GNU bug report logs - #24663
24.5; doc string of `completion-at-point-functions'

Previous Next

Package: emacs;

Reported by: Drew Adams <drew.adams <at> oracle.com>

Date: Mon, 10 Oct 2016 21:16:02 UTC

Severity: minor

Found in version 24.5

Done: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>

Bug is archived. No further changes may be made.

Full log


View this message in rfc822 format

From: help-debbugs <at> gnu.org (GNU bug Tracking System)
To: Drew Adams <drew.adams <at> oracle.com>
Subject: bug#24663: closed (Re: bug#24663: 24.5; doc string of
 `completion-at-point-functions')
Date: Thu, 13 Oct 2016 17:20:02 +0000
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Your bug report

#24663: 24.5; doc string of `completion-at-point-functions'

which was filed against the emacs package, has been closed.

The explanation is attached below, along with your original report.
If you require more details, please reply to 24663 <at> debbugs.gnu.org.

-- 
24663: http://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=24663
GNU Bug Tracking System
Contact help-debbugs <at> gnu.org with problems
[Message part 2 (message/rfc822, inline)]
From: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
To: Drew Adams <drew.adams <at> oracle.com>
Cc: 24663-done <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#24663: 24.5; doc string of `completion-at-point-functions'
Date: Thu, 13 Oct 2016 20:18:45 +0300
> Date: Mon, 10 Oct 2016 14:14:52 -0700 (PDT)
> From: Drew Adams <drew.adams <at> oracle.com>
> 
> 1. Some lines are too long.  Please use fill-column=70 for ordinary
> paragraphs.

Done.

> 2. Typo: "in turns" should be ", in turn," (no "s").

This was already fixed in Emacs 25.1.

> 3. "the thing at point" means nothing.  Thing at point means something
> only for a given type of THING.  There is not just one ("the") thing
> at point.
> 
> Presumably what is meant here is not a thing at point but some text
> preceding point.  It is some text before point that is completed.

I don't understand what are you saying here.  Sure, it's some text at
point, but the form of that text might describe a symbol, an
expression, a string, etc.

I changed that to say "the entity at point" because the rest of the
doc string refers to that.

> 4. Add a comma after "nil".

Added.

> 5. Typo: "function of no argument" should be "function of no arguments".

Fixed.

> 6. " where" should be ", where:" (and that sentence is run-on (too
> long).

Done.

> 7. "responsible to preserve" should be "responsible for preserving".

Done.

Thanks.

[Message part 3 (message/rfc822, inline)]
From: Drew Adams <drew.adams <at> oracle.com>
To: bug-gnu-emacs <at> gnu.org
Subject: 24.5; doc string of `completion-at-point-functions'
Date: Mon, 10 Oct 2016 14:14:52 -0700 (PDT)
1. Some lines are too long.  Please use fill-column=70 for ordinary
paragraphs.

2. Typo: "in turns" should be ", in turn," (no "s").

3. "the thing at point" means nothing.  Thing at point means something
only for a given type of THING.  There is not just one ("the") thing
at point.

Presumably what is meant here is not a thing at point but some text
preceding point.  It is some text before point that is completed.

4. Add a comma after "nil".

5. Typo: "function of no argument" should be "function of no arguments".

6. " where" should be ", where:" (and that sentence is run-on (too
long).

7. "responsible to preserve" should be "responsible for preserving".


In GNU Emacs 24.5.1 (i686-pc-mingw32)
 of 2015-04-11 on LEG570
Windowing system distributor `Microsoft Corp.', version 6.1.7601
Configured using:
 `configure --prefix=/c/usr --host=i686-pc-mingw32'



This bug report was last modified 8 years and 282 days ago.

Previous Next


GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson.