From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Thu Sep 30 13:48:05 2010 Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 30 Sep 2010 17:48:05 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1P1NEi-0002UA-10 for submit@debbugs.gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 13:48:04 -0400 Received: from eggs.gnu.org ([140.186.70.92]) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1P1N5H-0002Ns-NY for submit@debbugs.gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 13:38:20 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1P1N7w-0006JD-9h for submit@debbugs.gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 13:41:16 -0400 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on eggs.gnu.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 required=5.0 tests=BAYES_00,FREEMAIL_FROM, RCVD_IN_DNSWL_NONE,T_DKIM_INVALID,T_TO_NO_BRKTS_FREEMAIL autolearn=unavailable version=3.3.1 Received: from lists.gnu.org ([199.232.76.165]:36940) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1P1N7w-0006Ac-2q for submit@debbugs.gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 13:41:04 -0400 Received: from [140.186.70.92] (port=36078 helo=eggs.gnu.org) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.43) id 1P1MzN-0002cR-Ud for bug-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 13:32:14 -0400 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1P1MzM-0005fm-G9 for bug-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 13:32:13 -0400 Received: from mail-iw0-f169.google.com ([209.85.214.169]:63493) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1P1MzM-0005f1-CR for bug-gnu-emacs@gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 13:32:12 -0400 Received: by iwn33 with SMTP id 33so4198418iwn.0 for ; Thu, 30 Sep 2010 10:32:11 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:date:message-id :subject:from:to:content-type:content-transfer-encoding; bh=LaaiEjRfyXcDG83gC1lHvzH4++SMf09BbomqciHdrUM=; b=LhK3YHX59db5yWwTSeiLIQX0RlRClh+45fPH1ZG1me2DgzQbWhpFzKSEe+8t0Hf5Cu WObsp89LSATrPmT/qC2QMp3PY9zmjbuKq5SKmrww8bOHPkB82x8pmrhhdc8lkK12zUcc 6AiP1zoLLzfcGedvdNt+zIhQdLOUqAhKQig2w= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; b=S+ycPWKbhcp7gz7H84PrdMhdGFoBtAadsKORmV5TCID31WbDF6fvwb/07m9JtDprS4 x875NFNmU7DxjjDYoL7Xh7Cq5HhzfkjEmF3ITMojbuPX3AIzgR9HWlbiAPalL5L+QTec vL4K3LIvQ5FDhPWgoUC4XxVUQs3kyapvIEp04= MIME-Version: 1.0 Received: by 10.231.14.5 with SMTP id e5mr4045001iba.175.1285867416157; Thu, 30 Sep 2010 10:23:36 -0700 (PDT) Received: by 10.231.170.145 with HTTP; Thu, 30 Sep 2010 10:23:36 -0700 (PDT) Date: Thu, 30 Sep 2010 19:23:36 +0200 Message-ID: Subject: Emacs tutorial Spanish translation From: =?UTF-8?Q?Jes=C3=BAs_Cano_Navarro?= To: bug-gnu-emacs@gnu.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: GNU/Linux 2.6 (newer, 2) X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: GNU/Linux 2.6, seldom 2.4 (older, 4) X-Spam-Score: -5.9 (-----) X-Debbugs-Envelope-To: submit X-Mailman-Approved-At: Thu, 30 Sep 2010 13:48:03 -0400 X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.11 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Sender: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org X-Spam-Score: -5.9 (-----) Hello, My name is Jes=C3=BAs and I send this message here because I thought is the right address from the ones I found after a look at the Emacs web page at GNU and Savannah. Here, I have written possible corrections to some little but significant parts of the "GNU Emacs 23.1.1 (i486-pc-linux-gnu, GTK+ Version 2.20.0) of 2010-03-29 on rothera, modified by Debian" (the one installed in the stable Xubuntu of my computer) tutorial Spanish translation. The change the sense or the content to fix little errors. I am new to Emacs. I like the idea a lot, but I am a early "newbie", you say? Thank you very much for developing such a editor. That is why I write about the tutorial. You may say I should have send it to another (I do not know the Spanish translator). This continues in Spanish so... Thank you very much! En el tutotial de GNU Emacs en espa=C3=B1ol que viene con la =C3=BAltima ve= rsi=C3=B3n de GNU Emacs para la =C3=BAltima versi=C3=B3n estable de Xubuntu... - En la l=C3=ADnea 163 dice: "C-d", cuando deber=C3=ADa decir "C-b". - En la l=C3=ADnea 234 dice: "esto debi=C3=B3 haber desplazado la pantalla = hacia arriba 8 l=C3=ADneas", cuando creo que deber=C3=ADa decir "esto debi=C3=B3 = haber desplazado la pantalla 8 l=C3=ADneas hacia abajo". O para ser coherentes con la descripci=C3=B3n de C-v, "esto deber=C3=ADa haber avanzado la pantal= la 8 l=C3=ADneas". - En la l=C3=ADnea 234 dice: "Si quisiera desplazarla hacia abajo", cuando creo que deber=C3=ADa decir "si quisiera desplazarla hacia arriba". Gracias por vuestra atenci=C3=B3n e inestimable labor. From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Thu Sep 30 16:38:16 2010 Received: (at 7139) by debbugs.gnu.org; 30 Sep 2010 20:38:17 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1P1PtQ-0003fz-8M for submit@debbugs.gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 16:38:16 -0400 Received: from mail-iw0-f172.google.com ([209.85.214.172]) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1P1PtM-0003fu-1s for 7139@debbugs.gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 16:38:13 -0400 Received: by iwn3 with SMTP id 3so2692917iwn.3 for <7139@debbugs.gnu.org>; Thu, 30 Sep 2010 13:41:08 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:mime-version:received:in-reply-to :references:from:date:message-id:subject:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=8j5Li8+LHwfPauaXCqoJlvkvcaYhx9yOAc36FRg2DQg=; b=nkNGe4BfHd34Toj3799Y3sLF6YQzxPBE4I04x3sY9F4yQue8ClkfXpqWvZcAR+FGe0 NRw0wi5RFLXtu4F/DU6LgbQ3RoqOye0PWW9OGs4qGP3zNh24c2H+/4wtKDzLeS4TE8HO DHQUugEw9CrvO1uy1hAb1uepyeNCsFIb7j+PI= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; b=vhzRf5brG+bEwXnqCso8EeeyvGSdzhpKZvnttaeLhmYAw7vhgy0l4G4Oto29tXpg3R zmWml/Y4bDyVhe5fvDPVpAPk+GdUHqfkSSzKijIfuBXnOdPGr/t9lZvDqGsYJf2959lI w78SRzuLwp4is+ZzFOpznpBcqjlhpo7QVdWVQ= Received: by 10.231.149.80 with SMTP id s16mr4410053ibv.81.1285879267435; Thu, 30 Sep 2010 13:41:07 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.231.196.71 with HTTP; Thu, 30 Sep 2010 13:40:27 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: From: Juanma Barranquero Date: Thu, 30 Sep 2010 22:40:27 +0200 Message-ID: Subject: Re: bug#7139: Emacs tutorial Spanish translation To: =?UTF-8?Q?Jes=C3=BAs_Cano_Navarro?= Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: -2.7 (--) X-Debbugs-Envelope-To: 7139 Cc: 7139@debbugs.gnu.org X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.11 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Sender: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org X-Spam-Score: -2.7 (--) > I am new to Emacs. I like the idea a lot, but I am a early "newbie", > you say? Thank you very much for developing such a editor. That is why > I write about the tutorial. You may say I should have send it to > another (I do not know the Spanish translator). It's OK, though we can only fix the problems in the current Emacs trunk (and release branch for the future 23.3 bugfix release). What the packagers do for Ubuntu, etc. is out of our jurisdiction, so to speak. > This continues in Spanish so... OK, I switch to Spanish too. If someone reading the bug thread wants a translation, just ask. > - En la l=C3=ADnea 163 dice: "C-d", cuando deber=C3=ADa decir "C-b". En la versi=C3=B3n del tutorial que tengo yo, las l=C3=ADneas 163-164 son: C-f Avanzar un car=C3=A1cter C-b Retroceder un car=C3=A1cter as=C3=AD que parece que el error est=C3=A1 corregido. > - En la l=C3=ADnea 234 dice: "esto debi=C3=B3 haber desplazado la pantall= a hacia > arriba 8 l=C3=ADneas", cuando creo que deber=C3=ADa decir "esto debi=C3= =B3 haber > desplazado la pantalla 8 l=C3=ADneas hacia abajo". O para ser coherentes > con la descripci=C3=B3n de C-v, "esto deber=C3=ADa haber avanzado la pant= alla 8 > l=C3=ADneas". > - En la l=C3=ADnea 234 dice: "Si quisiera desplazarla hacia abajo", cuand= o > creo que deber=C3=ADa decir "si quisiera desplazarla hacia arriba". Creo que no, y te cuento por qu=C3=A9. Con los comandos de desplazamiento siempre hay la duda de si interpretas que est=C3=A1s moviendo el texto arriba o abajo, o la "ventana" con la que miras el texto abajo o arriba. En este caso, el comando asociado a C-v se llama scroll-up, es decir, "desplazar hacia arriba", y su documentaci=C3=B3n dice: "Scroll text of selected window upward ARG lines", es decir, "desplazar el texto de la ventana seleccionada ARG l=C3=ADneas hacia arriba". As=C3=AD que en mi opini=C3=B3n es simplemente una cuesti=C3=B3n de que la nomenclatura usada = en Emacs no es la que t=C3=BA esperas. Tampoco la que espero yo: cuando le doy a la tecla AvP=C3=A1g desde mi punto de vista me estoy moviendo hacia abajo, no hacia arriba... pero en fin :-) > Gracias por vuestra atenci=C3=B3n e inestimable labor. Gracias por los comentarios, y si encuentras m=C3=A1s problemas no dudes en comentarlos. Un saludo, =C2=A0 =C2=A0 Juanma From debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Thu Sep 30 19:05:38 2010 Received: (at control) by debbugs.gnu.org; 30 Sep 2010 23:05:38 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1P1SC1-0006dt-Po for submit@debbugs.gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 19:05:38 -0400 Received: from mail-gx0-f172.google.com ([209.85.161.172]) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1P1SBz-0006di-PM for control@debbugs.gnu.org; Thu, 30 Sep 2010 19:05:36 -0400 Received: by gxk20 with SMTP id 20so938041gxk.3 for ; Thu, 30 Sep 2010 16:08:32 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:mime-version:received:from:date :message-id:subject:to:content-type; bh=85RfexeBiv6Z+wmnMIZ23AuAJCB0c2+8j8McOR7yu/g=; b=W3BYZr5eoPj1AZYKVn3Hbvr1Ss3rej+SMJ0O5V18CTklHJiGLIJ1LN0XONRb4jUbBK ghoW4VJLkiFhc0Ne2wQluVFYFXXE1B6VjI34wsZMH93zCe8HAnbVCOVZXiQGO1WFEcVk jrqVNc6nYiE6vvgfyM4vCQ1brloUHvAh99Oyk= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:from:date:message-id:subject:to:content-type; b=ja+inC42B01eyDTOqKp/ImWt8hFvprdn2nSY5rsPrxsfVM1wKOM87Xz7v0elQrNSVF vzY8SOBe/WL8EopFspryEx9dsQ6JzGcuiGBZ+Im5DI2VvtMvQtxhFHkjpeRIxyBjM3Ir KL52xxfJ79ztLb8sxHQiZzbZzjQ5MAxPWIOLg= Received: by 10.90.103.3 with SMTP id a3mr732679agc.67.1285888112066; Thu, 30 Sep 2010 16:08:32 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.90.9.34 with HTTP; Thu, 30 Sep 2010 16:07:51 -0700 (PDT) From: Juanma Barranquero Date: Fri, 1 Oct 2010 01:07:51 +0200 Message-ID: Subject: To: control@debbugs.gnu.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 X-Spam-Score: -1.8 (-) X-Debbugs-Envelope-To: control X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.11 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Sender: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org X-Spam-Score: -1.8 (-) close 7139 quit From unknown Mon Aug 18 04:11:18 2025 Received: (at fakecontrol) by fakecontrolmessage; To: internal_control@debbugs.gnu.org From: Debbugs Internal Request Subject: Internal Control Message-Id: bug archived. Date: Fri, 29 Oct 2010 11:24:04 +0000 User-Agent: Fakemail v42.6.9 # This is a fake control message. # # The action: # bug archived. thanks # This fakemail brought to you by your local debbugs # administrator