GNU bug report logs -
#34862
27.0.50; Trying to update pinyin.map
Previous Next
Full log
Message #5 received at submit <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
As discussed in bug#34215, I'm trying to update the
romanization-to-Chinese-character mapping in the
file ./leim/MISC-DIC/pinyin.map to use the more complete mapping
provided by the Google pinyin input method, licensed under Apache 2.0.
This expands the number of characters recognized by Emacs from around
7,000 to around 17,000. (And increases the size of the mapping file from
18K to 53K.)
I'm running into encoding problems when adding the new characters --
Emacs says some of the characters can't be written using the existing
coding system. The original file has an encoding cookie reading coding:
cn-gb-2312, and describing the coding system gives me:
chinese-iso-8bit-dos (alias: cn-gb-2312-dos euc-china-dos euc-cn-dos
cn-gb-dos gb2312-dos)
The characters *can* be encoded using gb18030, and of course utf8. The
wikipedia page for gb18030 describes gb2312 as "legacy"[1], and says
gb18030 is a superset of 2312.
Is there any reason not to go straight to utf8 for this file? If that's
not okay, would gb18030 be acceptable?
Codepoint 23744 is an example of a character that can be encoded with
18030 but not 2312. It also exercises my font engine.
I have two other questions, about reducing vc churn, and how to insert
the license at the top of the file, but I figured I'd ask this first.
Thanks,
Eric
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/GB_18030
This bug report was last modified 123 days ago.
Previous Next
GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham,
1997,2003 nCipher Corporation Ltd,
1994-97 Ian Jackson.