GNU bug report logs - #54077
What does "sequel" mean in the CODE-OF-CONDUCT

Previous Next

Package: guix;

Reported by: Vagrant Cascadian <vagrant <at> debian.org>

Date: Sun, 20 Feb 2022 20:27:02 UTC

Severity: normal

Done: Ludovic Courtès <ludo <at> gnu.org>

Bug is archived. No further changes may be made.

To add a comment to this bug, you must first unarchive it, by sending
a message to control AT debbugs.gnu.org, with unarchive 54077 in the body.
You can then email your comments to 54077 AT debbugs.gnu.org in the normal way.

Toggle the display of automated, internal messages from the tracker.

View this report as an mbox folder, status mbox, maintainer mbox


Report forwarded to bug-guix <at> gnu.org:
bug#54077; Package guix. (Sun, 20 Feb 2022 20:27:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Vagrant Cascadian <vagrant <at> debian.org>:
New bug report received and forwarded. Copy sent to bug-guix <at> gnu.org. (Sun, 20 Feb 2022 20:27:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #5 received at submit <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Vagrant Cascadian <vagrant <at> debian.org>
To: bug-guix <at> gnu.org
Subject: What does "sequel" mean in the CODE-OF-CONDUCT
Date: Sun, 20 Feb 2022 12:26:19 -0800
[Message part 1 (text/plain, inline)]
In the CODE-OF-CONDUCT, I see the phrase:

  Note: In the sequel, "project" refers to GNU Guix, and "project
  maintainer(s)" refers to maintainer(s) of GNU Guix.

What does "the sequel" refer to?

Maybe something more like "Note: In this document, ..." ?

Maybe the intended meaning is lost in translation, or it is some turn of
phrase I am unfamiliar with? It is confusing to me as a native en_US
speaker, at least.


live well,
  vagrant
[signature.asc (application/pgp-signature, inline)]

Information forwarded to bug-guix <at> gnu.org:
bug#54077; Package guix. (Sun, 20 Feb 2022 20:33:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #8 received at 54077 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Maxime Devos <maximedevos <at> telenet.be>
To: Vagrant Cascadian <vagrant <at> debian.org>, 54077 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#54077: What does "sequel" mean in the CODE-OF-CONDUCT
Date: Sun, 20 Feb 2022 21:32:51 +0100
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Vagrant Cascadian schreef op zo 20-02-2022 om 12:26 [-0800]:
>   Note: In the sequel, "project" refers to GNU Guix, and "project
>   maintainer(s)" refers to maintainer(s) of GNU Guix.
> 
> What does "the sequel" refer to?

‘The following’, I think?

> Maybe something more like "Note: In this document, ..." ?

I would drop the capital and use the somewhat nicer (IMHO) ‘curly
quotes’ (or “double curly quotes”) instead of "straight double quotes",
but otherwise I agree.

Additionally, I think we can do "maintainer(s)" -> "maintainers" here.

Greetings,
Maxime.
[signature.asc (application/pgp-signature, inline)]

Information forwarded to bug-guix <at> gnu.org:
bug#54077; Package guix. (Sun, 27 Feb 2022 13:49:02 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #11 received at 54077 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Ludovic Courtès <ludo <at> gnu.org>
To: Maxime Devos <maximedevos <at> telenet.be>
Cc: Vagrant Cascadian <vagrant <at> debian.org>, 54077 <at> debbugs.gnu.org,
 guix-maintainers <at> gnu.org
Subject: Re: bug#54077: What does "sequel" mean in the CODE-OF-CONDUCT
Date: Sun, 27 Feb 2022 14:48:03 +0100
Hello,

Maxime Devos <maximedevos <at> telenet.be> skribis:

> Vagrant Cascadian schreef op zo 20-02-2022 om 12:26 [-0800]:
>>   Note: In the sequel, "project" refers to GNU Guix, and "project
>>   maintainer(s)" refers to maintainer(s) of GNU Guix.
>> 
>> What does "the sequel" refer to?
>
> ‘The following’, I think?

Per WordNet (which is about American English):

--8<---------------cut here---------------start------------->8---
$ guix shell wordnet -- wn sequel -over

Overview of noun sequel

The noun sequel has 2 senses (no senses from tagged texts)
                                       
1. sequel, subsequence -- (something that follows something else)
2. sequel, continuation -- (a part added to a book or play that continues and extends it)
--8<---------------cut here---------------end--------------->8---

>> Maybe something more like "Note: In this document, ..." ?

If that sounds clearer, let’s do that!

Cc’ing maintainers to get their approval.

Ludo’.




Information forwarded to bug-guix <at> gnu.org:
bug#54077; Package guix. (Sun, 27 Feb 2022 15:51:01 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #14 received at 54077 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Tobias Geerinckx-Rice <me <at> tobias.gr>
To: Ludovic Courtès <ludo <at> gnu.org>
Cc: Vagrant Cascadian <vagrant <at> debian.org>, 54077 <at> debbugs.gnu.org,
 Maxime Devos <maximedevos <at> telenet.be>, guix-maintainers <at> gnu.org
Subject: Re: bug#54077: What does "sequel" mean in the CODE-OF-CONDUCT
Date: Sun, 27 Feb 2022 16:50:49 +0100
Maxime Devos <maximedevos <at> telenet.be> skribis:
> ‘The following’, I think?

It's an example of the pseudo-legalese people can slip into when writing 
An Official Document.

On 2022-02-27 14:48, Ludovic Courtès wrote:
>>> Maybe something more like "Note: In this document, ..." ?
> 
> If that sounds clearer, let’s do that!

SGTM!

Kind regards,

T G-R

Sent from a Web browser.  Excuse or enjoy my brevity.




Information forwarded to bug-guix <at> gnu.org:
bug#54077; Package guix. (Mon, 28 Feb 2022 01:18:01 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #17 received at 54077 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Maxim Cournoyer <maxim.cournoyer <at> gmail.com>
To: Tobias Geerinckx-Rice <me <at> tobias.gr>
Cc: Vagrant Cascadian <vagrant <at> debian.org>, 54077 <at> debbugs.gnu.org,
 Ludovic Courtès <ludo <at> gnu.org>,
 Maxime Devos <maximedevos <at> telenet.be>, guix-maintainers <at> gnu.org
Subject: Re: bug#54077: What does "sequel" mean in the CODE-OF-CONDUCT
Date: Sun, 27 Feb 2022 20:17:14 -0500
Hello,

Tobias Geerinckx-Rice <me <at> tobias.gr> writes:

> Maxime Devos <maximedevos <at> telenet.be> skribis:
>> ‘The following’, I think?
>
> It's an example of the pseudo-legalese people can slip into when
> writing An Official Document.
>
> On 2022-02-27 14:48, Ludovic Courtès wrote:
>>>> Maybe something more like "Note: In this document, ..." ?
>> If that sounds clearer, let’s do that!
>
> SGTM!

+1.

Maxim




Reply sent to Ludovic Courtès <ludo <at> gnu.org>:
You have taken responsibility. (Mon, 07 Mar 2022 08:46:01 GMT) Full text and rfc822 format available.

Notification sent to Vagrant Cascadian <vagrant <at> debian.org>:
bug acknowledged by developer. (Mon, 07 Mar 2022 08:46:01 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #22 received at 54077-done <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Ludovic Courtès <ludo <at> gnu.org>
To: Maxim Cournoyer <maxim.cournoyer <at> gmail.com>
Cc: Vagrant Cascadian <vagrant <at> debian.org>,
 Maxime Devos <maximedevos <at> telenet.be>, Tobias Geerinckx-Rice <me <at> tobias.gr>,
 54077-done <at> debbugs.gnu.org, guix-maintainers <at> gnu.org
Subject: Re: bug#54077: What does "sequel" mean in the CODE-OF-CONDUCT
Date: Mon, 07 Mar 2022 09:45:42 +0100
Hi!

This issue became obsolete with the ‘CODE-OF-CONDUCT’ update in
4254d74b4ca6d4aa78b7fa055fc9ec72a2e93ad3; closing!

Ludo’.




bug archived. Request was from Debbugs Internal Request <help-debbugs <at> gnu.org> to internal_control <at> debbugs.gnu.org. (Mon, 04 Apr 2022 11:24:08 GMT) Full text and rfc822 format available.

This bug report was last modified 3 years and 79 days ago.

Previous Next


GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson.