GNU bug report logs - #19910
24.4; Japanese font names are decoded incorrectly in Cygwin's emacs-w32 in LANG=ja_JP.UTF-8

Previous Next

Package: emacs;

Reported by: Fujii Hironori <fujii.hironori <at> gmail.com>

Date: Fri, 20 Feb 2015 10:41:01 UTC

Severity: normal

Found in version 24.4

Full log


View this message in rfc822 format

From: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
To: Stefan Kangas <stefan <at> marxist.se>
Cc: fujii.hironori <at> gmail.com, 19910 <at> debbugs.gnu.org
Subject: bug#19910: 24.4; Japanese font names are decoded incorrectly in Cygwin's emacs-w32 in	LANG=ja_JP.UTF-8
Date: Sun, 01 Dec 2019 19:35:48 +0200
> From: Stefan Kangas <stefan <at> marxist.se>
> Cc: Fujii Hironori <fujii.hironori <at> gmail.com>,  19910 <at> debbugs.gnu.org
> Date: Sun, 01 Dec 2019 09:21:56 +0100
> 
> Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> writes:
> 
> >> Date: Fri, 20 Feb 2015 19:39:55 +0900
> >> From: Fujii Hironori <fujii.hironori <at> gmail.com>
> >> 
> >> (font-family-list) returns incorrectly decoded Japanese font names.
> >> My locale-coding-system is utf-8-unix.
> >> 
> >> If I do (setq locale-coding-system 'cp932), it returns correct font names.
> >> But, locale-coding-system is used in other places (e.g. M-x term and M-x man).
> >> locale-coding-system must be utf-8 in my Emacs.
> >
> > The problem is in w32font.c: it should call the "wide" (a.k.a.
> > "Unicode") APIs, and then decode strings using utf-16le, like we do in
> > w32fns.c with encoding strings we pass to w32 GUI APIs.
> 
> That was 5 years ago.  Is any of this still an issue on recent
> versions of Emacs?

I don't think anything's changed in that department, so the problem
should still be there.

However, I have an idea of a much simpler fix for this, but I need a
volunteer who has this problem to test a patch I'd like to write to
fix this.  Anyone?




This bug report was last modified 5 years and 199 days ago.

Previous Next


GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson.