GNU bug report logs - #19910
24.4; Japanese font names are decoded incorrectly in Cygwin's emacs-w32 in LANG=ja_JP.UTF-8

Previous Next

Package: emacs;

Reported by: Fujii Hironori <fujii.hironori <at> gmail.com>

Date: Fri, 20 Feb 2015 10:41:01 UTC

Severity: normal

Found in version 24.4

Full log


Message #23 received at 19910 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):

From: Stefan Kangas <stefan <at> marxist.se>
To: Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org>
Cc: Fujii Hironori <fujii.hironori <at> gmail.com>, 19910 <at> debbugs.gnu.org
Subject: Re: bug#19910: 24.4; Japanese font names are decoded incorrectly in
 Cygwin's emacs-w32 in	LANG=ja_JP.UTF-8
Date: Sun, 01 Dec 2019 09:21:56 +0100
Eli Zaretskii <eliz <at> gnu.org> writes:

>> Date: Fri, 20 Feb 2015 19:39:55 +0900
>> From: Fujii Hironori <fujii.hironori <at> gmail.com>
>> 
>> (font-family-list) returns incorrectly decoded Japanese font names.
>> My locale-coding-system is utf-8-unix.
>> 
>> If I do (setq locale-coding-system 'cp932), it returns correct font names.
>> But, locale-coding-system is used in other places (e.g. M-x term and M-x man).
>> locale-coding-system must be utf-8 in my Emacs.
>
> The problem is in w32font.c: it should call the "wide" (a.k.a.
> "Unicode") APIs, and then decode strings using utf-16le, like we do in
> w32fns.c with encoding strings we pass to w32 GUI APIs.

That was 5 years ago.  Is any of this still an issue on recent
versions of Emacs?

Best regards,
Stefan Kangas




This bug report was last modified 5 years and 225 days ago.

Previous Next


GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson.