GNU bug report logs - #71411
30.0.50; Show Unicode names when describing translations

Previous Next

Package: emacs;

Reported by: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>

Date: Fri, 7 Jun 2024 10:34:02 UTC

Severity: wishlist

Tags: patch

Found in version 30.0.50

Done: Stefan Kangas <stefankangas <at> gmail.com>

Bug is archived. No further changes may be made.

To add a comment to this bug, you must first unarchive it, by sending
a message to control AT debbugs.gnu.org, with unarchive 71411 in the body.
You can then email your comments to 71411 AT debbugs.gnu.org in the normal way.

Toggle the display of automated, internal messages from the tracker.

View this report as an mbox folder, status mbox, maintainer mbox


Report forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Fri, 07 Jun 2024 10:34:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #3 received at submit <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
To: bug-gnu-emacs <at> gnu.org
Subject: 30.0.50; Show Unicode names when describing translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 12:32:58 +0200
'C-x 8 RET' will show Unicode names when it shows completions, which
helps people find the complete name of the character they want to use.

I have a patch to do something similar for 'C-h k' and 'C-h b' (for
translated keys only), so youʼd get

'C-h k C-x 8 E' =>

    € 'EURO SIGN' (translated from C-x 8 E)

Since the purpose of this is to provide more information by default in
situations where people are searching for answers, I
donʼt think this needs a configuration variable, unlike the analogous
feaure in 'what-cursor-position'. (yes, people can hit 'C-u C-x =' in
the *Help* buffer, but first they have to know about that).

Patch to follow when I have the bug number.

Robert
-- 




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Fri, 07 Jun 2024 11:43:03 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #6 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
To: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50;
 Show Unicode names when describing translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 14:08:33 +0300
> From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
> Date: Fri, 07 Jun 2024 12:32:58 +0200
> 
> 
> 'C-x 8 RET' will show Unicode names when it shows completions, which
> helps people find the complete name of the character they want to use.
> 
> I have a patch to do something similar for 'C-h k' and 'C-h b' (for
> translated keys only), so youʼd get
> 
> 'C-h k C-x 8 E' =>
> 
>     € 'EURO SIGN' (translated from C-x 8 E)
> 
> Since the purpose of this is to provide more information by default in
> situations where people are searching for answers, I
> donʼt think this needs a configuration variable, unlike the analogous
> feaure in 'what-cursor-position'. (yes, people can hit 'C-u C-x =' in
> the *Help* buffer, but first they have to know about that).

Does this mean that if I type "C-h k a" I will be told that a is LATIN
SMALL LETTER A?  That'd be an annoyance, I think.




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Fri, 07 Jun 2024 12:19:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #9 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
To: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 14:16:38 +0200
[Message part 1 (text/plain, inline)]
>>>>> On Fri, 07 Jun 2024 14:08:33 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:

    Eli> Does this mean that if I type "C-h k a" I will be told that a is LATIN
    Eli> SMALL LETTER A?  That'd be an annoyance, I think.

Thatʼs not a translated binding, so no.

Let me attach the patches.

Robert
-- 
[0001-Add-char-to-name-convenience-function.patch (text/x-diff, attachment)]
[0002-Use-char-to-name.patch (text/x-diff, attachment)]
[0003-Show-character-names-when-describing-translations.patch (text/x-diff, attachment)]

Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Fri, 07 Jun 2024 13:43:01 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #12 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
To: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 16:42:01 +0300
> From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
> Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
> Date: Fri, 07 Jun 2024 14:16:38 +0200
> 
>     Eli> Does this mean that if I type "C-h k a" I will be told that a is LATIN
>     Eli> SMALL LETTER A?  That'd be an annoyance, I think.
> 
> Thatʼs not a translated binding, so no.

What is a "translated binding" or "translated key"?  Without
explaining that, at least the NEWS entries are not clear enough.




