a} + \else\if a\abc + \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b} + %% in case we never use \columnb (two-column mode) + \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{} + \else + \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi} + \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip + \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline}\advancepageno} + \def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + + \def\bye{\par\vfill\supereject + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \end} +\fi + +% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters +% we might want to talk about +\catcode`\^=12 +\catcode`\_=12 + +\chardef\\=`\\ +\chardef\{=`\{ +\chardef\}=`\} + +\hyphenation{mini-buf-fer} +\hyphenation{de-le-tion} + +\parindent 0pt +\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex + +\def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip} + +% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for +% the first column of a page, which should have a title anyway. +\outer\def\newcolumn{\vfill\eject} + +% title - page title. Argument is title text. +\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex} + +% section - new major section. Argument is section name. +\outer\def\section#1{\par\filbreak + \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}% + \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex} + +\newdimen\keyindent + +% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be +% indented, but running text, typically used as headings to group +% definitions, will not. +\def\beginindentedkeys{\keyindent=1em} +\def\endindentedkeys{\keyindent=0em} +\endindentedkeys + +% paralign - begin paragraph containing an alignment. +% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never +% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem. +\def\paralign{\vskip\parskip\halign} + +% \<...> - surrounds a variable name in a code example +\def\<#1>{{\it #1\/}} + +% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command. +\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows + +% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example. +% typeset in a typewriter font with line breaks preserved +\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup + \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt} +{\obeyspaces\global\let =\ } +\def\endexample{\endgroup} + +% key - definition of a key. +% \key{description of key}{key-name} +% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd +% form near the right margin. +\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop + {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em + \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}} + +\newbox\metaxbox +\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }} +\newdimen\metaxwidth +\metaxwidth=\wd\metaxbox + +% metax - definition of a M-x command. +% \metax{description of command}{M-x command-name} +% Tries to justify the beginning of the command name at the same place +% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.) +\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize + {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}% + \hskip -\metaxwidth minus 1fil + \kbd{#2}\hfil}} + +% threecol - like "key" but with two key names. +% for example, one for doing the action backward, and one for forward. +\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad + &\kbd{#3}\hfil\quad\cr} + +% I cannot figure out how to make all dired-x +% commands fit on a page in two-column format +\def\dx{{\bf (DX)}} + +\nopagenumbers + +%**end of header + + +\title{Tarjeta de referencia de Dired} + +\centerline{(basado en Dired de la version \versionemacs{} de GNU Emacs)} +\centerline{Los comandos marcados con \dx{} requieren de dired-x} + +% trim this down to fit everything on one page +% \section{General} +% In dired, you can edit a list of the files in a directory (and optionally +% its subdirectories in the `ls -lR' format). + +% Editing a directory means that you can visit, rename, copy, compress, +% load, byte-compile files. You can change files' attributes, run shell +% commands on files, or insert subdirectories into the edit buffer. You can +% "flag" files for deletion or "mark" files for later commands, either one +% file at a time or by all files matching certain criteria (e.g., files that +% match a certain regexp). + +% You move throughout the buffer using the usual cursor motion commands. +% Letters no longer insert themselves, but execute commands instead. The +% digits (0-9) are prefix arguments. + +% Most commands operate either on all marked files or on the current file if +% no files are marked. Use a numeric prefix argument to operate on the next +% ARG files (or previous ARG if ARG $<$ 0). Use the prefix argument `1' to +% operate on the current file only. Prefix arguments override marks. Commands +% which run a sub-process on a group of files will display a list of files +% for which the sub-process failed. Typing y will try to tell +% you what went wrong. + +% When editing several directories in one buffer, each directory acts as a +% page, so C-x [ and C-x ] can be used to move between directories. + +\section{Entrando y Saliendo de Dired} + +\key{ejecutar dired}{C-x d} +\key{entrar con dired al directorio del archivo que est{\'a}s editando}{C-x C-j \dx} +\key{salir de dired}{q} + +\section{Comandos de movimiento} + +\key{subir a la l{\'i}nea anterior}{p} +\key{bajar a la siguiente l{\'i}nea}{n} +\key{subir a la l{\'i}nea de la carpeta anterior}{<} +\key{bajar a la l{\'i}nea de la siguiente carpeta}{>} +\key{subir al anterior archivo marcado}{M-\{} +\key{bajar al siguiente archivo marcado}{M-\}} +\key{subir al subdirectorio anterior}{M-C-p} +\key{bajar al siguiente subdirectorio}{M-C-n} +\key{moverse al directorio principal}{^} +\key{moverse al primer subdirectorio secundario}{M-C-d} + +\section{Comandos para el Rat{\'o}n (Mouse)} +\metax{visitar archivo o directorio}{Mouse_Button_2 (bot{\'o}n central)} + +\section{Acciones inmediatas sobre los archivos} + +\key{abrir archivo actual}{f} +\key{ver archivo actual}{v} +\key{abrir archivo actual en otra ventana}{o} +%% Huh? +%% \key{visit current file in other frame}{w} +%% Huh? +%%\key{display current file}{C-u o} +\key{crear un subdirectorio nuevo}{+} +\key{comparar archivo del cursor con el otro marcado}{=} + +\section{Seleccionar y Deseleccionar Archivos} + +\key{seleccionar un archivo o subdirectorio para comandos posteriores}{m} +\key{deseleccionar un archivo o todos los archivos de un subdirectorio}{u} +\key{deseleccionar todos los archivos seleccionados en un buffer}{M-delete} +\key{seleccionar archivos con una extensi{\'o}n determinada}{* .} +\key{seleccionar todos los directorios}{* /} +\key{seleccionar todos los enlaces simb{\'o}licos}{* @} +\key{seleccionar todos los ejecutables}{* *} +\key{invertir selecci{\'o}n}{t} +\key{seleccionar todos los archivos en el subdirectorio actual}{* s} +\key{seleccionar los nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n regular}{* \%} +\key{cambiar las selecciones a un car{\'a}cter diferente}{* c} +\key{seleccionar archivos para los cuales la expresi{\'o}n Elisp retorne t}{* ( \dx} + +\shortcopyrightnotice +\section{Modificaci{\'o}n del buffer Dired} + +\key{insertar un subdirectorio en este buffer}{i} +\key{eliminar archivos seleccionados}{k} +\key{eliminar un archivo o directorio inmediatamente}{C-u k} +\key{volver a leer todos los directorios (conserva todas las selecciones)}{g} +\key{alternar el orden del subdirectorio actual por nombre/fecha}{s} +\key{editar los argumentos de ls}{C-u s} +\key{deshacer acci{\'o}n (restaurar selecci{\'o}n, l{\'i}neas ocultas + y dem{\'a}s)}{C-_} +\key{ocultar todos los subdirectorios}{M-\$} +\key{mostrar u ocultar subdirectorio}{\$} + +\section{Comandos en Archivos Marcados o especificados por el Prefijo} + +\key{copiar archivo(s)}{C} +\key{cambiar nombre a archivo o moverlo a otro directorio}{R} +\key{cambiar propiedad del(los) archivo(s)}{O} +\key{cambiar el grupo del(los) archivo(s)}{G} +\key{cambiar el modo del(los) archivo(s)}{M} +\key{imprimir archivo(s)}{P} +\key{convertir nombre del(los) archivo(s)}{\% l} +\key{a min{\'u}sculas}{} +\key{convertir nombre del(los) archivo(s)}{\% u} +\key{a may{\'u}sculas}{} +\key{eliminar archivo(s) seleccionado(s) (en contraposici{\'o}n a marcados + para eliminaci{\'o}n)}{D} +%% Huh? +%%\key{uuencode or uudecode file(s)}{U} +\key{comprimir o descomprimir archivo(s)}{Z} +%% Only uses the current file. +\key{ejecutar info en archivo}{I \dx} +\key{crear enlace(s) simb{\'o}lico(s)}{S} +\key{crear enlace(s) simb{\'o}lico(s) relativos}{Y} +\key{crear enlace(s) duro(s) (hard link)}{H} +\key{buscar archivos con una expresi{\'o}n regular}{A} +\key{buscar y remplazar con una expresi{\'o}n regular sobre los archivos + seleccionados}{Q} +\key{compilar a bytes este archivo(s)}{B} +\key{cargar archivo(s)}{L} +\key{ejecutar comando de shell en este archivo(s)}{!} +\key{ejecutar asincr{\'o}nicamente comando de shell en este(estos) archivo(s)}{\&} + +\section{Marcar archivos para Eliminaci{\'o}n} +\leftline{\bf Los comandos de deselecci{\'o}n remueve las marcas de eliminaci{\'o}n} +\key{marcar archivo para eliminaci{\'o}n}{d} +%% Huh? +%%\key{backup and remove deletion flag}{delete} +\key{marcar todos los archivos de respaldo (los nombres de archivos que + terminan en \~{})}{\~{}} +\key{marcar los archivos de guardado autom{\'a}tico}{\#} +\key{marcar varios archivos intermedios}{\% \&} +\key{marcar archivos de respaldo num{\'e}ricos (terminando en .\~{}1\~{}, .\~{}2\~{}, etc.)}{.} +\key{eliminar todos los archivos marcados para eliminaci{\'o}n}{x} +\key{marcar archivos que coinciden con la expresi{\'o}n regular}{\% d} + +\section{Comandos de Expresiones Regulares} + +\key{seleccionar nombres de archivos que coinciden con una expresi{\'o}n + regular}{\% m} +\key{copiar archivos seleccionados por una expresi{\'o}n regular}{\% C} +\key{renombrar archivos marcados por una expresi{\'o}n regular}{\% R} +\key{hacer un enlace duro (hardlink)}{\% H} +\key{hacer un enlace simb{\'o}lico}{\% S} +\key{hacer un enlace simb{\'o}lico, con rutas relativas}{\% Y} +\key{seleccionar para eliminar}{\% d} + +\newcolumn +\title{Tarjeta de referencia de Dired} + +\section{Dired y Find} +\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-name-dired} +\key{nombre coincida con un patr{\'o}n}{} +\metax{encontrar con find archivo(s) cuyo}{M-x find-grep-dired} +\key{nombre contenga un patr{\'o}n}{} +\metax{encontrar con find archivo(s) basado}{M-x find-dired} +\key{en la salida de \kbd{find}}{} + +\section{Obtener Ayuda} + +\key{ayuda de dired}{h} +\key{resumen de instrucciones (ayuda breve) y registro de errores}{?} + +\copyrightnotice + +\bye -- 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-refcard.tex.patch >From 25c758104fe65635cba9d4025868ab8dc6d28d44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?El=C3=ADas=20Gabriel=20P=C3=A9rez?= Date: Sat, 22 Feb 2025 12:06:19 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex * etc/refcards/es-refcard.tex New file. --- etc/refcards/es-refcard.tex | 717 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 717 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-refcard.tex diff --git a/etc/refcards/es-refcard.tex b/etc/refcards/es-refcard.tex new file mode 100644 index 00000000000..971c8bb80f0 --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-refcard.tex @@ -0,0 +1,717 @@ +% Reference Card for GNU Emacs + +% Copyright (C) 1987, 1993, 1996--1997, 2001--2025 Free Software +% Foundation, Inc. + +% Author: Stephen Gildea +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + + +% This file is intended to be processed by plain TeX (TeX82). +% +% The final reference card has six columns, three on each side. +% This file can be used to produce it in any of three ways: +% 1 column per page +% produces six separate pages, each of which needs to be reduced to 80%. +% This gives the best resolution. +% 2 columns per page +% produces three already-reduced pages. +% You will still need to cut and paste. +% 3 columns per page +% produces two pages which must be printed sideways to make a +% ready-to-use 8.5 x 11 inch reference card. +% For this you need a dvi device driver that can print sideways. +% Which mode to use is controlled by setting \columnsperpage. +% +% To compile and print this document: +% tex refcard.tex +% dvips -t landscape refcard.dvi + +% Thanks to Cecilio Pardo, Mauro Aranda and Stephen Berman for +% the suggestions. + +%**start of header +\newcount\columnsperpage +\newcount\letterpaper + +% This file can be printed with 1, 2, or 3 columns per page. +% Specify how many you want here. +\columnsperpage=3 + +% Set letterpaper to 0 for A4 paper, 1 for letter (US) paper. Useful +% only when columnsperpage is 2 or 3. +\letterpaper=1 + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=(1l) + +% Nothing else needs to be changed below this line. + +\input emacsver.tex + +\def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill + \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc. + Permissions on back.}} + +\def\copyrightnotice{ +\vskip 1ex plus 2 fill\begingroup\small +\centerline{Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.} +\centerline{For GNU Emacs version \versionemacs} +\centerline{Designed by Stephen Gildea} +\centerline{Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez} + +Released under the terms of the GNU General Public License version 3 or later. + +For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, +see the Emacs distribution, or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs} +\endgroup} + +% make \bye not \outer so that the \def\bye in the \else clause below +% can be scanned without complaint. +\def\bye{\par\vfill\supereject\end} + +\newdimen\intercolumnskip %horizontal space between columns +\newbox\columna %boxes to hold columns already built +\newbox\columnb + +\def\ncolumns{\the\columnsperpage} + +\message{[\ncolumns\space + column\if 1\ncolumns\else s\fi\space per page]} + +\def\scaledmag#1{ scaled \magstep #1} + +% This multi-way format was designed by Stephen Gildea October 1986. +% Note that the 1-column format is fontfamily-independent. +\if 1\ncolumns %one-column format uses normal size + \hsize 4in + \vsize 10in + \voffset -.7in + \font\titlefont=\fontname\tenbf \scaledmag3 + \font\headingfont=\fontname\tenbf \scaledmag2 + \font\smallfont=\fontname\sevenrm + \font\smallsy=\fontname\sevensy + + \footline{\hss\folio} + \def\makefootline{\baselineskip10pt\hsize6.5in\line{\the\footline}} +\else %2 or 3 columns uses prereduced size + \hsize 3.2in + \if 1\the\letterpaper + \vsize 7.95in + \else + \vsize 7.65in + \fi + \hoffset -.75in + \voffset -.745in + \font\titlefont=cmbx10 \scaledmag2 + \font\headingfont=cmbx10 \scaledmag1 + \font\smallfont=cmr6 + \font\smallsy=cmsy6 + \font\eightrm=cmr8 + \font\eightbf=cmbx8 + \font\eightit=cmti8 + \font\eighttt=cmtt8 + \font\eightmi=cmmi8 + \font\eightsy=cmsy8 + \textfont0=\eightrm + \textfont1=\eightmi + \textfont2=\eightsy + \def\rm{\eightrm} + \def\bf{\eightbf} + \def\it{\eightit} + \def\tt{\eighttt} + \if 1\the\letterpaper + \normalbaselineskip=.8\normalbaselineskip + \else + \normalbaselineskip=.7\normalbaselineskip + \fi + \normallineskip=.8\normallineskip + \normallineskiplimit=.8\normallineskiplimit + \normalbaselines\rm %make definitions take effect + + \if 2\ncolumns + \let\maxcolumn=b + \footline{\hss\rm\folio\hss} + \def\makefootline{\vskip 2in \hsize=6.86in\line{\the\footline}} + \else \if 3\ncolumns + \let\maxcolumn=c + \nopagenumbers + \else + \errhelp{You must set \columnsperpage equal to 1, 2, or 3.} + \errmessage{Illegal number of columns per page} + \fi\fi + + \intercolumnskip=.46in + \def\abc{a} + \output={% %see The TeXbook page 257 + % This next line is useful when designing the layout. + %\immediate\write16{Column \folio\abc\space starts with \firstmark} + \if \maxcolumn\abc \multicolumnformat \global\def\abc{a} + \else\if a\abc + \global\setbox\columna\columnbox \global\def\abc{b} + %% in case we never use \columnb (two-column mode) + \global\setbox\columnb\hbox to -\intercolumnskip{} + \else + \global\setbox\columnb\columnbox \global\def\abc{c}\fi\fi} + \def\multicolumnformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \hbox{\box\columna\hskip\intercolumnskip + \box\columnb\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline}\advancepageno} + \def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + + \def\bye{\par\vfill\supereject + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \if a\abc \else\null\vfill\eject\fi + \end} +\fi + +% we won't be using math mode much, so redefine some of the characters +% we might want to talk about +\catcode`\^=12 +\catcode`\_=12 + +\chardef\\=`\\ +\chardef\{=`\{ +\chardef\}=`\} + +\hyphenation{mini-buf-fer} + +\parindent 0pt +\parskip 1ex plus .5ex minus .5ex + +\def\small{\smallfont\textfont2=\smallsy\baselineskip=.8\baselineskip} + +% newcolumn - force a new column. Use sparingly, probably only for +% the first column of a page, which should have a title anyway. +\outer\def\newcolumn{\vfill\eject} + +% title - page title. Argument is title text. +\outer\def\title#1{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus .5ex} + +% section - new major section. Argument is section name. +\outer\def\section#1{\par\filbreak + \vskip 3ex plus 2ex minus 2ex {\headingfont #1}\mark{#1}% + \vskip 2ex plus 1ex minus 1.5ex} + +\newdimen\keyindent + +% beginindentedkeys...endindentedkeys - key definitions will be +% indented, but running text, typically used as headings to group +% definitions, will not. +\def\beginindentedkeys{\keyindent=1em} +\def\endindentedkeys{\keyindent=0em} +\endindentedkeys + +% paralign - begin paragraph containing an alignment. +% If an \halign is entered while in vertical mode, a parskip is never +% inserted. Using \paralign instead of \halign solves this problem. +\def\paralign{\vskip\parskip\halign} + +% \<...> - surrounds a variable name in a code example +\def\<#1>{{\it #1\/}} + +% kbd - argument is characters typed literally. Like the Texinfo command. +\def\kbd#1{{\tt#1}\null} %\null so not an abbrev even if period follows + +% beginexample...endexample - surrounds literal text, such a code example. +% typeset in a typewriter font with line breaks preserved +\def\beginexample{\par\leavevmode\begingroup + \obeylines\obeyspaces\parskip0pt\tt} +{\obeyspaces\global\let =\ } +\def\endexample{\endgroup} + +% key - definition of a key. +% \key{description of key}{key-name} +% prints the description left-justified, and the key-name in a \kbd +% form near the right margin. +\def\key#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\vtop + {\hsize=.75\hsize\rightskip=1em + \hskip\keyindent\relax#1}\kbd{#2}\hfil}} + +\newbox\metaxbox +\setbox\metaxbox\hbox{\kbd{M-x }} +\newdimen\metaxwidth +\metaxwidth=\wd\metaxbox + +% metax - definition of a M-x command. +% \metax{description of command}{M-x command-name} +% Tries to justify the beginning of the command name at the same place +% as \key starts the key name. (The "M-x " sticks out to the left.) +\def\metax#1#2{\leavevmode\hbox to \hsize{\hbox to .75\hsize + {\hskip\keyindent\relax#1\hfil}% + \hskip -\metaxwidth minus 1fil + \kbd{#2}\hfil}} + +% threecol - like "key" but with two key names. +% for example, one for doing the action backward, and one for forward. +\def\threecol#1#2#3{\hskip\keyindent\relax#1\hfil&\kbd{#2}\hfil\quad + &\kbd{#3}\hfil\quad\cr} + +%**end of header + + +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\centerline{(para la versi{\'o}n: \versionemacs)} + +\section{Notaci{\'o}n de combinaciones de teclas} + +Las notaciones de combinaciones de teclas en Emacs, \kbd{C-x} +es \kbd{Ctrl+X}; \kbd{M-x} es usualmente \kbd{Alt+X}; \kbd{S-x} es +\kbd{Shift+X}; y \kbd{C-M-x} es \kbd{Ctrl+Alt+X}, etc. + +\section{Saliendo de Emacs} + +\key{minimizar (o suspender en la terminal)}{C-z} +\key{cerrar Emacs}{C-x C-c} + +\section{Archivos} + +\key{{\bf abrir} un archivo en Emacs}{C-x C-f} +\key{{\bf guardar} un archivo (en el disco)}{C-x C-s} +\key{guardar {\bf todos} los archivos}{C-x s} +\key{{\bf insertar} contenidos de otro archivo en este buffer}{C-x i} +\key{remplazar archivo por otro}{C-x C-v} +\key{guardar buffer a un archivo en especifico}{C-x C-w} +\key{alternar el estado de solo-lectura del buffer}{C-x C-q} + +\section{Obtener Ayuda} + +El sistema de ayuda es simple. Teclee \kbd{C-h} (o \kbd{F1}) y siga +las opciones. Si est{\'a} usted empezando, teclee \kbd{C-h t} para ir al +{\bf tutorial}. + +\key{quitar ventana de ayuda}{C-x 1} +\key{desplazarse por la ventana de ayuda}{C-M-v} + +\key{apropos: mostrar comandos que coinciden con una cadena caracteres (string)}{C-h a} +\key{describir la funci{\'o}n asociada a una tecla}{C-h k} +\key{describir una funci{\'o}n}{C-h f} +\key{obtener informaci{\'o}n espec{\'i}fica del modo}{C-h m} + +\section{Recuperaci{\'o}n de errores} + +\key{{\bf abortar} acci{\'o}n o un comando ejecut{\'a}ndose}{C-g} +\metax{{\bf recuperar} archivos perdidos}{M-x recover-session} +\key{por cierre inesperado}{} +\metax{{\bf deshacer} un cambio no deseado}{C-x u, C-_ {\rm o} C-/} +\metax{restaurar buffer a su contenido actual}{M-x revert-buffer} +\key{recentrar pantalla}{C-l} + +\section{B{\'u}squeda incremental} + +\key{buscar hacia adelante}{C-s} +\key{buscar hacia atr{\'a}s}{C-r} +\key{buscar una expresi{\'o}n regular}{C-M-s} +\key{buscar inversamente una expresi{\'o}n regular}{C-M-r} + +\key{seleccionar anterior cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-p} +\key{seleccionar siguiente cadena de caracteres de la b{\'u}squeda}{M-n} +\key{salir de la b{\'u}squeda incremental}{RET} +\key{deshacer efecto del {\'u}ltimo car{\'a}cter}{DEL} +\key{abortar b{\'u}squeda actual}{C-g} + +Usa \kbd{C-s} o \kbd{C-r} de nuevo para repetir la b{\'u}squeda en cualquier posici{\'o}n. +Si Emacs sigue buscando, \kbd{C-g} cancela solo la parte no coincidente. + +\shortcopyrightnotice + +\newcolumn +\section{Movimiento} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a trasladar}}{{\bf atr{\'a}s}}{{\bf adelante}} +\threecol{car{\'a}cter}{C-b}{C-f} +\threecol{palabra}{M-b}{M-f} +\threecol{l{\'i}nea}{C-p}{C-n} +\threecol{ir al comienzo de la l{\'i}nea (o hacia al final)}{C-a}{C-e} +\threecol{oraci{\'o}n}{M-a}{M-e} +\threecol{p{\'a}rrafo}{M-\{}{M-\}} +\threecol{p{\'a}gina}{C-x [}{C-x ]} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{C-M-b}{C-M-f} +\threecol{funci{\'o}n}{C-M-a}{C-M-e} +\threecol{ir al comienzo del buffer (o hacia al final)}{M-<}{M->} +} + +\key{desplazarse hacia la siguiente pantalla}{C-v} +\key{desplazarse hacia la anterior pantalla}{M-v} +\key{desplazarse hacia la izquierda}{C-x <} +\key{desplazarse hacia la derecha}{C-x >} +\key{desplazar l{\'i}nea actual hacia el centro, arriba o abajo}{C-l} + +\key{ir hacia una l{\'i}nea}{M-g g} +\key{ir hacia un car{\'a}cter}{M-g c} +\key{volver a la sangr{\'i}a}{M-m} + +\section{Cortar y Eliminar} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad a cortar}}{{\bf hacia atr{\'a}s}}{{\bf hacia adelante}} +\threecol{car{\'a}cter (eliminar, no cortar)}{DEL}{C-d} +\threecol{palabra}{M-DEL}{M-d} +\threecol{l{\'i}nea (hasta el final)}{M-0 C-k}{C-k} +\threecol{sentencia}{C-x DEL}{M-k} +\threecol{expresi{\'o}n s (sexp)}{M-- C-M-k}{C-M-k} +} + +\key{cortar {\bf regi{\'o}n}}{C-w} +\key{copiar regi{\'o}n}{M-w} +\key{cortar a la siguiente ocurrencia del {\it car{\'a}cter}}{M-z {\it car{\'a}cter}} + +\key{pegar de nuevo lo {\'u}ltimo que se cort{\'o}}{C-y} +\key{remplazar pegado reci{\'e}n con lo {\'u}ltimo que se cort{\'o}}{M-y} + +\section{Selecci{\'o}n} + +\key{poner selecci{\'o}n aqu{\'i}}{C-@ {\rm o} C-SPC} +\key{intercambiar la posici{\'o}n del cursor y de la selecci{\'o}n}{C-x C-x} + +\key{poner selecci{\'o}n {\it arg\/} {\bf palabras} delante}{M-@} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}rrafo}}{M-h} +\key{seleccionar {\bf p{\'a}gina}}{C-x C-p} +\key{seleccionar {\bf sexp}}{C-M-@} +\key{seleccionar {\bf funci{\'o}n}}{C-M-h} +\key{seleccionar todo el {\bf buffer}}{C-x h} + +\section{Buscar y Reemplazar} + +\key{remplazar interactivamente un texto (string)}{M-\%} +% query-replace-regexp is bound to C-M-% but that can't be typed on +% consoles. +\metax{usando expresiones regulares}{M-x query-replace-regexp} + +Las respuestas v{\'a}lidas en el modo query-replace son: + +\key{{\bf remplazar} este, ve hacia el siguiente}{SPC {\rm o} y} +\key{remplazar este, no te muevas}{,} +\key{{\bf saltar} al siguiente sin remplazar}{DEL {\rm or} n} +\key{remplazar todas las coincidencias restantes}{!} +\key{{\bf volver} a la coincidencia anterior}{^} +\key{{\bf salir} de query-replace}{RET} +\key{editar recursivamente(\kbd{C-M-c} para salir)}{C-r} + +\newcolumn +\section{M{\'u}ltiple Ventanas} + +Cuando dos comandos son mostrados, el segundo es un comando similar para +un frame que para una ventana. + +{\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{eliminar todas las otras ventanas}{C-x 1\ \ \ \ }{C-x 5 1} +\threecol{dividir ventana, por debajo y encima}{C-x 2\ \ \ \ }{C-x 5 2} +\threecol{eliminar esta ventana}{C-x 0\ \ \ \ }{C-x 5 0} +}} +\key{dividir ventana a la mitad}{C-x 3} + +\key{desplazar otra ventana}{C-M-v} + +{\setbox0=\hbox{\kbd{0}}\advance\hsize by 0\wd0 +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{cambiar cursor a otra ventana}{C-x o}{C-x 5 o} + +\threecol{seleccionar buffer en otra ventana}{C-x 4 b}{C-x 5 b} +\threecol{mostrar buffer en otra ventana}{C-x 4 C-o}{C-x 5 C-o} +\threecol{buscar archivo en otra ventana}{C-x 4 f}{C-x 5 f} +\threecol{buscar archivo de solo-lectura}{C-x 4 r}{C-x 5 r} +\threecol{en otra ventana}{}{} +\threecol{abrir Dired en otra ventana}{C-x 4 d}{C-x 5 d} +\threecol{buscar etiqueta en otra ventana}{C-x 4 .}{C-x 5 .} +}} + +\key{hacer la ventana m{\'a}s alta}{C-x ^} +\key{hacer la ventana m{\'a}s estrecha}{C-x \{} +\key{hacer la ventana m{\'a}s ancha}{C-x \}} + +\section{Formato y Sangr{\'i}as} + +\key{sangrar {\bf l{\'i}nea} actual (dependiente del modo)}{TAB} +\key{sangrar {\bf regi{\'o}n} (dependiente del modo)}{C-M-\\} +\key{sangrar {\bf sexp} (dependiente del modo)}{C-M-q} +\key{sangrar regi{\'o}n r{\'i}gidamente en {\it arg\/} columnas}{C-x TAB} +\key{sangrar para comentar}{M-;} + +\key{insertar una nueva l{\'i}nea delante del cursor}{C-o} +\key{mover resto de la l{\'i}nea verticalmente hacia abajo}{C-M-o} +\key{eliminar l{\'i}neas en blanco alrededor del cursor}{C-x C-o} +\key{unir l{\'i}nea con la anterior (con arg, next)}{M-^} +\key{eliminar todos los espacios en blanco alrededor del cursor}{M-\\} +\key{poner exactamente un espacio en el cursor}{M-SPC} + +\key{rellenar p{\'a}rrafo}{M-q} +\key{establecer la columna de relleno en {\it arg}}{C-x f} +\key{establecer el prefijo con el que comienza cada l{\'i}nea}{C-x .} + +\section{Cambio de Case} + +\key{poner la palabra en may{\'u}sculas}{M-u} +\key{poner la palabra en min{\'u}sculas}{M-l} +\key{poner la palabra con may{\'u}scula inicial}{M-c} + +\key{poner la regi{\'o}n en may{\'u}sculas}{C-x C-u} +\key{poner la regi{\'o}n en min{\'u}sculas}{C-x C-l} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} + +\section{El Minibuffer} + +Las siguientes teclas est{\'a}n definidas en el minibuffer. + +\key{completar tanto sea posible}{TAB} +\key{completar hasta una palabra}{SPC} +\key{completar y ejecutar}{RET} +\key{mostrar posibles candidatos}{?} +\key{recuperar la entrada anterior del minibuffer}{M-p} +\key{recuperar la entrada posterior del minibuffer o la predeterminada}{M-n} +\key{buscar hacia atr{\'a}s con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-r} +\key{buscar hacia adelante con regexp a trav{\'e}s del historial}{M-s} +\key{abortar comando}{C-g} + +Presiona \kbd{C-x ESC ESC} para editar y repetir el {\'u}ltimo comando que us{\'o} +el minibuffer. Presiona \kbd{F10} para activar los elementos de la barra del +men{\'u} en terminales de texto. + +\section{buffers} + +\key{seleccionar otro buffer}{C-x b} +\key{listar todos los buffers}{C-x C-b} +\key{eliminar un buffer}{C-x k} + +\section{Transponiendo} + +\key{transponer {\bf caracteres}}{C-t} +\key{transponer {\bf palabras}}{M-t} +\key{transponer {\bf l{\'i}neas}}{C-x C-t} +\key{transponer {\bf sexps}}{C-M-t} + +\section{Revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica} + +\key{comprobar ortograf{\'i}a de la presente palabra}{M-\$} +\metax{comprobar ortograf{\'i}a de todas}{M-x ispell-region} +\metax{las palabras en la regi{\'o}n}{} +\metax{comprobar la ortograf{\'i}a de todo el buffer}{M-x ispell-buffer} +\metax{alternar la revisi{\'o}n ortogr{\'a}fica}{M-x flyspell-mode} + +\section{Etiquetas (Tags)} + +\key{buscar una etiqueta (una definici{\'o}n)}{M-.} +\metax{especificar un nuevo archivo}{M-x visit-tags-table} +\metax{de etiquetas}{} + +\metax{buscar con regexp en todos los}{M-x tags-search} +\metax{archivos de la tabla de etiquetas}{} +\metax{ejecutar query-replace en}{M-x tags-query-replace} +\metax{todos los archivos}{} + +\shortcopyrightnotice + +\section{Shells} + +\key{ejecutar un comando de shell}{M-!} +\key{ejecutar un comando de shell}{M-\&} +\key{asincr{\'o}nicamente}{} +\key{ejecutar un comando de shell en la regi{\'o}n}{M-|} +\key{filtrar regi{\'o}n a trav{\'e}s de un comando de shell}{C-u M-|} +\key{iniciar un shell en una ventana \kbd{*shell*}}{M-x shell} + +\section{Rect{\'a}ngulos} + +\key{copiar rect{\'a}ngulo al registro}{C-x r r} +\key{cortar rect{\'a}ngulo}{C-x r k} +\key{pegar rect{\'a}ngulo}{C-x r y} +\key{abrir rect{\'a}ngulo, desplazando el texto hacia la derecha}{C-x r o} +\key{poner rect{\'a}ngulo en blanco}{C-x r c} +\key{anteponer una cadena (string) a cada l{\'i}nea}{C-x r t} + +\section{Abreviaturas (Abbrevs)} + +\key{a{\~n}adir abreviatura global}{C-x a g} +\key{a{\~n}adir abreviatura local del modo}{C-x a l} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n global}{C-x a i g} +\key{para esta abreviatura}{} +\key{a{\~n}adir expansi{\'o}n local del modo para est{\'a} abreviatura}{C-x a i l} +\key{expl{\'i}citamente expandir abreviatura}{C-x a e} + +\key{expandir palabra anterior din{\'a}micamente}{M-/} + +\section{Miscel{\'a}neos} + +\key{inserci{\'o}n num{\'e}rica}{C-u {\it num}} +\key{inserci{\'o}n negativa}{M--} +\key{inserci{\'o}n citada}{C-q {\it car}} + +\section{Expresiones regulares} + +\key{cualquier {\'u}nico c{\'a}racter excepto una nueva l{\'i}nea}{. {\rm(dot)}} +\key{ninguna o m{\'a}s repeticiones}{*} +\key{una o m{\'a}s repeticiones}{+} +\key{ninguna o una repetici{\'o}n}{?} +\key{proteger car{\'a}cteres especiales}{\\} +\key{proteger car{\'a}cter especial de expresi{\'o}n regular {\it c\/}}{\\{\it c}} +\key{alternativos (``or'')}{\\|} +\key{agrupar}{\\( {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n t{\'i}mida}{\\(?: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{agrupaci{\'o}n numerada expl{\'i}cita}{\\(?NUM: {\rm$\ldots$} \\)} +\key{mismo texto del grupo n{\'u}mero {\it n\/}}{\\{\it n}} +\key{en el salto de palabra}{\\b} +\key{no en el salto de palabra}{\\B} + +\paralign to \hsize{#\tabskip=10pt plus 1 fil&#\tabskip=0pt&#\cr +\threecol{{\bf entidad}}{{\bf comienzo}}{{\bf final}} +\threecol{l{\'i}nea}{^}{\$} +\threecol{palabra}{\\<}{\\>} +\threecol{s{\'i}mbolo}{\\_<}{\\_>} +\threecol{buffer}{\\`}{\\'} +%% FIXME: "`" and "'" isn't displayed correctly in the output PDF file + +\threecol{{\bf clase del c{\'a}racter}}{{\bf {\'e}stas}}{{\bf otras}} +\threecol{establecer expl{\'i}citamente}{[ {\rm$\ldots$} ]}{[^ {\rm$\ldots$} ]} +\threecol{car{\'a}cter de sintaxis de palabra}{\\w}{\\W} +\threecol{car{\'a}cter con sintaxis {\it c}}{\\s{\it c}}{\\S{\it c}} +\threecol{car{\'a}cter con categor{\'i}a {\it c}}{\\c{\it c}}{\\C{\it c}} +} + +\section{Caracteres internacionales} + +\key{especificar idioma principal}{C-x RET l} +\metax{mostrar todos los m{\'e}todos}{M-x list-input-methods} +\key{de entrada}{} +\key{activar o desactivar el m{\'e}todo de entrada}{C-\\} +\key{establecer el sistema de codificaci{\'o}n para el siguiente comando}{C-x RET c} +\metax{mostrar todos los sistemas}{M-x list-coding-systems} +\key{de codificaci{\'o}n}{} +\metax{elegir el sistema de codificaci{\'o}n preferido}{M-x prefer-coding-system} + +\newcolumn +\title{GNU Emacs: Tarjeta de referencia} +\section{Info} + +\key{entrar al lector de documentaci{\'o}n de Info}{C-h i} +\key{buscar funci{\'o}n o variable especificada en Info}{C-h S} +\beginindentedkeys + +Moverse dentro de un nodo: + +\key{desplazarse hacia adelante}{SPC} +\key{desplazarse en reversa}{DEL} +\key{comienzo del nodo}{b} + +Moverse entre nodos: + +\key{{\bf siguiente} nodo}{n} +\key{nodo {\bf anterior}}{p} +\key{moverse por {\bf arriba}}{u} +\key{seleccionar un elemento del men{\'u}}{m} +\key{por el nombre}{} +\key{seleccionar el elemento {\it n\/} del men{\'u}}{{\it n}} +\key{por n{\'u}mero (1--9)}{} +\key{seguir referencia cruzada (regresar con \kbd{l})}{f} +\key{regresar al {\'u}ltimo nodo que viste}{l} +\key{volver al nodo de directorio}{d} +\key{ir al nodo superior del archivo Info}{t} +\key{ir a cualquier nodo por nombre}{g} + +Otros: + +\key{ir al {\bf tutorial} de Info}{h} +\key{buscar un tema en los {\'i}ndices}{i} +\key{buscar nodos para expresiones regulares}{s} +\key{{\bf salir} de Info}{q} +\endindentedkeys + +\section{Registros} + +\key{guardar regi{\'o}n en el registro}{C-x r s} +\key{insertar contenidos del registro al buffer}{C-x r i} + +\key{guardar valor del cursor en el registro}{C-x r SPC} +\key{saltar al punto guardado en el registro}{C-x r j} + +\section{Macros del teclado} + +\key{{\bf comenzar} a definir una macro}{C-x (} +\key{{\bf terminar} la definici{\'o}n de la macro}{C-x )} +\key{{\bf ejecutar} {\'u}ltima macro definida}{C-x e} +\key{a{\~n}adir a la {\'u}ltima macro definida}{C-u C-x (} +\metax{nombrar {\'u}ltima macro definida}{M-x name-last-kbd-macro} +\metax{insertar macro como c{\'o}digo Lisp}{M-x insert-kbd-macro} +\key{en el buffer}{} + +\copyrightnotice +\newcolumn +\section{Comandos para Emacs Lisp} + +\key{evaluar {\bf sexp} antes del cursor}{C-x C-e} +\key{evaluar funci{\'o}n ({\bf defun}) actual}{C-M-x} +\metax{evaluar toda la {\bf regi{\'o}n}}{M-x eval-region} +\key{leer y evaluar en minibuffer}{M-:} +\metax{cargar una librer{\'i}a Lisp}{M-x load-library} +\key{desde {\bf load-path}}{} + +\section{Personalizaci{\'o}n sencilla} + +\metax{personalizar variables y caras}{M-x customize} + +% The intended audience here is the person who wants to make simple +% customizations and knows Lisp syntax. + +Creaci{\'o}n de combinaciones de teclas globales en Emacs Lisp (ejemplos): + +\beginexample% +(global-set-key (kbd "C-c g") 'search-forward) +(global-set-key (kbd "M-\#") 'query-replace-regexp) +\endexample + +\section{Escribiendo Comandos} + +\beginexample% +(defun \ (\) + "\" + (interactive "\") + \) +\endexample + +Un ejemplo: + +\beginexample% +(defun mover-l{\'i}nea-a-la-parte-superior (l{\'i}nea) + "Reubicar l{\'i}nea a la parte superior de la ventana. +Con el argumento de prefijo L{\'I}NEA, +colocar el cursor en L{\'I}NEA." + (interactive "P") + (recenter (if (null l{\'i}nea) + 0 + (prefix-numeric-value l{\'i}nea)))) +\endexample + +La especificaci{\'o}n \kbd{interactive} dice como leer argumentos de +forma interactiva. +Presiona \kbd{C-h f interactive RET} para m{\'a}s detalles. + +\bye + +% Local variables: +% compile-command: "pdftex refcard" +% End: -- 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/x-patch; charset=utf-8 Content-Disposition: attachment; filename=0001-Add-Spanish-translation-for-survival.tex.patch Content-Transfer-Encoding: quoted-printable >From 8904ae7094a2cb1b37e34b68bead4081cef4b76f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =3D?UTF-8?q?El=3DC3=3DADas=3D20Gabriel=3D20P=3DC3=3DA9rez?=3D Date: Sat, 22 Feb 2025 12:06:19 -0600 Subject: [PATCH] Add Spanish translation for survival.tex * etc/refcards/es-survival.tex New file. --- etc/refcards/es-survival.tex | 425 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 425 insertions(+) create mode 100644 etc/refcards/es-survival.tex diff --git a/etc/refcards/es-survival.tex b/etc/refcards/es-survival.tex new file mode 100644 index 00000000000..e2d8aed56de --- /dev/null +++ b/etc/refcards/es-survival.tex @@ -0,0 +1,425 @@ +%&tex +% Title: GNU Emacs Survival Card + +% Copyright (C) 2000--2025 Free Software Foundation, Inc. + +% Author: W=C5=82odek Bzyl +% Spanish translation: Elias Gabriel Perez + +% This document is free software: you can redistribute it and/or modify +% it under the terms of the GNU General Public License as published by +% the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +% (at your option) any later version. + +% As a special additional permission, you may distribute reference cards +% printed, or formatted for printing, with the notice "Released under +% the terms of the GNU General Public License version 3 or later" +% instead of the usual distributed-under-the-GNU-GPL notice, and without +% a copy of the GPL itself. + +% This document is distributed in the hope that it will be useful, +% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +% GNU General Public License for more details. + +% You should have received a copy of the GNU General Public License +% along with GNU Emacs. If not, see . + +% Thanks to Cecilio Pardo, Mauro Aranda and Stephen Berman for +% the suggestions. + +%**start of header + +% User interface is `plain.tex' and macros described below +% +% \title{CARD TITLE}{for version 23} +% \section{NAME} +% optional paragraphs separated with \askip amount of vertical space +% \key{KEY-NAME} description of key or +% \mkey{M-x LONG-LISP-NAME} description of Elisp function +% +% \kbd{ARG} -- argument is typed literally + +\def\plainfmtname{plain} +\ifx\fmtname\plainfmtname +\else + \errmessage{This file requires `plain' format to be typeset correctly} + \endinput +\fi + +% PDF output layout. 0 for A4, 1 for letter (US), a `l' is added for +% a landscape layout. +\input pdflayout.sty +\pdflayout=3D(1) + +\input emacsver.tex + +\def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill + \vbox{\smallfont\baselineskip=3D0.8\baselineskip\raggedcenter + Copyright \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.\break + For GNU Emacs version \versionemacs\break + Author W{\l}odek Bzyl (matwb@univ.gda.pl) + Translated by Elias Gabriel P{\'e}rez + + Released under the terms of the GNU General Public License + version 3 or later. + + For more Emacs documentation, and the \TeX{} source for this card, + see the Emacs distribution, + or {\tt https://www.gnu.org/software/emacs}\par}} + +\hsize 3.2in +\vsize 7.95in +\font\titlefont=3Dcmss10 scaled 1200 +\font\headingfont=3Dcmss10 +\font\smallfont=3Dcmr6 +\font\smallsy=3Dcmsy6 +\font\eightrm=3Dcmr8 +\font\eightbf=3Dcmbx8 +\font\eightit=3Dcmti8 +\font\eighttt=3Dcmtt8 +\font\eightmi=3Dcmmi8 +\font\eightsy=3Dcmsy8 +\font\eightss=3Dcmss8 +\textfont0=3D\eightrm +\textfont1=3D\eightmi +\textfont2=3D\eightsy +\def\rm{\eightrm} \rm +\def\bf{\eightbf} +\def\it{\eightit} +\def\tt{\eighttt} +\def\ss{\eightss} +\baselineskip=3D0.8\baselineskip + +\newdimen\intercolumnskip % horizontal space between columns +\intercolumnskip=3D0.5in + +% The TeXbook, p. 257 +\let\lr=3DL \newbox\leftcolumn +\output=3D{\if L\lr + \global\setbox\leftcolumn\columnbox \global\let\lr=3DR + \else + \doubleformat \global\let\lr=3DL\fi} +\def\doubleformat{\shipout\vbox{\makeheadline + \leftline{\box\leftcolumn\hskip\intercolumnskip\columnbox} + \makefootline} + \advancepageno} +\def\columnbox{\leftline{\pagebody}} + +\def\newcolumn{\vfil\eject} + +\def\bye{\par\vfil\supereject + \if R\lr \null\vfil\eject\fi + \end} + +\outer\def\title#1#2{{\titlefont\centerline{#1}}\vskip 1ex plus 0.5ex + \centerline{\ss#2} + \vskip2\baselineskip} + +\outer\def\section#1{\filbreak + \bskip + \leftline{\headingfont #1} + \askip} +\def\bskip{\vskip 2.5ex plus 0.25ex } +\def\askip{\vskip 0.75ex plus 0.25ex} + +\newdimen\defwidth \defwidth=3D0.25\hsize +\def\hang{\hangindent\defwidth} + +\def\textindent#1{\noindent\llap{\hbox to \defwidth{\tt#1\hfil}}\ignorespa= ces} +\def\key{\par\hangafter=3D0\hang\textindent} + +\def\mtextindent#1{\noindent\hbox{\tt#1\quad}\ignorespaces} +\def\mkey{\par\hangafter=3D1\hang\mtextindent} + +\def\kbd#{\bgroup\tt \let\next=3D } + +\newdimen\raggedstretch +\newskip\raggedparfill \raggedparfill=3D0pt plus 1fil +\def\nohyphens + {\hyphenpenalty10000\exhyphenpenalty10000\pretolerance10000} +\def\raggedspaces + {\spaceskip=3D0.3333em\relax + \xspaceskip=3D0.5em\relax} +\def\raggedright + {\raggedstretch=3D6em + \nohyphens + \rightskip=3D0pt plus \raggedstretch + \raggedspaces + \parfillskip=3D\raggedparfill + \relax} +\def\raggedcenter + {\raggedstretch=3D6em + \nohyphens + \rightskip=3D0pt plus \raggedstretch + \leftskip=3D\rightskip + \raggedspaces + \parfillskip=3D0pt + \relax} + +\chardef\\=3D`\\ + +\raggedright +\nopagenumbers +\parindent 0pt +\interlinepenalty=3D10000 +\hoffset -0.2in +%\voffset 0.2in + +%**end of header + + +\title{Tarjeta\ de\ Supervivencia\ para\ GNU\ \ Emacs}{para la versi{\'o}n= \versionemacs} + +A continuaci{\'o}n, \kbd{C-z} significa presionar la tecla `\kbd{z}' mient= ras +mantienes presionada la tecla {\it Ctrl}. \kbd{M-z} significa +presionar la tecla `\kbd{z}' mientras mantienes presionada la tecla +{\it Meta\/} (tambi{\'e}n llamada {\it Alt\/} en algunos teclados) +o despu{\'e}s de presionar la tecla {\it Esc\/}. + +\section{Abrir Emacs} + +Para Abrir GNU Emacs, solo escriba su nombre: \kbd{emacs}. +Emacs divide sus marcos en varias {\'a}reas: + la barra del men{\'u}, + el {\'a}rea del buffer donde se edita el texto, + la barra modal (mode-line) describiendo el buffer en la ventana que est{= \'a} encima de {\'e}l, + y en la {\'u}ltima l{\'i}nea el {\'a}rea del minibuffer o de mensajes. +\askip +\key{C-x C-c} salir de Emacs +\key{C-x C-f} editar archivo; este comando usa el minibuffer para leer + el nombre del archivo; usa este para crear nuevos archivos con tan solo + escribir el nombre del nuevo archivo que desee. +\key{C-x C-s} guardar archivo +\key{C-x k} eliminar un buffer +\key{C-g} en la mayor{\'i}a de los casos: cancela, detiene, aborta parcial= mente + algo escrito o un comando ejecut{\'a}ndose +\key{C-x u} deshacer + +\section{Moverse} + +\key{C-l} desplazar l{\'i}nea actual al centro de la ventana +\key{C-x b} cambiar a otro buffer +\key{M-<} ir al comienzo del buffer +\key{M->} ir al final del buffer +\key{M-g M-g} ir a un n{\'u}mero de l{\'i}nea dado + +\section{M{\'u}ltiples Ventanas} + +\key{C-x 0} remover la ventana actual +\key{C-x 1} hacer que la ventana activa sea la {\'u}nica +\key{C-x 2} dividir ventana horizontalmente +\key{C-x 3} dividir ventana verticalmente +\key{C-x o} ir a otra ventana + +\section{Regiones} + +Emacs define una `regi{\'o}n' como el espacio entre la selecci{\'o}n y el +punto. Una selecci{\'o}n se establece con \kbd{C-{\it espacio}}. +El punto esta en la posici{\'o}n del cursor. +\askip +\key{M-h} seleccionar p{\'a}rrafo +\key{C-x h} seleccionar todo el buffer + +\section{Cortar y Pegar} + +\key{C-w} cortar regi{\'o}n +\key{M-w} copiar regi{\'o}n (al kill-ring) +\key{C-k} cortar desde el cursor hasta el final de la l{\'i}nea +\key{M-DEL} cortar palabra +\key{C-y} volver a pegar lo {\'u}ltimo que se cort{\'o} (\kbd{C-w C-y} la + combinaci{\'o}n podr{\'i}a usarse +para mover el texto) +\key{M-y} remplazar {\'u}ltimo pegado con la cortada anterior + +\section{Buscar} + +\key{C-s} buscar un texto +\key{C-r} buscar hacia atr{\'a}s un texto +\key{RET} salir de la b{\'u}squeda +\key{M-C-s} buscar con una expresi{\'o}n regular +\key{M-C-r} buscar hacia atr{\'a}s con una expresi{\'o}n regular +\askip +Usa otra vez \kbd{C-s} o \kbd{C-r} para repetir la b{\'u}squeda en +cualquier direcci{\'o}n. + +\section{Etiquetas} + +La tabla de etiquetas guarda la localizaci{\'o}n de funciones y definicion= es +de procedimientos, variables globales, tipos de datos y cualquier otra +cosa conveniente. Para crear un archivo de tablas de etiquetas, escriba +`{\tt etags} {\it archivos\_a\_ingresar}' como un comando de shell. +\askip +\key{M-.} encontrar una definici{\'o}n +\key{M-,} volver a donde \kbd{M-.} fue invocado por {\'u}ltima vez +\mkey{M-x tags-query-replace} ejecutar query-replace en todos los archivos + registrados en la tabla de etiquetas + +\section{Compilar} + +\key{M-x compile} compilar c{\'o}digo en la ventana activa +\key{C-c C-c} ir al siguiente error del compilador, cuando est{\'e} + en la ventana de compilaci{\'o}n o +\key{C-x `} cuando est{\'e} en la ventana con el c{\'o}digo fuente + +\section{Dired, El Editor de Directorios} + +\key{C-x d} invocar Dired +\key{d} marcar este archivo para eliminaci{\'o}n +\key{\~{}} marcar todos los archivos de respaldo para eliminaci{\'o}n +\key{u} quitar marca de eliminaci{\'o}n +\key{x} eliminar los archivos marcados para eliminaci{\'o}n +\key{C} copiar archivo +\key{g} actualizar el buffer de Dired +\key{f} abrir el archivo descrito en la l{\'i}nea actual +\key{s} cambiar entre el orden alfab{\'e}tico de fecha y hora + +\section{Lectura y env{\'i}o de correo electr{\'o}nico} + +\key{M-x rmail} empezar a leer el correo +\key{q} dejar de leer el correo +\key{h} mostrar encabezados +\key{d} marcar el mensaje actual para eliminaci{\'o}n +\key{x} eliminar todos los mensajes marcados para eliminaci{\'o}n + +\key{C-x m} redactar un mensaje +\key{C-c C-c} enviar el mensaje y cambiar a otro buffer +\key{C-c C-f C-c} ir al campo de encabezado 'Cc' y crea uno + si no hay ninguno + +\section{Miscel{\'a}neos} + +\key{M-q} rellenar p{\'a}rrafo +\key{M-/} expandir la palabra anterior din{\'a}micamente +\key{C-z} minimizar (suspender) Emacs cuando se est{\'a} ejecutando + gr{\'a}ficamente o en terminal, respectivamente +\mkey{M-x revert-buffer} actualizar texto del buffer acorde al archivo + guardado + +\section{Buscar y Remplazar} + +\key{M-\%} buscar y remplazar de forma interactiva +\key{M-C-\%} buscar usando expresiones regulares +\askip +Las respuestas v{\'a}lidas en query-replace son +\askip +\key{SPC} remplazar este y pasa al siguiente +\key{,} remplazar este pero no te muevas +\key{DEL} saltar al siguiente sin remplazar +\key{!} remplazar todas las coincidencias restantes +\key{\^{}} volver a la coincidencia anterior +\key{RET} salir de query-replace +\key{C-r} entrar a la edici{\'o}n recursiva (\kbd{M-C-c} para salir) + +\section{Expresiones regulares} + +\key{. {\rm(dot)}} cualquier car{\'a}cter individual excepto una nueva l{\= 'i}nea +\key{*} cero o m{\'a}s repeticiones +\key{+} una o m{\'a}s repeticiones +\key{?} cero o una repetici{\'o}n +\key{[$\ldots$]} denota una clase de car{\'a}cter a coincidir +\key{[\^{}$\ldots$]} niega la clase + +\key{\\{\it c}} mantener caracteres que de otra manera tendr{\'i}an un + significado especial en expresiones regulares + +\key{$\ldots$\\|$\ldots$\\|$\ldots$} coincide con una de las + alternativas (``or'') +\key{\\( $\ldots$ \\)} agrupa una serie de patrones de elementos a un + solo elemento +\key{\\{\it n}} mismo texto como del grupo n{\'u}mero {\it n\/} + +\key{\^{}} coincidencias con el inicio de la l{\'i}nea +\key{\$} coincidencias al final de la l{\'i}nea + +\key{\\w} encuentra un car{\'a}cter de una palabra +\key{\\W} encuentra un car{\'a}cter de una palabra +\key{\\<} encuentra al comienzo de una palabra +\key{\\>} encuentra al final de una palabra +\key{\\b} encuentra en el salto de palabra +\key{\\B} encuentra en un no salto de palabra + +\section{Registros} + +\key{C-x r s} guardar selecci{\'o}n en el registro +\key{C-x r i} insertar el contenido del registro en el buffer + +\key{C-x r SPC} guardar el valor del cursor en el registro +\key{C-x r j} saltar al punto guardado en el registro + +\section{Rect{\'a}ngulos} + +\key{C-x r r} copiar rect{\'a}ngulo al registro +\key{C-x r k} cortar rect{\'a}ngulo +\key{C-x r y} pegar rect{\'a}ngulo +\key{C-x r t} a{\~n}adir un prefijo a cada l{\'i}nea con un texto + +\key{C-x r o} abrir rect{\'a}ngulo, desplazar el texto hacia la derecha +\key{C-x r c} dejar rect{\'a}ngulo en blanco + +\section{Shells} + +\key{M-x shell} iniciar un shell dentro de Emacs +\key{M-!} ejecutar un comando de shell dentro de Emacs +\key{M-|} ejecutar un comando de shell de una regi{\'o}n +\key{C-u M-|} filtrar regi{\'o}n a trav{\'e}s de un comando de shell + +\section{Revisi{\'o}n Ortogr{\'a}fica} + +\key{M-\$} comprobar la ortograf{\'i}a de la palabra en el cursor +\mkey{M-x ispell-region} comprobar la ortograf{\'i}a de todas las palabras= de + la selecci{\'o}n +\mkey{M-x ispell-buffer} comprobar la ortograf{\'i}a de todo el buffer + +\section{Caracteres Internacionales} + +\key{C-x RET C-\\} seleccionar y activar el m{\'e}todo de entrada para el + buffer actual +\key{C-\\} activar o desactivar el m{\'e}todo de entrada +\mkey{M-x list-input-methods} mostrar todos los m{\'e}todos de entrada +\mkey{M-x set-language-environment} especificar idioma principal + +\key{C-x RET c} establecer el sistema de codificaci{\'o}n para el siguient= e comando +\mkey{M-x find-file-literally} abrir archivo sin conversi{\'o}n + de ning{\'u}n tipo + +\mkey{M-x list-coding-systems} mostrar todos los sistemas de codificaci{\'= o}n +\mkey{M-x prefer-coding-system} escoger el sistema de codificaci{\'o}n pre= ferido + +\section{Macros del teclado} + +\key{C-x (} empezar a definir una macro +\key{C-x )} terminar de definir la macro +\key{C-x e} ejecutar la {\'u}ltima macro definida +\key{C-u C-x (} a{\~n}adir a la {\'u}ltima macro definida +\mkey{M-x name-last-kbd-macro} nombrar {\'u}ltima macro definida + +\section{Personalizaci{\'o}n sencilla} + +\key{M-x customize} personalizar variables y caras + +\section{Obtener Ayuda} + +Emacs completa los comandos por usted. Escribiendo \kbd{M-x} +{\it tab\/} o {\it espacio\/} proporciona una lista de comandos de Emacs. +\askip +\key{C-h} ayuda de Emacs +\key{C-h t} ejecutar el tutorial de Emacs +\key{C-h i} entrar a Info, el navegador de documentaci{\'o}n +\key{C-h a} mostrar comandos que coinciden con una string (apropos) +\key{C-h k} mostrar documentaci{\'o}n de la funci{\'o}n invocada por la + pulsaci{\'o}n de tecla +\askip +Emacs se mete en diferentes {\it modos}, cada uno de los cuales personaliza +Emacs para editar texto de un tipo particular. La l{\'i}nea modal (mode-l= ine) +contiene los nombres de los modos actuales, entre par{\'e}ntesis. +\askip +\key{C-h m} obtener informaci{\'o}n espec{\'i}fica del modo + +\copyrightnotice + +\bye + +% Local variables: +% compile-command: "pdftex survival" +% End: --=20 2.48.1 --=-=-= Content-Type: text/plain -- - E.G via GNU Emacs. --=-=-=-- From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Thu Feb 27 08:27:47 2025 Received: (at 76300) by debbugs.gnu.org; 27 Feb 2025 13:27:48 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:60035 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tndvX-0004jB-BE for submit@debbugs.gnu.org; Thu, 27 Feb 2025 08:27:47 -0500 Received: from mail-pl1-x629.google.com ([2607:f8b0:4864:20::629]:57515) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tndvV-0004in-BG for 76300@debbugs.gnu.org; Thu, 27 Feb 2025 08:27:45 -0500 Received: by mail-pl1-x629.google.com with SMTP id d9443c01a7336-22114b800f7so17269685ad.2 for <76300@debbugs.gnu.org>; Thu, 27 Feb 2025 05:27:45 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1740662858; x=1741267658; darn=debbugs.gnu.org; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:content-language:references :cc:to:from:subject:user-agent:mime-version:date:message-id:from:to :cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=XEXtgUcVx9wgPPH5ACObUHN3zte6N/kYIjwrELYuD30=; b=ByzE0gIcl2OdoUUURtWRM/lXoxGShzmOaRBmFEmNXskcZq5rgVNEa0K7G217uHW8N5 suvoBvM/N38njn5CHfSAiAfcH1JSt3+k1obZ/WPOR2kJm04322GyoTg49k1kjoiyVXkY R4QltxAraR1inll2NerRBqmR4uP7DqVf4yDTqr3V1w4TrsI9rqFMJ7/rZ9Kkgwn0Ae8u coEJetLcGVzEsIYanK9kNML6GEDAZ3r2CdnjC6vdWo8T4j9rpEDHHw79gC/MtvH+4cR8 2DNCc8dseFn3Ybh2rH4waveMUdTNDLeZK85KIzAQSKgXaVnsVcMCn8WFSxWtsv/EPHRn E/ag== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1740662858; x=1741267658; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:content-language:references :cc:to:from:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=XEXtgUcVx9wgPPH5ACObUHN3zte6N/kYIjwrELYuD30=; b=hr51Vq0HstaOaEqo4Rayf/JlqFQgx8YpMBVbLs8QZxaA26HwH/PXSK7UkrERlJK9qw 8yObhivX6qIeK7CxFG5pUsH72fniCDgF5zrIg52+6FYMFh7Ly1L980uaT+9ZEbknLJgN 47uhgNhlsrah4fOFiG6h11ucRxWIRv4aB9iW8+ZetyI6dSQZtjEawSPfgZoh7M93SlKN VpH03H1GzRcmjIDR+76qbMguT301o/S0lhH9WXG+WkfGUk0HqJxDS/aJOb6sTzbHLSdh cTgoLn96MdYqlCcE3VIJ2sGcPcUNYe5oO2Scohg8t8exYMsfmdDYulZ8k2viRowkZtoX zNUg== X-Forwarded-Encrypted: i=1; AJvYcCWB6gs80acCILlLl0wS2PCKGCJn4SsRFGyCJd8hOtnopkfgEHKnFeA+OGrSkeoMR7U2K0vqmQ==@debbugs.gnu.org X-Gm-Message-State: AOJu0YwDd/wXVBxPVx7RDmpfLHDi2Y/ANuAX3Y2xOPttb36H4ANNerGX PKa9sGGlOl30TsJR3mpgRRXKPNsEanZf6nyVEt5xTndBPmRRxksG X-Gm-Gg: ASbGncu3QxdjUcCFVHsxGnlMegjw9gWkbii5HzItHph0tCHDc0/2nHqg86R0QUVZBWW +Nk34ejzLzodh6V7gbc47cJrpRsUfk8ySl/bDVVmzyX0vXKL9F/Ggvp+BgyZCQzF3FnHuHl6m7R im0pzl8nyDNuFkXp9Pb8SdNH02B6cF7CKlKgdMMdKdAtEfrTtVghWcTAPmgotsc4xtqyB5/dwRc Wa403eFW7aGBxx7oXjH4a6SGxcnqVMH2xLXXAEUwQyzcUrCXwf4fKcuG7OQoFHHDVt//igii3W+ 9F4/DyfJh0NOz1yZZFO9sGxNQRmfmHZa X-Google-Smtp-Source: AGHT+IHcBw1ktX4pwyPWNt4m5WHwKPFsxwfWU4E4WA3CeKjgDScTHOc5aS8G2rm4EThC9Lu5ZNxsrw== X-Received: by 2002:a17:902:dac5:b0:220:d439:2485 with SMTP id d9443c01a7336-22320094d51mr106392615ad.29.1740662857255; Thu, 27 Feb 2025 05:27:37 -0800 (PST) Received: from [192.168.0.234] ([181.228.33.6]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id 98e67ed59e1d1-2fea696e5aesm1532419a91.33.2025.02.27.05.27.34 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Thu, 27 Feb 2025 05:27:36 -0800 (PST) Message-ID: Date: Thu, 27 Feb 2025 10:27:33 -0300 MIME-Version: 1.0 User-Agent: Mozilla Thunderbird Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex From: Mauro Aranda To: =?UTF-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> <87r03oduhi.fsf@gmail.com> <883691d2-f921-4be9-9db7-99c07ba48d16@gmail.com> Content-Language: en-US In-Reply-To: <883691d2-f921-4be9-9db7-99c07ba48d16@gmail.com> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300 Cc: 76300@debbugs.gnu.org, Eli Zaretskii , Cecilio Pardo , Stefan Kangas , Stephen Berman X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.0 (-) Elijah Gabe Pérez writes: > Thank you, Now I've updated the patches. I've got no further comments. Thanks to you for working on this. From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Mon Mar 03 21:03:00 2025 Received: (at 76300-done) by debbugs.gnu.org; 4 Mar 2025 02:03:00 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:53439 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tpHcZ-0005cU-Ua for submit@debbugs.gnu.org; Mon, 03 Mar 2025 21:03:00 -0500 Received: from mail-ed1-x52e.google.com ([2a00:1450:4864:20::52e]:58589) by debbugs.gnu.org with esmtps (TLS1.2:ECDHE_RSA_AES_128_GCM_SHA256:128) (Exim 4.84_2) (envelope-from ) id 1tpHcV-0005c3-2Q for 76300-done@debbugs.gnu.org; Mon, 03 Mar 2025 21:02:57 -0500 Received: by mail-ed1-x52e.google.com with SMTP id 4fb4d7f45d1cf-5e4f5cc3172so5719898a12.0 for <76300-done@debbugs.gnu.org>; Mon, 03 Mar 2025 18:02:55 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1741053768; x=1741658568; darn=debbugs.gnu.org; h=content-transfer-encoding:cc:to:subject:message-id:date :mime-version:references:in-reply-to:from:from:to:cc:subject:date :message-id:reply-to; bh=L0tm4L3RWQHH0AXzaWkYQB5HqWXVZnV9EJRxl6iZZFI=; b=Dwgm/kK7YBrlMl/UDWY9qb15A8RNplhv58llhJwBzS1YABbUocGrv1NrCXqwQX3/L3 WfDSW5JNvDKMAMT3peJdE8Hbu1LjsGP/owK8T+/8IXd9zzQRd0NAkZVQ79fKXZIc6bJq 0B4DRo03Vic4OTKPz+3gyKzR1dorIKB9NHiX5hl6uRbCJeIHbeZ8nrOGii1OsN5Isz5f E6scqbvidvHPCiSWpSGWeOjLmA45MDWrPaOyV9nU1usMWM6mtqgpIbIvKdb2rHb9ikp8 w4Zih8oiUyaLQEiOx34HcjX3KmncPREy02EfLDst4fgfF76c3A8UA+z68A0ucQQWUzgY HsXA== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1741053768; x=1741658568; h=content-transfer-encoding:cc:to:subject:message-id:date :mime-version:references:in-reply-to:from:x-gm-message-state:from:to :cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=L0tm4L3RWQHH0AXzaWkYQB5HqWXVZnV9EJRxl6iZZFI=; b=LHYmqCcXYsdoQ6oRX4nnwruxGipbc3qBSlm8uIK2JrOc9LKE12TI7o7x7q8CVTBWgw v7W60HushzmDtR+vLrozsbqJ1GCGPNa7bEK1enCrRbZv0B1t+tuUEVQgcKrwtYXEqhW3 LUe1fXjvxP7SA+H4bOXYdnILSFBMAHEeY6u4Wed90R3KiHe2B/i30m+jJFUicNTx6EuE Ud1hm3JxaNxRWZ3/4dobIEewdfx9NlO4YHj8OONBg5J+uj6FGzMNs0GOhNZxlEwutAF0 FrPbS+KCt7xwzcR3jWhfJkIMDitvPzp1kFDlJRdKx3UFVAINiJ4raQdIyPutYdtcRbdM 6O8Q== X-Forwarded-Encrypted: i=1; AJvYcCU7kqOZDUPGcYW3nbe6LAYIZ7pj5NKy09ArC7wjyvdXZXmsNQWByHtXF8cT3Krah5888hoqlIF3BrpA@debbugs.gnu.org X-Gm-Message-State: AOJu0YydWvsPETzu0EVHv7IoQaL4x4sR5fIUmQLHZVB9x0CBFMZ8wk2O bMzSoutJ6v7oF+Wxr2JigyRlGb3mFVu7L54NWDSydNIGZnYUTC/DYzbzYfTza4PfSJQIIBbVJvV mHpLxJci743IrDYclZVPfQ4svZWY= X-Gm-Gg: ASbGncuN9c/O2IGSbt1qYgzVx/81Ytr9l+CdzlCXQVrYdcZPhZ+h5MvicvPJiYVgAuI vMDpbzx7xWagUcNZVANRukh5JpzES0o3qK+Mg+TIjhqRowbPHTgXkuyJdOu5iEePa+0rDUhE2yN 3KfPDGyWwkLl4TcRwEbzCaQ8NAOA== X-Google-Smtp-Source: AGHT+IEgSrX9nSaJgzzW+dR+sUY/z+0Jzduuw6xydk4i5BWHIvUX3wXQTMsMxR+0QeRYcAFY9mMqUGzm2bRRX/eiH+4= X-Received: by 2002:a05:6402:27d1:b0:5e0:82a0:50ab with SMTP id 4fb4d7f45d1cf-5e4d6b6240bmr18727449a12.27.1741053768580; Mon, 03 Mar 2025 18:02:48 -0800 (PST) Received: from 753933720722 named unknown by gmailapi.google.com with HTTPREST; Mon, 3 Mar 2025 18:02:47 -0800 From: Stefan Kangas In-Reply-To: <87eczjsuy8.fsf@gmail.com> References: <87y0y7pzbj.fsf@gmail.com> <867c5rg3as.fsf@gnu.org> <87tt8vowi6.fsf@gmail.com> <878qq5es22.fsf@gmail.com> <87r03oduhi.fsf@gmail.com> <883691d2-f921-4be9-9db7-99c07ba48d16@gmail.com> <87eczjsuy8.fsf@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Date: Mon, 3 Mar 2025 18:02:47 -0800 X-Gm-Features: AQ5f1JpykMv6LK_2J6K7SyvR1BpM6R4rJocku3rUNREpHWKek2gLkOGigp3VxME Message-ID: Subject: Re: bug#76300: [PATCH] Add Spanish translation for refcard.tex To: =?UTF-8?Q?Elijah_Gabe_P=C3=A9rez?= Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 76300-done Cc: Eli Zaretskii , Cecilio Pardo , Mauro Aranda , 76300-done@debbugs.gnu.org, Stephen Berman X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.18 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -1.0 (-) Version: 31.1 Elijah Gabe P=C3=A9rez writes: > Thank you, Now I've updated the patches. Thanks for the translations! I've pushed your patches to master, and I'm therefore closing this bug report. From unknown Fri Jun 20 07:09:06 2025 Received: (at fakecontrol) by fakecontrolmessage; To: internal_control@debbugs.gnu.org From: Debbugs Internal Request Subject: Internal Control Message-Id: bug archived. Date: Tue, 01 Apr 2025 11:24:27 +0000 User-Agent: Fakemail v42.6.9 # This is a fake control message. # # The action: # bug archived. thanks # This fakemail brought to you by your local debbugs # administrator