GNU bug report logs -
#75448
[PATCH] Fix documentation of Iroquoian input methods
Previous Next
Reported by: Kierin Bell <fernseed <at> fernseed.me>
Date: Thu, 9 Jan 2025 00:40:02 UTC
Severity: minor
Tags: patch
Done: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
Bug is archived. No further changes may be made.
Full log
View this message in rfc822 format
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Your bug report
#75448: [PATCH] Fix documentation of Iroquoian input methods
which was filed against the emacs package, has been closed.
The explanation is attached below, along with your original report.
If you require more details, please reply to 75448 <at> debbugs.gnu.org.
--
75448: https://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=75448
GNU Bug Tracking System
Contact help-debbugs <at> gnu.org with problems
[Message part 2 (message/rfc822, inline)]
> From: Kierin Bell <fernseed <at> fernseed.me>
> Cc: 75448 <at> debbugs.gnu.org
> Date: Sat, 11 Jan 2025 18:26:04 -0500
>
> Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> writes:
>
> > I'm okay with this, so please show a patch to make these changes.
>
> Attached is v2 of the patch.
>
> I did not add the Onondaga endonym variant, because I could not find
> enough evidence for commonplace usage of it.
>
> I also updated the 'oneida-postfix' input method so that the easiest of
> the two glottal stop characters to input (via two consecutive
> semicolons) is the RIGHT SINGLE QUOTATION MARK, which is used in both of
> the endonym variants given. This also aligns nicely with the
> 'haudenosaunee-postfix' input method, which assigns the same keys to
> that glottal stop character.
Thanks, installed, and closing the bug.
[Message part 3 (message/rfc822, inline)]
[Message part 4 (text/plain, inline)]
Tags: patch
This patch fixes a typo in the documentation for Iroquoian input methods
for the Oneida endonym, propagated by copy-paste into comments,
docstrings, and the NEWS entry. The previous spelling 'Onʌyota:ká:' was
missing the third syllable and also used an idiosyncratic orthography.
There are two common orthographic variants that I've seen:
'Onʌyote’a·ká·' (common in community language programs) and
'Onyotaˀa·ká·' (used in Karin Michelson's 2002
'Oneida-English/English-Oneida Dictionary'). I opted for the former.
There is also a small fix for an incorrect input key given in one of the
input method docstrings.
[0001-Fix-documentation-of-Iroquoian-input-methods.patch (text/patch, attachment)]
This bug report was last modified 120 days ago.
Previous Next
GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham,
1997,2003 nCipher Corporation Ltd,
1994-97 Ian Jackson.