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Fri, 07 Jun 2024 14:08:01 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #15 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Stephen Berman <stephen.berman <at> gmx.net>
To: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
Cc: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>, 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 16:01:41 +0200
On Fri, 07 Jun 2024 14:16:38 +0200 Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com> wrote:

>>>>>> On Fri, 07 Jun 2024 14:08:33 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:
>
>     Eli> Does this mean that if I type "C-h k a" I will be told that a is LATIN
>     Eli> SMALL LETTER A?  That'd be an annoyance, I think.
>
> Thatʼs not a translated binding, so no.
>
> Let me attach the patches.
[...]
> diff --git a/etc/NEWS b/etc/NEWS
> index c63e231f44f..66bc4d741ff 100644
> --- a/etc/NEWS
> +++ b/etc/NEWS
> @@ -182,6 +182,20 @@ This user option controls outline visibility in the output buffer of
>  *** 'C-h m' ('describe-mode') uses outlining by default.
>  Set 'describe-mode-outline' to nil to get back the old behavior.
>  
> +*** 'C-h k' ('describe-key') shows Unicode name.
> +For translated keys only, this will now show the Unicode name of the
> +translation, e.g. 'C-h k C-x 8 E' will now show
> +
> +    € 'EURO SIGN' (translated from C-x 8 E)

How do you input 'C-h k C-x 8 E'?  I can only input 'C-h k C-x 8 e'.
(Also with 'C-x 8' typing 'E' (i.e. 'S-e') inputs 'e').

Steve Berman




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Fri, 07 Jun 2024 14:08:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #18 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
To: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 16:06:22 +0200
>>>>> On Fri, 07 Jun 2024 16:42:01 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:

    >> From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
    >> Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
    >> Date: Fri, 07 Jun 2024 14:16:38 +0200
    >> 
    Eli> Does this mean that if I type "C-h k a" I will be told that a is LATIN
    Eli> SMALL LETTER A?  That'd be an annoyance, I think.
    >> 
    >> Thatʼs not a translated binding, so no.

    Eli> What is a "translated binding" or "translated key"?  Without
    Eli> explaining that, at least the NEWS entries are not clear enough.

Itʼs anything that goes through `key-translation-map'. How
about:

-- >8 --
    *** 'C-h k' ('describe-key') shows Unicode name.
    For keybindings which produce single characters via translation (such as
    those using the 'C-x 8' prefix), 'C-h k' now shows the Unicode name of
    the produced character in addition to the character itself, e.g.

    'C-h k C-x 8 E' =>

        € 'EURO SIGN' (translated from C-x 8 E)

    *** 'C-h b' ('describe-bindings') shows Unicode names.
    For keybindings which produce single characters via translation, the
    Unicode names will now be shown in addition to the character itself,
    i.e.

        A-!			¡	INVERTED EXCLAMATION MARK
        A-$			¤	CURRENCY SIGN

    and so on.
-- >8 --

Robert
-- 




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Fri, 07 Jun 2024 14:27:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #21 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
To: Stephen Berman <stephen.berman <at> gmx.net>
Cc: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>, 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 16:25:12 +0200
>>>>> On Fri, 07 Jun 2024 16:01:41 +0200, Stephen Berman <stephen.berman <at> gmx.net> said:

    Stephen> On Fri, 07 Jun 2024 14:16:38 +0200 Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com> wrote:
    >>>>>>> On Fri, 07 Jun 2024 14:08:33 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:
    >> 
    Eli> Does this mean that if I type "C-h k a" I will be told that a is LATIN
    Eli> SMALL LETTER A?  That'd be an annoyance, I think.
    >> 
    >> Thatʼs not a translated binding, so no.
    >> 
    >> Let me attach the patches.
    Stephen> [...]
    >> diff --git a/etc/NEWS b/etc/NEWS
    >> index c63e231f44f..66bc4d741ff 100644
    >> --- a/etc/NEWS
    >> +++ b/etc/NEWS
    >> @@ -182,6 +182,20 @@ This user option controls outline visibility in the output buffer of
    >> *** 'C-h m' ('describe-mode') uses outlining by default.
    >> Set 'describe-mode-outline' to nil to get back the old behavior.
    >> 
    >> +*** 'C-h k' ('describe-key') shows Unicode name.
    >> +For translated keys only, this will now show the Unicode name of the
    >> +translation, e.g. 'C-h k C-x 8 E' will now show
    >> +
    >> +    € 'EURO SIGN' (translated from C-x 8 E)

    Stephen> How do you input 'C-h k C-x 8 E'?  I can only input 'C-h k C-x 8 e'.
    Stephen> (Also with 'C-x 8' typing 'E' (i.e. 'S-e') inputs 'e').

Itʼs a binding I added to master on Monday. You can use

'C-h k C-x 8 * E'

instead.

Robert
-- 




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Fri, 07 Jun 2024 14:41:01 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #24 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
To: Stephen Berman <stephen.berman <at> gmx.net>
Cc: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>, 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 16:31:25 +0200
>>>>> On Fri, 07 Jun 2024 16:29:38 +0200, Stephen Berman <stephen.berman <at> gmx.net> said:

    >> You can use
    >> 
    >> 'C-h k C-x 8 * E'
    >> 
    >> instead.

    Stephen> Oh, right, I forgot about that.  Thanks.

Thatʼs why I added 'C-x 8 E' 😀

Robert
-- 




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Fri, 07 Jun 2024 14:41:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #27 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Stephen Berman <stephen.berman <at> gmx.net>
To: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
Cc: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>, 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Fri, 07 Jun 2024 16:29:38 +0200
On Fri, 07 Jun 2024 16:25:12 +0200 Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com> wrote:

>>>>>> On Fri, 07 Jun 2024 16:01:41 +0200, Stephen Berman
> <stephen.berman <at> gmx.net> said:
>
>     Stephen> On Fri, 07 Jun 2024 14:16:38 +0200 Robert Pluim
>     Stephen> <rpluim <at> gmail.com> wrote:
>     >>>>>>> On Fri, 07 Jun 2024 14:08:33 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:
>     >> 
>     Eli> Does this mean that if I type "C-h k a" I will be told that a is LATIN
>     Eli> SMALL LETTER A?  That'd be an annoyance, I think.
>     >> 
>     >> Thatʼs not a translated binding, so no.
>     >> 
>     >> Let me attach the patches.
>     Stephen> [...]
>     >> diff --git a/etc/NEWS b/etc/NEWS
>     >> index c63e231f44f..66bc4d741ff 100644
>     >> --- a/etc/NEWS
>     >> +++ b/etc/NEWS
>     >> @@ -182,6 +182,20 @@ This user option controls outline visibility in
>     >> the output buffer of
>     >> *** 'C-h m' ('describe-mode') uses outlining by default.
>     >> Set 'describe-mode-outline' to nil to get back the old behavior.
>     >> 
>     >> +*** 'C-h k' ('describe-key') shows Unicode name.
>     >> +For translated keys only, this will now show the Unicode name of the
>     >> +translation, e.g. 'C-h k C-x 8 E' will now show
>     >> +
>     >> +    € 'EURO SIGN' (translated from C-x 8 E)
>
>     Stephen> How do you input 'C-h k C-x 8 E'?  I can only input 'C-h k C-x 8 e'.
>     Stephen> (Also with 'C-x 8' typing 'E' (i.e. 'S-e') inputs 'e').
>
> Itʼs a binding I added to master on Monday.

Ah, time to git pull again.

>                                             You can use
>
> 'C-h k C-x 8 * E'
>
> instead.

Oh, right, I forgot about that.  Thanks.

Steve Berman




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Sat, 08 Jun 2024 13:25:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #30 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
To: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Sat, 08 Jun 2024 16:24:08 +0300
> From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
> Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
> Date: Fri, 07 Jun 2024 16:06:22 +0200
> 
> >>>>> On Fri, 07 Jun 2024 16:42:01 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:
> 
>     Eli> What is a "translated binding" or "translated key"?  Without
>     Eli> explaining that, at least the NEWS entries are not clear enough.
> 
> Itʼs anything that goes through `key-translation-map'. How
> about:
> 
> -- >8 --
>     *** 'C-h k' ('describe-key') shows Unicode name.
>     For keybindings which produce single characters via translation (such as
>     those using the 'C-x 8' prefix), 'C-h k' now shows the Unicode name of
>     the produced character in addition to the character itself, e.g.

Are there any other cases of "translated characters", besides "C-x 8"?
If so, please mention one or two more.  If there are no other
examples, I'd remove "such as".

Otherwise, LGTM; please install.




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Mon, 10 Jun 2024 09:05:01 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #33 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
To: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Mon, 10 Jun 2024 11:03:07 +0200
>>>>> On Sat, 08 Jun 2024 16:24:08 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:

    >> *** 'C-h k' ('describe-key') shows Unicode name.
    >> For keybindings which produce single characters via translation (such as
    >> those using the 'C-x 8' prefix), 'C-h k' now shows the Unicode name of
    >> the produced character in addition to the character itself, e.g.

    Eli> Are there any other cases of "translated characters", besides "C-x 8"?
    Eli> If so, please mention one or two more.  If there are no other
    Eli> examples, I'd remove "such as".

iso-transl.el is (almost) the only thing that uses
`key-translation-map' (the other is 'double.el', but thatʼs really
niche). I can mention the other prefixes.

-- >8 --
*** 'C-h k' ('describe-key') shows Unicode name.
For keybindings which produce single characters via translation (such as
those using the 'C-x 8' or 'A-' prefix, or 'dead-acute', 'dead-grave',
etc), 'C-h k' now shows the Unicode name of the produced character in
addition to the character itself, e.g.

'C-h k C-x 8 E' =>

    € 'EURO SIGN' (translated from C-x 8 E)

*** 'C-h b' ('describe-bindings') shows Unicode names.
For keybindings which produce single characters via translation, the
Unicode names will now be shown in addition to the character itself,
i.e.

    A-!			¡	INVERTED EXCLAMATION MARK
    A-$			¤	CURRENCY SIGN

and so on.
-- >8 --
Robert
-- 




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Mon, 10 Jun 2024 13:30:03 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #36 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
To: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Mon, 10 Jun 2024 15:01:51 +0200
>>>>> On Mon, 10 Jun 2024 15:34:35 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:

    Eli> What about characters produced by input methods?  For example:

    Eli>   C-u C-\ cyrillic-translit RET
    Eli>   C-h k z h =>

    Eli>     ж (translated from h ж) runs the command self-insert-command

I completely forgot to check input methods, it works there as well:

    ж 'CYRILLIC SMALL LETTER ZHE' (translated from h ж) runs the command
    self-insert-command (found in global-map), which is an interactive
    primitive-function in ‘C source code’.

Iʼll put that in the NEWS entry.

    Eli> (which, btw, uncovers a bug, since "h ж" is bogus and should be "z h"
    Eli> instead).

Right, but thatʼs a separate issue.

Robert
-- 




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Mon, 10 Jun 2024 15:13:03 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #39 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
To: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50; Show Unicode names when describing
 translations
Date: Mon, 10 Jun 2024 15:34:35 +0300
> From: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
> Cc: 71411 <at> debbugs.gnu.org
> Date: Mon, 10 Jun 2024 11:03:07 +0200
> 
> >>>>> On Sat, 08 Jun 2024 16:24:08 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:
> 
>     Eli> Are there any other cases of "translated characters", besides "C-x 8"?
>     Eli> If so, please mention one or two more.  If there are no other
>     Eli> examples, I'd remove "such as".
> 
> iso-transl.el is (almost) the only thing that uses
> `key-translation-map' (the other is 'double.el', but thatʼs really
> niche). I can mention the other prefixes.
> 
> -- >8 --
> *** 'C-h k' ('describe-key') shows Unicode name.
> For keybindings which produce single characters via translation (such as
> those using the 'C-x 8' or 'A-' prefix, or 'dead-acute', 'dead-grave',
> etc), 'C-h k' now shows the Unicode name of the produced character in
> addition to the character itself, e.g.
> 
> 'C-h k C-x 8 E' =>
> 
>     € 'EURO SIGN' (translated from C-x 8 E)
> 
> *** 'C-h b' ('describe-bindings') shows Unicode names.
> For keybindings which produce single characters via translation, the
> Unicode names will now be shown in addition to the character itself,
> i.e.
> 
>     A-!			¡	INVERTED EXCLAMATION MARK
>     A-$			¤	CURRENCY SIGN
> 
> and so on.

What about characters produced by input methods?  For example:

  C-u C-\ cyrillic-translit RET
  C-h k z h =>

    ж (translated from h ж) runs the command self-insert-command

(which, btw, uncovers a bug, since "h ж" is bogus and should be "z h"
instead).




