GNU bug report logs -
#54971
28.1; input method chinese-ctlaub unable to enter �p
Previous Next
To reply to this bug, email your comments to 54971 AT debbugs.gnu.org.
Toggle the display of automated, internal messages from the tracker.
Report forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Sat, 16 Apr 2022 13:12:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Acknowledgement sent
to
Van Ly <van.ly <at> sdf.org>
:
New bug report received and forwarded. Copy sent to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
.
(Sat, 16 Apr 2022 13:12:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #5 received at submit <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Hello,
The character entered by typing "C-x 8 RET 794a" for �p is incapable
of being entered using the chinese-ctlaub input method.
At the following website, the Sidney Lau "Cant. Scheme" has "Canton.
Syllables" for typing in �p using
* bang
* paang
=> https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=�p
Multi-function Chinese Character Database
--
vl
[28-1-gnu-emacs-bug-report.text (text/plain, attachment)]
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Sat, 16 Apr 2022 13:48:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #8 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
> Date: Sat, 16 Apr 2022 13:05:50 +0000 (UTC)
> From: Van Ly <van.ly <at> sdf.org>
>
> The character entered by typing "C-x 8 RET 794a" for µp is incapable
> of being entered using the chinese-ctlaub input method.
What is that \265 octal escape? You use it in the URL below as well:
> => https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=µp
> Multi-function Chinese Character Database
But I cannot use that in my Web browser, and suspect it is some
encoding problem when you composed the message.
> At the following website, the Sidney Lau "Cant. Scheme" has "Canton.
> Syllables" for typing in µp using
>
> * bang
> * paang
We don't have the U+794A character in CTLau-b5.html, neither under
BANG nor in PAANG, which I suppose is why you cannot insert that
character. If there is an updated version of that file or the
equivalent data somewhere, we could perhaps use it.
Thanks.
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Sat, 16 Apr 2022 14:21:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #11 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> writes:
> What is that \265 octal escape? You use it in the URL below as well:
The mail from Van Ly used a very odd charset -- GB2312 -- so perhaps
rmail had difficulties with it? It came across fine in Gnus:
----
The character entered by typing "C-x 8 RET 794a" for 祊 is incapable
of being entered using the chinese-ctlaub input method.
At the following website, the Sidney Lau "Cant. Scheme" has
"Canton. Syllables" for typing in 祊 using
* bang
* paang
=> https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=祊
Multi-function Chinese Character Database
----
--
(domestic pets only, the antidote for overdose, milk.)
bloggy blog: http://lars.ingebrigtsen.no
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Sat, 16 Apr 2022 14:53:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #14 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
On Apr 16 2022, Lars Ingebrigtsen wrote:
> The mail from Van Ly used a very odd charset -- GB2312 -- so perhaps
> rmail had difficulties with it? It came across fine in Gnus:
That only works if you decode it with GB18030 instead of GB2312.
--
Andreas Schwab, schwab <at> linux-m68k.org
GPG Key fingerprint = 7578 EB47 D4E5 4D69 2510 2552 DF73 E780 A9DA AEC1
"And now for something completely different."
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Sat, 16 Apr 2022 16:23:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #17 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
> From: Lars Ingebrigtsen <larsi <at> gnus.org>
> Cc: Van Ly <van.ly <at> sdf.org>, 54971 <at> debbugs.gnu.org
> Date: Sat, 16 Apr 2022 16:20:31 +0200
>
> Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> writes:
>
> > What is that \265 octal escape? You use it in the URL below as well:
>
> The mail from Van Ly used a very odd charset -- GB2312 -- so perhaps
> rmail had difficulties with it?
I don't think so: the encoding of the buffer was shown correctly, and
the decoding uses the usual Emacs primitives.
> It came across fine in Gnus:
>
> ----
> The character entered by typing "C-x 8 RET 794a" for 祊 is incapable
> of being entered using the chinese-ctlaub input method.
>
> At the following website, the Sidney Lau "Cant. Scheme" has
> "Canton. Syllables" for typing in 祊 using
>
> * bang
> * paang
>
> => https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=祊
> Multi-function Chinese Character Database
OK, but I don't understand what I see on that page. And anyway, I
think the conclusion is the same: we don't have that character in the
file we use as the source for the chinese-ctlaub input method.
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Sat, 16 Apr 2022 18:01:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #20 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
[Message part 1 (text/plain, inline)]
On Sat, 16 Apr 2022, Eli Zaretskii wrote:
>> From: Lars Ingebrigtsen <larsi <at> gnus.org>
>> Cc: Van Ly <van.ly <at> sdf.org>, 54971 <at> debbugs.gnu.org
>> Date: Sat, 16 Apr 2022 16:20:31 +0200
>>
>> Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> writes:
>>
>>> What is that \265 octal escape? You use it in the URL below as well:
>>
>> The mail from Van Ly used a very odd charset -- GB2312 -- so perhaps
>> rmail had difficulties with it?
>
> I don't think so: the encoding of the buffer was shown correctly, and
> the decoding uses the usual Emacs primitives.
>
I use the Pine mail reader and in it I use Gnu Emacs as an
alternative editor. The layering of pico, emacs editors in the
construction of the email may explain why the charset is what it is.
I would expect it to be utf8.
>> => https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=祊
>> Multi-function Chinese Character Database
>
> OK, but I don't understand what I see on that page. And anyway, I
> think the conclusion is the same: we don't have that character in the
> file we use as the source for the chinese-ctlaub input method.
Some fields on the database are presented in English by clicking on
"ENG" where you find it on the left navigation menu if your web
browser frame is wide enough.
There is a "Suggestions" link at the bottom of the webpage
=> https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/feedback.php
Suggestions
Perhaps the Admin. there is willing to collaborate with the GNU Emacs
Project and provide the needed file to keep chinese-ctlaub current
with their wider repertoire of characters.
--
vl
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Sat, 16 Apr 2022 18:30:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #23 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
> Date: Sat, 16 Apr 2022 18:00:56 +0000 (UTC)
> From: Van Ly <van.ly <at> sdf.org>
> cc: Lars Ingebrigtsen <larsi <at> gnus.org>, 54971 <at> debbugs.gnu.org
>
> >> => https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=祊
> >> Multi-function Chinese Character Database
> >
> > OK, but I don't understand what I see on that page. And anyway, I
> > think the conclusion is the same: we don't have that character in the
> > file we use as the source for the chinese-ctlaub input method.
>
> Some fields on the database are presented in English by clicking on
> "ENG" where you find it on the left navigation menu if your web
> browser frame is wide enough.
I did click on "ENG"; nothing happened.
> There is a "Suggestions" link at the bottom of the webpage
>
> => https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/feedback.php
> Suggestions
>
> Perhaps the Admin. there is willing to collaborate with the GNU Emacs
> Project and provide the needed file to keep chinese-ctlaub current
> with their wider repertoire of characters.
Feel free to submit feedback to them. Me, I'd be happy to know where
we can find an up-to-date version of the file from which we derived
the CTLau-b5.html file we keep in our repository and from which we
produce that input method. If you know, or can find out, please tell.
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Sat, 16 Apr 2022 19:24:03 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #26 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
[Message part 1 (text/plain, inline)]
On Sat, 16 Apr 2022, Eli Zaretskii wrote:
>> Some fields on the database are presented in English by clicking on
>> "ENG" where you find it on the left navigation menu if your web
>> browser frame is wide enough.
>
> I did click on "ENG"; nothing happened.
>
Maybe you need to activate the Java/Javascript and retrieve an entry
from the database to see a change with "ENG" shown in bold font.
> Feel free to submit feedback to them. Me, I'd be happy to know where
> we can find an up-to-date version of the file from which we derived
> the CTLau-b5.html file we keep in our repository and from which we
> produce that input method. If you know, or can find out, please tell.
I don't know. My guess is CTLau-b5.html widen in use from Sidney
Lau's immediate circle.
Anyway, I entered the following message on the feedback page. And the return e-mail address I used is
* GNU Emacs Project
* 54971 <at> debbugs.gnu.org
'''
The input method chinese-ctlaub on GNU Emacs editor is incapable of entering the Chinese character 祊 without its CTLau-b5.html file having the more up-to-date version available from the entry such as
=> https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=祊 MfCC Database
There the "Cant. Scheme:Sidney Lau" for 祊 lists the "Canton. Syllables" as
* bang
* paang
Would the Admin. be willing to collaborate with the GNU Emacs Project to provide the needed file updates to keep the chinese-ctlaub input method current with your wider character repertoire? Thanks in advance.
'''
--
vl
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Sun, 17 Apr 2022 00:47:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #29 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
Van Ly <van.ly <at> sdf.org> writes:
> On Sat, 16 Apr 2022, Eli Zaretskii wrote:
>
>>> Some fields on the database are presented in English by clicking on
>>> "ENG" where you find it on the left navigation menu if your web
>>> browser frame is wide enough.
>>
>> I did click on "ENG"; nothing happened.
>>
>
> Maybe you need to activate the Java/Javascript and retrieve an entry
> from the database to see a change with "ENG" shown in bold font.
>
>> Feel free to submit feedback to them. Me, I'd be happy to know where
>> we can find an up-to-date version of the file from which we derived
>> the CTLau-b5.html file we keep in our repository and from which we
>> produce that input method. If you know, or can find out, please tell.
>
> I don't know. My guess is CTLau-b5.html widen in use from Sidney
> Lau's immediate circle.
In the meantime, you can use the chinese-py-b5 input method, which is
capable of entering that character as "beng1". Not that such a
character is likely to be used in real life by anyone.
[Your MUA's coding system is weird, so here is that character in
Unicode: 祊.]
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Mon, 25 Apr 2022 08:21:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #32 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
[Message part 1 (text/plain, inline)]
On Sun, 17 Apr 2022, Po Lu wrote:
                                If you know, or can find out, please tell.
>>
>> I don't know. My guess is CTLau-b5.html widen in use from Sidney
>> Lau's immediate circle.
>
> In the meantime, you can use the chinese-py-b5 input method, which is
> capable of entering that character as "beng1". Not that such a
> character is likely to be used in real life by anyone.
The character "fa3" for hair using chinese-py-b5 input method has the
same problem in chinese-ctlaub. That character appears in line one at
position six in a music video that launched 5 years ago on Youtube
attracting 250M views. The song was performed live at nasa's 2019
break through prize ceremony introduced by Pierce Brosnan. The music
video's visual design aesthetics in circulation are thematically Tesla
font typesetting the word "passengers" in capitals and the technology
is "light years away" which is a translation of the song's name by
G.E.M..
>
> [Your MUA's coding system is weird, so here is that character in
> Unicode: 祊.]
>
I've set my mail reader, Alpine, to emit UTF-8, can you see theses
characters in Unicode?
* 祊
* é«®
--
vl
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Tue, 26 Apr 2022 00:40:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #35 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
Van Ly <van.ly <at> sdf.org> writes:
> The character "fa3" for hair using chinese-py-b5 input method has the
> same problem in chinese-ctlaub. That character appears in line one at
> position six in a music video that launched 5 years ago on Youtube
> attracting 250M views. The song was performed live at nasa's 2019
> break through prize ceremony introduced by Pierce Brosnan. The music
> video's visual design aesthetics in circulation are thematically Tesla
> font typesetting the word "passengers" in capitals and the technology
> is "light years away" which is a translation of the song's name by
> G.E.M..
What problem do you refer to by "the same problem"?
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Tue, 26 Apr 2022 05:54:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #38 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
On Tue, 26 Apr 2022, Po Lu wrote:
> What problem do you refer to by "the same problem"?
chinese-ctlaub is unable to enter Chinese character.
CTLau-b5.html is in need of an update to at least catchup to what
chinese-py-b5 uses.
chinese-py-b5 is able to enter two example characters chinese-ctlaub is unable to
* One example is an old character. "beng1"
* Another example is a character in circulation in pop culture. "fa3"
The humanum mfcc database has candidate values from its Sidney Lau
scheme to fill in CTLau-b5.html gaps.
--
vl
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Tue, 26 Apr 2022 06:37:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #41 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
Van Ly <van.ly <at> sdf.org> writes:
> chinese-ctlaub is unable to enter Chinese character.
chinese-ctlaub is a Cantonese input method, and it isn't fair to expect
it to have every character that chinese-py has (and vice versa.)
> CTLau-b5.html is in need of an update to at least catchup to what
> chinese-py-b5 uses.
chinese-py-b5 is a standard Chinese input method. They input different
dialects of Chinese, which have different characters, pronunciations and
romanizations, so there is no way to update the chinese-ctlau(b) input
methods with the information used by any other Chinese input method.
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Tue, 26 Apr 2022 14:32:02 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #44 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
On Tue, 26 Apr 2022, Po Lu wrote:
> chinese-ctlaub is a Cantonese input method, and it isn't fair to expect
> it to have every character that chinese-py has (and vice versa.)
Information in the tone and graph is lost going in the direction
chinese-ctlaub || chinese-py-b5 > chinese-py
is how I understand things.
--
vl
Information forwarded
to
bug-gnu-emacs <at> gnu.org
:
bug#54971
; Package
emacs
.
(Wed, 27 Apr 2022 00:39:01 GMT)
Full text and
rfc822 format available.
Message #47 received at 54971 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
Van Ly <van.ly <at> sdf.org> writes:
> Information in the tone and graph is lost going in the direction
>
> chinese-ctlaub || chinese-py-b5 > chinese-py
>
> is how I understand things.
I don't understand what you're talking about, but chinese-ctlaub is not
related to chinese-py at all. Comparing them is like comparing a Dutch
keyboard to a German one.
This bug report was last modified 3 years and 50 days ago.
Previous Next
GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham,
1997,2003 nCipher Corporation Ltd,
1994-97 Ian Jackson.