Severity set to 'wishlist' from 'normal' Request was from Stefan Kangas <stefankangas <at> gmail.com> to control <at> debbugs.gnu.org. (Sun, 30 Jun 2024 05:39:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Added tag(s) patch. Request was from Stefan Kangas <stefankangas <at> gmail.com> to control <at> debbugs.gnu.org. (Sun, 30 Jun 2024 05:39:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Sat, 01 Mar 2025 02:07:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #46 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Stefan Kangas <stefankangas <at> gmail.com>
To: Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>
Cc: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>, 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50;
 Show Unicode names when describing translations
Date: Fri, 28 Feb 2025 18:06:34 -0800
Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com> writes:

>>>>>> On Mon, 10 Jun 2024 15:34:35 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:
>
>     Eli> What about characters produced by input methods?  For example:
>
>     Eli>   C-u C-\ cyrillic-translit RET
>     Eli>   C-h k z h =>
>
>     Eli>     ж (translated from h ж) runs the command self-insert-command
>
> I completely forgot to check input methods, it works there as well:
>
>     ж 'CYRILLIC SMALL LETTER ZHE' (translated from h ж) runs the command
>     self-insert-command (found in global-map), which is an interactive
>     primitive-function in ‘C source code’.
>
> Iʼll put that in the NEWS entry.
>
>     Eli> (which, btw, uncovers a bug, since "h ж" is bogus and should be "z h"
>     Eli> instead).
>
> Right, but thatʼs a separate issue.
>
> Robert

I think this was installed, right?  Should the bug be closed?




Information forwarded to bug-gnu-emacs <at> gnu.org:
bug#71411; Package emacs. (Sat, 01 Mar 2025 09:18:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #49 received at 71411 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
To: Stefan Kangas <stefankangas <at> gmail.com>
Cc: rpluim <at> gmail.com, 71411 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50;
 Show Unicode names when describing translations
Date: Sat, 01 Mar 2025 11:17:32 +0200
> From: Stefan Kangas <stefankangas <at> gmail.com>
> Date: Fri, 28 Feb 2025 18:06:34 -0800
> Cc: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>, 71411 <at> debbugs.gnu.org
> 
> Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com> writes:
> 
> >>>>>> On Mon, 10 Jun 2024 15:34:35 +0300, Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> said:
> >
> >     Eli> What about characters produced by input methods?  For example:
> >
> >     Eli>   C-u C-\ cyrillic-translit RET
> >     Eli>   C-h k z h =>
> >
> >     Eli>     ж (translated from h ж) runs the command self-insert-command
> >
> > I completely forgot to check input methods, it works there as well:
> >
> >     ж 'CYRILLIC SMALL LETTER ZHE' (translated from h ж) runs the command
> >     self-insert-command (found in global-map), which is an interactive
> >     primitive-function in ‘C source code’.
> >
> > Iʼll put that in the NEWS entry.
> >
> >     Eli> (which, btw, uncovers a bug, since "h ж" is bogus and should be "z h"
> >     Eli> instead).
> >
> > Right, but thatʼs a separate issue.
> >
> > Robert
> 
> I think this was installed, right?  Should the bug be closed?

Yes, I think so.




Reply sent to Stefan Kangas <stefankangas <at> gmail.com>:
You have taken responsibility. (Sun, 02 Mar 2025 00:02:03 GMT) Full text and rfc822 format available.

Notification sent to Robert Pluim <rpluim <at> gmail.com>:
bug acknowledged by developer. (Sun, 02 Mar 2025 00:02:03 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #54 received at 71411-done <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Stefan Kangas <stefankangas <at> gmail.com>
To: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
Cc: rpluim <at> gmail.com, 71411-done <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#71411: 30.0.50;
 Show Unicode names when describing translations
Date: Sat, 1 Mar 2025 16:01:42 -0800
Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> writes:

>> I think this was installed, right?  Should the bug be closed?
>
> Yes, I think so.

Thanks, now done.




bug archived. Request was from Debbugs Internal Request <help-debbugs <at> gnu.org> to internal_control <at> debbugs.gnu.org. (Sun, 30 Mar 2025 11:24:14 GMT) Full text and rfc822 format available.

This bug report was last modified 82 days ago.

Previous Next


GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson.