From unknown Sun Jun 22 07:55:07 2025 X-Loop: help-debbugs@gnu.org Subject: bug#16970: trunk; Typos in TUTORIAL.es Resent-From: Felipe =?UTF-8?Q?L=C3=B3pez?= Original-Sender: "Debbugs-submit" Resent-CC: bug-gnu-emacs@gnu.org Resent-Date: Sat, 08 Mar 2014 18:49:02 +0000 Resent-Message-ID: Resent-Sender: help-debbugs@gnu.org X-GNU-PR-Message: report 16970 X-GNU-PR-Package: emacs X-GNU-PR-Keywords: To: 16970@debbugs.gnu.org X-Debbugs-Original-To: bug-gnu-emacs@gnu.org Received: via spool by submit@debbugs.gnu.org id=B.139430451025366 (code B ref -1); Sat, 08 Mar 2014 18:49:02 +0000 Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 8 Mar 2014 18:48:30 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:56900 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.80) (envelope-from ) id 1WMMIN-0006ay-Jb for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 13:48:30 -0500 Received: from eggs.gnu.org ([208.118.235.92]:54257) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.80) (envelope-from ) id 1WMJ5m-0004RA-Iw for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:16 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5j-0006cl-A1 for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:14 -0500 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.2 (2011-06-06) on eggs.gnu.org X-Spam-Level: *** X-Spam-Status: No, score=3.0 required=5.0 tests=BAYES_95,FREEMAIL_FROM, HTML_MESSAGE,T_DKIM_INVALID autolearn=disabled version=3.3.2 Received: from lists.gnu.org ([2001:4830:134:3::11]:58316) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5j-0006ch-5i for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:11 -0500 Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:55971) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5g-0008UO-68 for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:11 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5c-0006bv-F7 for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:07 -0500 Received: from mail-ob0-x241.google.com ([2607:f8b0:4003:c01::241]:38718) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5c-0006bj-5C for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:04 -0500 Received: by mail-ob0-f193.google.com with SMTP id gq1so1878783obb.0 for ; Sat, 08 Mar 2014 07:23:03 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=nzZwaquyIDtnloISmyE4yMkQXmLkoIQe0hI//oHAvH8=; b=CxtQ0SmGUvIEJpqkWp4FV4rSFoOCz0E/RrjMsx79u0IgBNBvDQolQHbfD5lD+VEi0P tHz4FDrfe20KuV1TNciE4l7hl/0cTfSHUU4g9MROB/7pp/eNAgUxOWS4mQuxkY2gYQNF xDmHBdRrwX0yeAnAayKTikBVI8L8T5wU6Q19Dq1eEPKjkn+qBsYXYq/hi32+8T7zIlfc kGMQfDgAFi4b9RBFAa6gI97Kt6WA0xIQqBRMQkxFZcmuDsni+kt4mUcgFUiE9IDAzSux bap6NJHoKVabcMGGDjIDlDDbmoLmHrJsFCD/hsnsRzMit+csbkSWdTZt0buK8k8c6mmZ fUvA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.115.68 with SMTP id jm4mr2234878oeb.45.1394292182980; Sat, 08 Mar 2014 07:23:02 -0800 (PST) Received: by 10.76.105.50 with HTTP; Sat, 8 Mar 2014 07:23:02 -0800 (PST) Date: Sat, 8 Mar 2014 10:23:02 -0500 Message-ID: From: Felipe =?UTF-8?Q?L=C3=B3pez?= Content-Type: multipart/alternative; boundary=089e0115f368479d8304f419f2c0 X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Error: Malformed IPv6 address (bad octet value). X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Error: Malformed IPv6 address (bad octet value). X-Received-From: 2001:4830:134:3::11 X-Spam-Score: -4.0 (----) X-Mailman-Approved-At: Sat, 08 Mar 2014 13:48:25 -0500 X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -4.0 (----) --089e0115f368479d8304f419f2c0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable The Emacs tutorial in Spanish has some typos. The following patch fixes them. P.S.: I'm new to patching :) ChangeLog * tutorials/TUTORIAL.es: Fix typos. Patch =3D=3D=3D modified file 'etc/tutorials/TUTORIAL.es' *** etc/tutorials/TUTORIAL.es 2014-03-06 11:12:25 +0000 --- etc/tutorials/TUTORIAL.es 2014-03-08 13:58:42 +0000 *************** Note que se superponen dos l=C3=ADneas cuand *** 29,36 **** pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el texto. ! Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el ! texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o teclee v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). --- 29,36 ---- pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el texto. ! Lo primero que necesita saber es c=C3=B3mo moverse de un lugar a otro en = el ! texto. Ya sabe c=C3=B3mo avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o teclee v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). *************** Los siguientes comandos son =C3=BAtiles para *** 52,58 **** Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto est=C3=A1 todav=C3=ADa cerca del cursor, pero ahora est=C3=A1 en= el centro de la pantalla. ! Si vuelve teclear C-l, ese texto se mover=C3=A1 al principio de la pantalla. Al teclear C-l otra vez, se mover=C3=A1 al final de la pantalla. --- 52,58 ---- Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto est=C3=A1 todav=C3=ADa cerca del cursor, pero ahora est=C3=A1 en= el centro de la pantalla. ! Si vuelve a teclear C-l, ese texto se mover=C3=A1 al principio de la pantalla. Al teclear C-l otra vez, se mover=C3=A1 al final de la pantalla. *************** pero Emacs no requiere que sea as=C3=AD.) *** 104,110 **** C-f puede moverse a trav=C3=A9s de una nueva l=C3=ADnea igual que C-b. ! >> Teclee algunos C-b m=C3=A1s para que sienta por donde se encuentra el cursor. Luego teclee C-f para regresar al final de la l=C3=ADnea. Luego teclee otro C-f m=C3=A1s para moverse a la l=C3=ADnea siguiente. --- 104,110 ---- C-f puede moverse a trav=C3=A9s de una nueva l=C3=ADnea igual que C-b. ! >> Teclee algunos C-b m=C3=A1s para que sienta por d=C3=B3nde se encuentr= a el cursor. Luego teclee C-f para regresar al final de la l=C3=ADnea. Luego teclee otro C-f m=C3=A1s para moverse a la l=C3=ADnea siguiente. *************** especificado en el texto sin moverlo fue *** 118,124 **** observe lo que sucede. Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras. ! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atr=C3=A1s una palabr= a. >> Teclee algunos M-f y M-b --- 118,124 ---- observe lo que sucede. Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras. ! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueve atr=C3=A1s una palabr= a. >> Teclee algunos M-f y M-b *************** desactivado, conteste la pregunta con "n *** 281,287 **** ---------- Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto. ! Explicaremos despu=C3=A9s como usar m=C3=BAltiples ventanas. Ahora mismo queremos explicar c=C3=B3mo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edici=C3=B3n b=C3=A1sica en una ventana. Es sencillo: --- 281,287 ---- ---------- Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto. ! Explicaremos despu=C3=A9s c=C3=B3mo usar m=C3=BAltiples ventanas. Ahora = mismo queremos explicar c=C3=B3mo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edici=C3=B3n b=C3=A1sica en una ventana. Es sencillo: *************** eliminado se llama "yanking" o "pegar". *** 415,421 **** que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un car=C3=A1cter, o solo l=C3=ADneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar l= o ! borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, y C-d borran. Con un argumento, eliminan. >> Mueva el cursor al comienzo de una l=C3=ADnea que no est=C3=A9 vac=C3= =ADa. --- 415,421 ---- que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un car=C3=A1cter, o solo l=C3=ADneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar l= o ! borrado). Si se usa normalmente, sin pasar un argumento, y C-d borran. Con un argumento, eliminan. >> Mueva el cursor al comienzo de una l=C3=ADnea que no est=C3=A9 vac=C3= =ADa. *************** diferente. Puede pegar el texto varias *** 438,445 **** copias de =C3=A9l. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs). ! El comando para pegar es C-y. Reinserta el =C3=BAltimo texto eliminado, = en ! la posici=C3=B3n actual del cursor. >> Int=C3=A9ntelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto. --- 438,445 ---- copias de =C3=A9l. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs). ! El comando para pegar es C-y. Este reinserta el =C3=BAltimo texto ! eliminado, en la posici=C3=B3n actual del cursor. >> Int=C3=A9ntelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto. *************** un archivo con Emacs, el nombre de ese a *** 534,540 **** punto. Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que ! tendr=C3=A1 que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comand= o "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del archivo). Despu=C3=A9s de teclear el comando: --- 534,540 ---- punto. Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que ! tendr=C3=A1 que decir qu=C3=A9 nombre de archivo desea. Decimos que el c= omando "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del archivo). Despu=C3=A9s de teclear el comando: *************** editando un archivo existente. *** 586,592 **** --------- Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece ! dentro de Emacs. Puede volver a el encontr=C3=A1ndolo de nuevo con C-x C-f. De esta forma puede mantener un gran n=C3=BAmero de archivos dentro de Emacs. --- 586,592 ---- --------- Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece ! dentro de Emacs. Puede volver a =C3=A9l encontr=C3=A1ndolo de nuevo con = C-x C-f. De esta forma puede mantener un gran n=C3=BAmero de archivos dentro de Emacs. *************** muestra el nombre de cada buffer y de su *** 624,630 **** Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no ! ten=C3=ADa archivo, pero ahora ya s=C3=AD, porque en la secci=C3=B3n ante= rior tecle=C3=B3 C-x C-s y lo guard=C3=B3 en un archivo. El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo --- 624,630 ---- Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no ! ten=C3=ADa archivo, pero ahora s=C3=AD, porque en la secci=C3=B3n anterio= r tecle=C3=B3 C-x C-s y lo guard=C3=B3 en un archivo. El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo *************** con C-x C-s ser=C3=ADa una molestia. Por ta *** 645,651 **** C-x s Guardar algunos buffers C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya ! guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no. >> Inserte una l=C3=ADnea de texto, luego teclee C-x s. Deber=C3=ADa preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.e= s. --- 645,651 ---- C-x s Guardar algunos buffers C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya ! guardado. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no. >> Inserte una l=C3=ADnea de texto, luego teclee C-x s. Deber=C3=ADa preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.e= s. *************** deber=C3=ADa usar el modo de texto. *** 803,810 **** No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b ! tratan los ap=C3=B3strofes como parte de las palabras. Previamente, en ! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los ap=C3=B3strofes como separadores de palabras. Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: --- 803,810 ---- No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b ! tratan los ap=C3=B3strofos como parte de las palabras. Previamente, en ! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los ap=C3=B3strofos como separadores de palabras. Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: *************** Para ver la documentaci=C3=B3n del modo mayo *** 818,824 **** >> Use C-l C-l para traer esta l=C3=ADnea a la parte superior de la pantalla. ! >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo Fundamental. >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentaci=C3=B3n de la pantalla. --- 818,824 ---- >> Use C-l C-l para traer esta l=C3=ADnea a la parte superior de la pantalla. ! >> Teclee C-h m, para ver c=C3=B3mo el modo de Texto difiere del modo Fundamental. >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentaci=C3=B3n de la pantalla. *************** un argumento num=C3=A9rico. *** 853,859 **** >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego teclee alg=C3=BAn texto y vea como Emacs lo parte en l=C3=ADneas de 20 ! caracteres. A continuaci=C3=B3n ponga de nuevo el margen a 70 usando otra vez C-x f. Si hace cambios en el medio de un p=C3=A1rrafo, el modo Auto Fill no lo --- 853,859 ---- >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego teclee alg=C3=BAn texto y vea como Emacs lo parte en l=C3=ADneas de 20 ! caracteres. A continuaci=C3=B3n ponga de nuevo el margen en 70 usando otra vez C-x f. Si hace cambios en el medio de un p=C3=A1rrafo, el modo Auto Fill no lo *************** Emacs contiene un Glosario de t=C3=A9rminos. *** 951,957 **** Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edici=C3=B3n, es l= a que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no est=C3=A1 ! tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posici=C3=B3n del cursor= ; si est=C3=A1 ejecutando Emacs en una pantalla gr=C3=A1fica, esos cursores= se muestran como rect=C3=A1ngulos vac=C3=ADos que no parpadean. --- 951,957 ---- Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edici=C3=B3n, es l= a que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no est=C3=A1 ! tecleando. Las otras ventanas tienen su propia posici=C3=B3n del cursor; si est=C3=A1 ejecutando Emacs en una pantalla gr=C3=A1fica, esos cursores= se muestran como rect=C3=A1ngulos vac=C3=ADos que no parpadean. *************** ahorra teclear, y dired, que simplifica *** 1143,1149 **** La completaci=C3=B3n es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear ! C-x b *M y emacs encontrar=C3=A1 el resto del nombre del buffer tan lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La completaci=C3=B3n tambi=C3=A9n funciona con nombres de comandos y de arch= ivos. La completaci=C3=B3n se describe en el Info del manual de Emacs en el nod= o --- 1143,1149 ---- La completaci=C3=B3n es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear ! C-x b *M y Emacs encontrar=C3=A1 el resto del nombre del buffer tan lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La completaci=C3=B3n tambi=C3=A9n funciona con nombres de comandos y de arch= ivos. La completaci=C3=B3n se describe en el Info del manual de Emacs en el nod= o *************** La versi=C3=B3n en espa=C3=B1ol ha sido revisada *** 1193,1198 **** --- 1193,1199 ---- Vladimir T=C3=A1mara Rafael Sep=C3=BAlveda Juanma Barranquero + Luis Felipe L=C3=B3pez Acevedo La versi=C3=B3n en espa=C3=B1ol ha sido actualizada por: --=20 Luis Felipe L=C3=B3pez Acevedo http://sirgazil.bitbucket.org/ --089e0115f368479d8304f419f2c0 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
The Emacs tutorial in Spanish has some typos. The fol= lowing patch fixes them.

P.S.: I'm new to patching :)
<= div>

ChangeLog

=C2=A0=C2=A0=C2=A0 * tutorials/TUTORIAL.es: Fi= x typos.


Patch

=3D=3D=3D modified file 'etc/tutorials/TUTORIAL.es'= ;
*** etc/tutorials/TUTORIAL.es=C2=A0=C2=A0=C2=A0 2014-03-06 11:12:25 +0= 000
--- etc/tutorials/TUTORIAL.es=C2=A0=C2=A0=C2=A0 2014-03-08 13:58:42 = +0000
*************** Note que se superponen dos l=C3=ADneas cuand
*** 29,36 ****
=C2=A0 pantalla; esto provee una continuidad para que pue= da seguir leyendo el
=C2=A0 texto.
=C2=A0
! Lo primero que necesi= ta saber es como moverse de un lugar a otro en el
! texto.=C2=A0 Ya sabe= como avanzar una pantalla, con C-v.=C2=A0 Para retroceder
=C2=A0 una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v,= o
=C2=A0 teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).<= br>=C2=A0
--- 29,36 ----
=C2=A0 pantalla; esto provee una continuida= d para que pueda seguir leyendo el
=C2=A0 texto.
=C2=A0
! Lo primero que necesita saber es c=C3=B3mo mo= verse de un lugar a otro en el
! texto.=C2=A0 Ya sabe c=C3=B3mo avanzar = una pantalla, con C-v.=C2=A0 Para retroceder
=C2=A0 una pantalla teclee = M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o
=C2=A0 teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
=C2= =A0
*************** Los siguientes comandos son =C3=BAtiles para
***= 52,58 ****
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee C-l.=C2=A0 Encuentre e= l cursor otra vez y note que el mismo
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 texto est=C3=A1 todav=C3=ADa cerca del cursor, per= o ahora est=C3=A1 en el centro
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 de la pantalla.<= br>!=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Si vuelve teclear C-l, ese texto se mover=C3=A1 al p= rincipio de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.=C2=A0 Al teclear C-l o= tra vez, se mover=C3=A1 al final de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.
=C2=A0
--- 52,58 ----
=C2=A0= =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee C-l.=C2=A0 Encuentre el cursor otra vez y n= ote que el mismo
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 texto est=C3=A1 todav=C3=ADa c= erca del cursor, pero ahora est=C3=A1 en el centro
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2= =A0 de la pantalla.
!=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Si vuelve a teclear C-l, ese tex= to se mover=C3=A1 al principio de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.=C2=A0 Al teclear C-l otra vez, se mover= =C3=A1 al final de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.
=C2=A0
*= ************** pero Emacs no requiere que sea as=C3=AD.)
*** 104,110 ***= *
=C2=A0
=C2=A0 C-f puede moverse a trav=C3=A9s de una nueva l=C3=AD= nea igual que C-b.
=C2=A0
! >> Teclee algunos C-b m=C3=A1s para que sienta por donde= se encuentra el
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 cursor.
=C2=A0=C2=A0=C2=A0= =C2=A0 Luego teclee C-f para regresar al final de la l=C3=ADnea.
=C2=A0= =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee otro C-f m=C3=A1s para moverse a la l=C3=AD= nea siguiente.
--- 104,110 ----
=C2=A0
=C2=A0 C-f puede moverse a trav=C3=A9s de un= a nueva l=C3=ADnea igual que C-b.
=C2=A0
! >> Teclee algunos C= -b m=C3=A1s para que sienta por d=C3=B3nde se encuentra el
=C2=A0=C2=A0= =C2=A0=C2=A0 cursor.
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee C-f para regr= esar al final de la l=C3=ADnea.
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee otro C-f m=C3=A1s para moverse a la l= =C3=ADnea siguiente.
*************** especificado en el texto sin moverl= o fue
*** 118,124 ****
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 observe lo que sucede= .
=C2=A0
=C2=A0 Si moverse por caracteres es muy lento, puede movers= e por palabras.
! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atr=C3=A1s una palabr= a.
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee algunos M-f y M-b
=C2=A0
---= 118,124 ----
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 observe lo que sucede.
=C2=A0 =
=C2=A0 Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabr= as.
! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueve atr=C3=A1s una palabr= a.
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee algunos M-f y M-b
=C2=A0
***= ************ desactivado, conteste la pregunta con "n
*** 281,287 *= ***
=C2=A0 ----------
=C2=A0
=C2=A0 Emacs puede tener varias "ventanas", cada una m= ostrando su propio texto.
! Explicaremos despu=C3=A9s como usar m=C3=BAl= tiples ventanas.=C2=A0 Ahora mismo
=C2=A0 queremos explicar c=C3=B3mo de= shacerse de ventanas adicionales y volver a
=C2=A0 la edici=C3=B3n b=C3=A1sica en una ventana.=C2=A0 Es sencillo:
= =C2=A0
--- 281,287 ----
=C2=A0 ----------
=C2=A0
=C2=A0 Emacs= puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio text= o.
! Explicaremos despu=C3=A9s c=C3=B3mo usar m=C3=BAltiples ventanas.= =C2=A0 Ahora mismo
=C2=A0 queremos explicar c=C3=B3mo deshacerse de ventanas adicionales y vol= ver a
=C2=A0 la edici=C3=B3n b=C3=A1sica en una ventana.=C2=A0 Es sencil= lo:
=C2=A0
*************** eliminado se llama "yanking" o = "pegar".
*** 415,421 ****
=C2=A0 que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de=
=C2=A0 nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un car=C3=A1cte= r, o solo
=C2=A0 l=C3=ADneas en blanco y espacios, borran (y por tanto n= o se puede pegar lo
! borrado).=C2=A0 Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y = C-d
=C2=A0 borran.=C2=A0 Con un argumento, eliminan.
=C2=A0
=C2= =A0 >> Mueva el cursor al comienzo de una l=C3=ADnea que no est=C3=A9= vac=C3=ADa.
--- 415,421 ----
=C2=A0 que pueden quitar mucho texto lo= eliminan (para que pueda pegarlo de
=C2=A0 nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un car=C3=A1cter, o= solo
=C2=A0 l=C3=ADneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se= puede pegar lo
! borrado).=C2=A0 Si se usa normalmente, sin pasar un ar= gumento, <DEL> y C-d
=C2=A0 borran.=C2=A0 Con un argumento, eliminan.
=C2=A0
=C2=A0 >&= gt; Mueva el cursor al comienzo de una l=C3=ADnea que no est=C3=A9 vac=C3= =ADa.
*************** diferente.=C2=A0 Puede pegar el texto varias
**= * 438,445 ****
=C2=A0 copias de =C3=A9l.=C2=A0 Algunos editores se refie= ren a eliminar y reinsertar
=C2=A0 como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en= el manual de Emacs).
=C2=A0
! El comando para pegar es C-y.=C2=A0 R= einserta el =C3=BAltimo texto eliminado, en
! la posici=C3=B3n actual de= l cursor.
=C2=A0
=C2=A0 >> Int=C3=A9ntelo; teclee C-y para peg= ar de nuevo el texto.
=C2=A0
--- 438,445 ----
=C2=A0 copias de =C3=A9l.=C2=A0 Algunos edit= ores se refieren a eliminar y reinsertar
=C2=A0 como "cortar" = y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs).
=C2=A0=
! El comando para pegar es C-y.=C2=A0 Este reinserta el =C3=BAltimo te= xto
! eliminado, en la posici=C3=B3n actual del cursor.
=C2=A0
=C2=A0 &g= t;> Int=C3=A9ntelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto.
=C2=A0 <= br>*************** un archivo con Emacs, el nombre de ese a
*** 534,540 = ****
=C2=A0 punto.
=C2=A0
=C2=A0 Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es q= ue
! tendr=C3=A1 que decir que nombre de archivo desea.=C2=A0 Decimos qu= e el comando
=C2=A0 "lee un argumento" (en este caso, el argum= ento es el nombre del
=C2=A0 archivo).=C2=A0 Despu=C3=A9s de teclear el comando:
=C2=A0
--= - 534,540 ----
=C2=A0 punto.
=C2=A0
=C2=A0 Una cosa especial acer= ca del comando para encontrar un archivo, es que
! tendr=C3=A1 que decir= qu=C3=A9 nombre de archivo desea.=C2=A0 Decimos que el comando
=C2=A0 "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombr= e del
=C2=A0 archivo).=C2=A0 Despu=C3=A9s de teclear el comando:
=C2= =A0
*************** editando un archivo existente.
*** 586,592 ****<= br>=C2=A0 ---------
=C2=A0
=C2=A0 Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanec= e
! dentro de Emacs.=C2=A0 Puede volver a el encontr=C3=A1ndolo de nuevo= con C-x
=C2=A0 C-f.=C2=A0 De esta forma puede mantener un gran n=C3=BAm= ero de archivos dentro
=C2=A0 de Emacs.
=C2=A0
--- 586,592 ----
=C2=A0 ---------
=C2= =A0
=C2=A0 Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo = permanece
! dentro de Emacs.=C2=A0 Puede volver a =C3=A9l encontr=C3=A1n= dolo de nuevo con C-x
=C2=A0 C-f.=C2=A0 De esta forma puede mantener un = gran n=C3=BAmero de archivos dentro
=C2=A0 de Emacs.
=C2=A0
*************** muestra el nombre de cada bu= ffer y de su
*** 624,630 ****
=C2=A0 Algunos buffers no corresponden = a un archivo.=C2=A0 El buffer llamado
=C2=A0 "*Buffer List*", = que contiene la lista de buffers que ha creado con
=C2=A0 C-x C-b, no tiene archivo.=C2=A0 Este buffer TUTORIAL.es al principi= o no
! ten=C3=ADa archivo, pero ahora ya s=C3=AD, porque en la secci=C3= =B3n anterior tecle=C3=B3
=C2=A0 C-x C-s y lo guard=C3=B3 en un archivo.=
=C2=A0
=C2=A0 El buffer llamado "*Messages*" tampoco tien= e un archivo
--- 624,630 ----
=C2=A0 Algunos buffers no corresponden a un archivo.=C2= =A0 El buffer llamado
=C2=A0 "*Buffer List*", que contiene la = lista de buffers que ha creado con
=C2=A0 C-x C-b, no tiene archivo.=C2= =A0 Este buffer TUTORIAL.es al principio no
! ten=C3=ADa archivo, pero ahora s=C3=AD, porque en la secci=C3=B3n anterio= r tecle=C3=B3
=C2=A0 C-x C-s y lo guard=C3=B3 en un archivo.
=C2=A0 <= br>=C2=A0 El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo=
*************** con C-x C-s ser=C3=ADa una molestia.=C2=A0 Por ta
*** 645,651 ****
=C2=A0 =C2=A0=C2=A0=C2=A0 C-x s =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Guar= dar algunos buffers
=C2=A0
=C2=A0 C-x s le pregunta sobre cada buffe= r que contenga cambios que no haya
! guardada.=C2=A0 Le pregunta, por ca= da buffer, si quiere guardarlo o no.
=C2=A0
=C2=A0 >> Inserte una l=C3=ADnea de texto, luego teclee C-x s.
=C2= =A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Deber=C3=ADa preguntarle si desea guardar el buffer l= lamado TUTORIAL.es.
--- 645,651 ----
=C2=A0 =C2=A0=C2=A0=C2=A0 C-x s = =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Guardar algunos buffers
=C2=A0
=C2=A0 C-x s le pr= egunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
! guardado.=C2=A0 Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.=C2=A0
=C2=A0 >> Inserte una l=C3=ADnea de texto, luego teclee = C-x s.
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Deber=C3=ADa preguntarle si desea guarda= r el buffer llamado TUTORIAL.es.
*************** deber=C3=ADa usar el mo= do de texto.
*** 803,810 ****
=C2=A0
=C2=A0 No se preocupe, ninguno de los comand= os de Emacs que ha aprendido
=C2=A0 cambia de manera significativa.=C2= =A0 Pero puede observar que M-f y M-b
! tratan los ap=C3=B3strofes como = parte de las palabras.=C2=A0 Previamente, en
! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los ap=C3=B3strofes como separadores=
=C2=A0 de palabras.
=C2=A0
=C2=A0 Los modos mayores normalmente = hacen cambios sutiles como el anterior:
--- 803,810 ----
=C2=A0
= =C2=A0 No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido =C2=A0 cambia de manera significativa.=C2=A0 Pero puede observar que M-f y = M-b
! tratan los ap=C3=B3strofos como parte de las palabras.=C2=A0 Previ= amente, en
! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los ap=C3=B3strofos co= mo separadores
=C2=A0 de palabras.
=C2=A0
=C2=A0 Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como = el anterior:
*************** Para ver la documentaci=C3=B3n del modo may= o
*** 818,824 ****
=C2=A0 >> Use C-l C-l para traer esta l=C3= =ADnea a la parte superior de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.
=C2=A0
! >> Teclee C-h m, p= ara ver como el modo de Texto difiere del modo
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 = Fundamental.
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee C-x 1 para eliminar la do= cumentaci=C3=B3n de la pantalla.
--- 818,824 ----
=C2=A0 >> Use C-l C-l para traer esta l=C3=ADnea a la parte superior = de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.
=C2=A0
! >> Teclee= C-h m, para ver c=C3=B3mo el modo de Texto difiere del modo
=C2=A0=C2= =A0=C2=A0=C2=A0 Fundamental.
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee C-x 1 par= a eliminar la documentaci=C3=B3n de la pantalla.
*************** un argumento num=C3=A9rico.
*** 853,859 ****
=C2=A0 <= br>=C2=A0 >> Teclee C-x f con un argumento de 20.=C2=A0 (C-u 2 0 C-x = f).=C2=A0 Luego
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 teclee alg=C3=BAn texto y vea c= omo Emacs lo parte en l=C3=ADneas de 20
!=C2=A0=C2=A0=C2=A0 caracteres.= =C2=A0 A continuaci=C3=B3n ponga de nuevo el margen a 70 usando
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 otra vez C-x f.
=C2=A0
=C2=A0 Si hace cambi= os en el medio de un p=C3=A1rrafo, el modo Auto Fill no lo
--- 853,859 -= ---
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee C-x f con un argumento de 20.=C2= =A0 (C-u 2 0 C-x f).=C2=A0 Luego
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 teclee alg=C3= =BAn texto y vea como Emacs lo parte en l=C3=ADneas de 20
!=C2=A0=C2=A0=C2=A0 caracteres.=C2=A0 A continuaci=C3=B3n ponga de nuevo el= margen en 70 usando
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 otra vez C-x f.
=C2=A0 =
=C2=A0 Si hace cambios en el medio de un p=C3=A1rrafo, el modo Auto Fil= l no lo
*************** Emacs contiene un Glosario de t=C3=A9rminos.
*** 951,957 ****
=C2=A0 Puede continuar usando C-x o para cambiar entre = las ventanas.=C2=A0 La
=C2=A0 "ventana seleccionada", donde ti= ene lugar casi toda la edici=C3=B3n, es la
=C2=A0 que tiene un cursor mu= y visible que parpadea cuando usted no est=C3=A1
! tecleando.=C2=A0 Las otras ventanas tienen sus propia posici=C3=B3n del c= ursor;
=C2=A0 si est=C3=A1 ejecutando Emacs en una pantalla gr=C3=A1fica= , esos cursores se
=C2=A0 muestran como rect=C3=A1ngulos vac=C3=ADos que= no parpadean.
=C2=A0
--- 951,957 ----
=C2=A0 Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas.=C2=A0 = La
=C2=A0 "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda = la edici=C3=B3n, es la
=C2=A0 que tiene un cursor muy visible que parpad= ea cuando usted no est=C3=A1
! tecleando.=C2=A0 Las otras ventanas tienen su propia posici=C3=B3n del cu= rsor;
=C2=A0 si est=C3=A1 ejecutando Emacs en una pantalla gr=C3=A1fica,= esos cursores se
=C2=A0 muestran como rect=C3=A1ngulos vac=C3=ADos que = no parpadean.
=C2=A0
*************** ahorra teclear, y dired, que si= mplifica
*** 1143,1149 ****
=C2=A0
=C2=A0 La completaci=C3=B3n es una manera = de ahorrar teclear innecesariamente.
=C2=A0 Por ejemplo, si quiere cambi= arse al buffer "*Messages*", puede teclear
! C-x b *M<Tab&g= t; y emacs encontrar=C3=A1 el resto del nombre del buffer tan
=C2=A0 lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado.=C2=A0 La
= =C2=A0 completaci=C3=B3n tambi=C3=A9n funciona con nombres de comandos y de= archivos.
=C2=A0 La completaci=C3=B3n se describe en el Info del manual= de Emacs en el nodo
--- 1143,1149 ----
=C2=A0
=C2=A0 La completaci=C3=B3n es una manera de ahorrar teclear inn= ecesariamente.
=C2=A0 Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*= Messages*", puede teclear
! C-x b *M<Tab> y Emacs encontrar= =C3=A1 el resto del nombre del buffer tan
=C2=A0 lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado.=C2=A0 La
= =C2=A0 completaci=C3=B3n tambi=C3=A9n funciona con nombres de comandos y de= archivos.
=C2=A0 La completaci=C3=B3n se describe en el Info del manual= de Emacs en el nodo
*************** La versi=C3=B3n en espa=C3=B1ol ha = sido revisada
*** 1193,1198 ****
--- 1193,1199 ----
=C2=A0 =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Vladi= mir T=C3=A1mara <vtamara@gnu.org&= gt;
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Rafael Sep=C3= =BAlveda <drs@gnulinux.org.mx= >
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Juanma Barranquero &= lt;lektu@terra.es>
+=C2=A0=C2= =A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luis Felipe L=C3=B3pez Acevedo <= felipe.lopac@gmail.com>=C2=A0
=C2=A0 La versi=C3=B3n en espa=C3=B1ol ha sido actualizada por:=
=C2=A0


--
Luis Felipe L= =C3=B3pez Acevedo
http://sirgazil.bitbucket.org/
--089e0115f368479d8304f419f2c0-- From unknown Sun Jun 22 07:55:07 2025 MIME-Version: 1.0 X-Mailer: MIME-tools 5.503 (Entity 5.503) X-Loop: help-debbugs@gnu.org From: help-debbugs@gnu.org (GNU bug Tracking System) To: Felipe =?UTF-8?Q?L=C3=B3pez?= Subject: bug#16970: closed (Re: bug#16970: trunk; Typos in TUTORIAL.es) Message-ID: References: X-Gnu-PR-Message: they-closed 16970 X-Gnu-PR-Package: emacs Reply-To: 16970@debbugs.gnu.org Date: Sat, 08 Mar 2014 20:20:03 +0000 Content-Type: multipart/mixed; boundary="----------=_1394310003-3104-1" This is a multi-part message in MIME format... ------------=_1394310003-3104-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Your bug report #16970: trunk; Typos in TUTORIAL.es which was filed against the emacs package, has been closed. The explanation is attached below, along with your original report. If you require more details, please reply to 16970@debbugs.gnu.org. --=20 16970: http://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=3D16970 GNU Bug Tracking System Contact help-debbugs@gnu.org with problems ------------=_1394310003-3104-1 Content-Type: message/rfc822 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 7bit Received: (at 16970-done) by debbugs.gnu.org; 8 Mar 2014 20:19:23 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:57032 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.80) (envelope-from ) id 1WMNiM-0000mw-BJ for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 15:19:22 -0500 Received: from mail-yk0-f172.google.com ([209.85.160.172]:46231) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.80) (envelope-from ) id 1WMNiK-0000mo-2I for 16970-done@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 15:19:21 -0500 Received: by mail-yk0-f172.google.com with SMTP id 200so14796295ykr.3 for <16970-done@debbugs.gnu.org>; Sat, 08 Mar 2014 12:19:19 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; bh=jF3JmE0wS1qo15qsBPyHHiMFslJ1KIz9wvDQdwzOKBs=; b=mx6gy8RLz6WkVQ3IbzHmw19vh/vf6iiHgO5LtokZFGCif4iHcigmKO30ZEUFYk8cdJ aonzC1nLP4mgXupOXfv3NicO3vx55WwSOrtYxRHOUfrXlA1mtYiNoGECoappYtSuIOR9 nMRVqO2fYjwr3Pm7gSmpXLHv9nZ/BrU6z/hQx/Aaxp62QlWjl79mWAVTad6g9If70EB3 weA0ztHpPzVlnIWY2IdR2KQ2LcGahJPK/hbA6Ul7VTkmsfS7cug2OYK7NpsB5R/SY/hJ OHR3p4SuKLBYNTeZG2ARdi4YlRW7+de9zHVeSk5zwE1E7ZkrLIn/S8hzo6PHperYs/tx GY6g== X-Received: by 10.236.121.194 with SMTP id r42mr32697096yhh.82.1394309959411; Sat, 08 Mar 2014 12:19:19 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.170.163.3 with HTTP; Sat, 8 Mar 2014 12:18:39 -0800 (PST) In-Reply-To: References: From: Juanma Barranquero Date: Sat, 8 Mar 2014 21:18:39 +0100 Message-ID: Subject: Re: bug#16970: trunk; Typos in TUTORIAL.es To: =?UTF-8?Q?Felipe_L=C3=B3pez?= Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Debbugs-Envelope-To: 16970-done Cc: 16970-done@debbugs.gnu.org X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -0.7 (/) > The Emacs tutorial in Spanish has some typos. The following patch fixes > them. Committed, thanks. > P.S.: I'm new to patching :) You did well, though if you use a unified (-U) patch instead of context (-C) they are a bit easier to read IMHO. I omitted this change > ! El comando para pegar es C-y. Reinserta el =C3=BAltimo texto eliminado= , en > ! la posici=C3=B3n actual del cursor. > ! El comando para pegar es C-y. Este reinserta el =C3=BAltimo texto > ! eliminado, en la posici=C3=B3n actual del cursor. because it is an stylistic issue and frankly I like the original better. Thanks, Juanma ------------=_1394310003-3104-1 Content-Type: message/rfc822 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 7bit Received: (at submit) by debbugs.gnu.org; 8 Mar 2014 18:48:30 +0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]:56900 helo=debbugs.gnu.org) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.80) (envelope-from ) id 1WMMIN-0006ay-Jb for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 13:48:30 -0500 Received: from eggs.gnu.org ([208.118.235.92]:54257) by debbugs.gnu.org with esmtp (Exim 4.80) (envelope-from ) id 1WMJ5m-0004RA-Iw for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:16 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5j-0006cl-A1 for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:14 -0500 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.2 (2011-06-06) on eggs.gnu.org X-Spam-Level: *** X-Spam-Status: No, score=3.0 required=5.0 tests=BAYES_95,FREEMAIL_FROM, HTML_MESSAGE,T_DKIM_INVALID autolearn=disabled version=3.3.2 Received: from lists.gnu.org ([2001:4830:134:3::11]:58316) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5j-0006ch-5i for submit@debbugs.gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:11 -0500 Received: from eggs.gnu.org ([2001:4830:134:3::10]:55971) by lists.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5g-0008UO-68 for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:11 -0500 Received: from Debian-exim by eggs.gnu.org with spam-scanned (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5c-0006bv-F7 for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:07 -0500 Received: from mail-ob0-x241.google.com ([2607:f8b0:4003:c01::241]:38718) by eggs.gnu.org with esmtp (Exim 4.71) (envelope-from ) id 1WMJ5c-0006bj-5C for bug-gnu-emacs@gnu.org; Sat, 08 Mar 2014 10:23:04 -0500 Received: by mail-ob0-f193.google.com with SMTP id gq1so1878783obb.0 for ; Sat, 08 Mar 2014 07:23:03 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=nzZwaquyIDtnloISmyE4yMkQXmLkoIQe0hI//oHAvH8=; b=CxtQ0SmGUvIEJpqkWp4FV4rSFoOCz0E/RrjMsx79u0IgBNBvDQolQHbfD5lD+VEi0P tHz4FDrfe20KuV1TNciE4l7hl/0cTfSHUU4g9MROB/7pp/eNAgUxOWS4mQuxkY2gYQNF xDmHBdRrwX0yeAnAayKTikBVI8L8T5wU6Q19Dq1eEPKjkn+qBsYXYq/hi32+8T7zIlfc kGMQfDgAFi4b9RBFAa6gI97Kt6WA0xIQqBRMQkxFZcmuDsni+kt4mUcgFUiE9IDAzSux bap6NJHoKVabcMGGDjIDlDDbmoLmHrJsFCD/hsnsRzMit+csbkSWdTZt0buK8k8c6mmZ fUvA== MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.115.68 with SMTP id jm4mr2234878oeb.45.1394292182980; Sat, 08 Mar 2014 07:23:02 -0800 (PST) Received: by 10.76.105.50 with HTTP; Sat, 8 Mar 2014 07:23:02 -0800 (PST) Date: Sat, 8 Mar 2014 10:23:02 -0500 Message-ID: Subject: trunk; Typos in TUTORIAL.es From: =?UTF-8?Q?Felipe_L=C3=B3pez?= To: bug-gnu-emacs@gnu.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=089e0115f368479d8304f419f2c0 X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Error: Malformed IPv6 address (bad octet value). X-detected-operating-system: by eggs.gnu.org: Error: Malformed IPv6 address (bad octet value). X-Received-From: 2001:4830:134:3::11 X-Spam-Score: -4.0 (----) X-Debbugs-Envelope-To: submit X-Mailman-Approved-At: Sat, 08 Mar 2014 13:48:25 -0500 X-BeenThere: debbugs-submit@debbugs.gnu.org X-Mailman-Version: 2.1.15 Precedence: list List-Id: List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , Errors-To: debbugs-submit-bounces@debbugs.gnu.org Sender: "Debbugs-submit" X-Spam-Score: -4.0 (----) --089e0115f368479d8304f419f2c0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable The Emacs tutorial in Spanish has some typos. The following patch fixes them. P.S.: I'm new to patching :) ChangeLog * tutorials/TUTORIAL.es: Fix typos. Patch =3D=3D=3D modified file 'etc/tutorials/TUTORIAL.es' *** etc/tutorials/TUTORIAL.es 2014-03-06 11:12:25 +0000 --- etc/tutorials/TUTORIAL.es 2014-03-08 13:58:42 +0000 *************** Note que se superponen dos l=C3=ADneas cuand *** 29,36 **** pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el texto. ! Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el ! texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o teclee v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). --- 29,36 ---- pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el texto. ! Lo primero que necesita saber es c=C3=B3mo moverse de un lugar a otro en = el ! texto. Ya sabe c=C3=B3mo avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o teclee v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). *************** Los siguientes comandos son =C3=BAtiles para *** 52,58 **** Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto est=C3=A1 todav=C3=ADa cerca del cursor, pero ahora est=C3=A1 en= el centro de la pantalla. ! Si vuelve teclear C-l, ese texto se mover=C3=A1 al principio de la pantalla. Al teclear C-l otra vez, se mover=C3=A1 al final de la pantalla. --- 52,58 ---- Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto est=C3=A1 todav=C3=ADa cerca del cursor, pero ahora est=C3=A1 en= el centro de la pantalla. ! Si vuelve a teclear C-l, ese texto se mover=C3=A1 al principio de la pantalla. Al teclear C-l otra vez, se mover=C3=A1 al final de la pantalla. *************** pero Emacs no requiere que sea as=C3=AD.) *** 104,110 **** C-f puede moverse a trav=C3=A9s de una nueva l=C3=ADnea igual que C-b. ! >> Teclee algunos C-b m=C3=A1s para que sienta por donde se encuentra el cursor. Luego teclee C-f para regresar al final de la l=C3=ADnea. Luego teclee otro C-f m=C3=A1s para moverse a la l=C3=ADnea siguiente. --- 104,110 ---- C-f puede moverse a trav=C3=A9s de una nueva l=C3=ADnea igual que C-b. ! >> Teclee algunos C-b m=C3=A1s para que sienta por d=C3=B3nde se encuentr= a el cursor. Luego teclee C-f para regresar al final de la l=C3=ADnea. Luego teclee otro C-f m=C3=A1s para moverse a la l=C3=ADnea siguiente. *************** especificado en el texto sin moverlo fue *** 118,124 **** observe lo que sucede. Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras. ! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atr=C3=A1s una palabr= a. >> Teclee algunos M-f y M-b --- 118,124 ---- observe lo que sucede. Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras. ! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueve atr=C3=A1s una palabr= a. >> Teclee algunos M-f y M-b *************** desactivado, conteste la pregunta con "n *** 281,287 **** ---------- Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto. ! Explicaremos despu=C3=A9s como usar m=C3=BAltiples ventanas. Ahora mismo queremos explicar c=C3=B3mo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edici=C3=B3n b=C3=A1sica en una ventana. Es sencillo: --- 281,287 ---- ---------- Emacs puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio texto. ! Explicaremos despu=C3=A9s c=C3=B3mo usar m=C3=BAltiples ventanas. Ahora = mismo queremos explicar c=C3=B3mo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edici=C3=B3n b=C3=A1sica en una ventana. Es sencillo: *************** eliminado se llama "yanking" o "pegar". *** 415,421 **** que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un car=C3=A1cter, o solo l=C3=ADneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar l= o ! borrado). Si se normalmente, sin pasar un argumento, y C-d borran. Con un argumento, eliminan. >> Mueva el cursor al comienzo de una l=C3=ADnea que no est=C3=A9 vac=C3= =ADa. --- 415,421 ---- que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un car=C3=A1cter, o solo l=C3=ADneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se puede pegar l= o ! borrado). Si se usa normalmente, sin pasar un argumento, y C-d borran. Con un argumento, eliminan. >> Mueva el cursor al comienzo de una l=C3=ADnea que no est=C3=A9 vac=C3= =ADa. *************** diferente. Puede pegar el texto varias *** 438,445 **** copias de =C3=A9l. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs). ! El comando para pegar es C-y. Reinserta el =C3=BAltimo texto eliminado, = en ! la posici=C3=B3n actual del cursor. >> Int=C3=A9ntelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto. --- 438,445 ---- copias de =C3=A9l. Algunos editores se refieren a eliminar y reinsertar como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs). ! El comando para pegar es C-y. Este reinserta el =C3=BAltimo texto ! eliminado, en la posici=C3=B3n actual del cursor. >> Int=C3=A9ntelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto. *************** un archivo con Emacs, el nombre de ese a *** 534,540 **** punto. Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que ! tendr=C3=A1 que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comand= o "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del archivo). Despu=C3=A9s de teclear el comando: --- 534,540 ---- punto. Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que ! tendr=C3=A1 que decir qu=C3=A9 nombre de archivo desea. Decimos que el c= omando "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombre del archivo). Despu=C3=A9s de teclear el comando: *************** editando un archivo existente. *** 586,592 **** --------- Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece ! dentro de Emacs. Puede volver a el encontr=C3=A1ndolo de nuevo con C-x C-f. De esta forma puede mantener un gran n=C3=BAmero de archivos dentro de Emacs. --- 586,592 ---- --------- Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece ! dentro de Emacs. Puede volver a =C3=A9l encontr=C3=A1ndolo de nuevo con = C-x C-f. De esta forma puede mantener un gran n=C3=BAmero de archivos dentro de Emacs. *************** muestra el nombre de cada buffer y de su *** 624,630 **** Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no ! ten=C3=ADa archivo, pero ahora ya s=C3=AD, porque en la secci=C3=B3n ante= rior tecle=C3=B3 C-x C-s y lo guard=C3=B3 en un archivo. El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo --- 624,630 ---- Algunos buffers no corresponden a un archivo. El buffer llamado "*Buffer List*", que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b, no tiene archivo. Este buffer TUTORIAL.es al principio no ! ten=C3=ADa archivo, pero ahora s=C3=AD, porque en la secci=C3=B3n anterio= r tecle=C3=B3 C-x C-s y lo guard=C3=B3 en un archivo. El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo *************** con C-x C-s ser=C3=ADa una molestia. Por ta *** 645,651 **** C-x s Guardar algunos buffers C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya ! guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no. >> Inserte una l=C3=ADnea de texto, luego teclee C-x s. Deber=C3=ADa preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.e= s. --- 645,651 ---- C-x s Guardar algunos buffers C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya ! guardado. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no. >> Inserte una l=C3=ADnea de texto, luego teclee C-x s. Deber=C3=ADa preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.e= s. *************** deber=C3=ADa usar el modo de texto. *** 803,810 **** No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b ! tratan los ap=C3=B3strofes como parte de las palabras. Previamente, en ! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los ap=C3=B3strofes como separadores de palabras. Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: --- 803,810 ---- No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b ! tratan los ap=C3=B3strofos como parte de las palabras. Previamente, en ! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los ap=C3=B3strofos como separadores de palabras. Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: *************** Para ver la documentaci=C3=B3n del modo mayo *** 818,824 **** >> Use C-l C-l para traer esta l=C3=ADnea a la parte superior de la pantalla. ! >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo Fundamental. >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentaci=C3=B3n de la pantalla. --- 818,824 ---- >> Use C-l C-l para traer esta l=C3=ADnea a la parte superior de la pantalla. ! >> Teclee C-h m, para ver c=C3=B3mo el modo de Texto difiere del modo Fundamental. >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentaci=C3=B3n de la pantalla. *************** un argumento num=C3=A9rico. *** 853,859 **** >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego teclee alg=C3=BAn texto y vea como Emacs lo parte en l=C3=ADneas de 20 ! caracteres. A continuaci=C3=B3n ponga de nuevo el margen a 70 usando otra vez C-x f. Si hace cambios en el medio de un p=C3=A1rrafo, el modo Auto Fill no lo --- 853,859 ---- >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego teclee alg=C3=BAn texto y vea como Emacs lo parte en l=C3=ADneas de 20 ! caracteres. A continuaci=C3=B3n ponga de nuevo el margen en 70 usando otra vez C-x f. Si hace cambios en el medio de un p=C3=A1rrafo, el modo Auto Fill no lo *************** Emacs contiene un Glosario de t=C3=A9rminos. *** 951,957 **** Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edici=C3=B3n, es l= a que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no est=C3=A1 ! tecleando. Las otras ventanas tienen sus propia posici=C3=B3n del cursor= ; si est=C3=A1 ejecutando Emacs en una pantalla gr=C3=A1fica, esos cursores= se muestran como rect=C3=A1ngulos vac=C3=ADos que no parpadean. --- 951,957 ---- Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. La "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda la edici=C3=B3n, es l= a que tiene un cursor muy visible que parpadea cuando usted no est=C3=A1 ! tecleando. Las otras ventanas tienen su propia posici=C3=B3n del cursor; si est=C3=A1 ejecutando Emacs en una pantalla gr=C3=A1fica, esos cursores= se muestran como rect=C3=A1ngulos vac=C3=ADos que no parpadean. *************** ahorra teclear, y dired, que simplifica *** 1143,1149 **** La completaci=C3=B3n es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear ! C-x b *M y emacs encontrar=C3=A1 el resto del nombre del buffer tan lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La completaci=C3=B3n tambi=C3=A9n funciona con nombres de comandos y de arch= ivos. La completaci=C3=B3n se describe en el Info del manual de Emacs en el nod= o --- 1143,1149 ---- La completaci=C3=B3n es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear ! C-x b *M y Emacs encontrar=C3=A1 el resto del nombre del buffer tan lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La completaci=C3=B3n tambi=C3=A9n funciona con nombres de comandos y de arch= ivos. La completaci=C3=B3n se describe en el Info del manual de Emacs en el nod= o *************** La versi=C3=B3n en espa=C3=B1ol ha sido revisada *** 1193,1198 **** --- 1193,1199 ---- Vladimir T=C3=A1mara Rafael Sep=C3=BAlveda Juanma Barranquero + Luis Felipe L=C3=B3pez Acevedo La versi=C3=B3n en espa=C3=B1ol ha sido actualizada por: --=20 Luis Felipe L=C3=B3pez Acevedo http://sirgazil.bitbucket.org/ --089e0115f368479d8304f419f2c0 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
The Emacs tutorial in Spanish has some typos. The fol= lowing patch fixes them.

P.S.: I'm new to patching :)
<= div>

ChangeLog

=C2=A0=C2=A0=C2=A0 * tutorials/TUTORIAL.es: Fi= x typos.


Patch

=3D=3D=3D modified file 'etc/tutorials/TUTORIAL.es'= ;
*** etc/tutorials/TUTORIAL.es=C2=A0=C2=A0=C2=A0 2014-03-06 11:12:25 +0= 000
--- etc/tutorials/TUTORIAL.es=C2=A0=C2=A0=C2=A0 2014-03-08 13:58:42 = +0000
*************** Note que se superponen dos l=C3=ADneas cuand
*** 29,36 ****
=C2=A0 pantalla; esto provee una continuidad para que pue= da seguir leyendo el
=C2=A0 texto.
=C2=A0
! Lo primero que necesi= ta saber es como moverse de un lugar a otro en el
! texto.=C2=A0 Ya sabe= como avanzar una pantalla, con C-v.=C2=A0 Para retroceder
=C2=A0 una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v,= o
=C2=A0 teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).<= br>=C2=A0
--- 29,36 ----
=C2=A0 pantalla; esto provee una continuida= d para que pueda seguir leyendo el
=C2=A0 texto.
=C2=A0
! Lo primero que necesita saber es c=C3=B3mo mo= verse de un lugar a otro en el
! texto.=C2=A0 Ya sabe c=C3=B3mo avanzar = una pantalla, con C-v.=C2=A0 Para retroceder
=C2=A0 una pantalla teclee = M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o
=C2=A0 teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT).
=C2= =A0
*************** Los siguientes comandos son =C3=BAtiles para
***= 52,58 ****
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee C-l.=C2=A0 Encuentre e= l cursor otra vez y note que el mismo
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 texto est=C3=A1 todav=C3=ADa cerca del cursor, per= o ahora est=C3=A1 en el centro
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 de la pantalla.<= br>!=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Si vuelve teclear C-l, ese texto se mover=C3=A1 al p= rincipio de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.=C2=A0 Al teclear C-l o= tra vez, se mover=C3=A1 al final de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.
=C2=A0
--- 52,58 ----
=C2=A0= =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee C-l.=C2=A0 Encuentre el cursor otra vez y n= ote que el mismo
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 texto est=C3=A1 todav=C3=ADa c= erca del cursor, pero ahora est=C3=A1 en el centro
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2= =A0 de la pantalla.
!=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Si vuelve a teclear C-l, ese tex= to se mover=C3=A1 al principio de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.=C2=A0 Al teclear C-l otra vez, se mover= =C3=A1 al final de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.
=C2=A0
*= ************** pero Emacs no requiere que sea as=C3=AD.)
*** 104,110 ***= *
=C2=A0
=C2=A0 C-f puede moverse a trav=C3=A9s de una nueva l=C3=AD= nea igual que C-b.
=C2=A0
! >> Teclee algunos C-b m=C3=A1s para que sienta por donde= se encuentra el
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 cursor.
=C2=A0=C2=A0=C2=A0= =C2=A0 Luego teclee C-f para regresar al final de la l=C3=ADnea.
=C2=A0= =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee otro C-f m=C3=A1s para moverse a la l=C3=AD= nea siguiente.
--- 104,110 ----
=C2=A0
=C2=A0 C-f puede moverse a trav=C3=A9s de un= a nueva l=C3=ADnea igual que C-b.
=C2=A0
! >> Teclee algunos C= -b m=C3=A1s para que sienta por d=C3=B3nde se encuentra el
=C2=A0=C2=A0= =C2=A0=C2=A0 cursor.
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee C-f para regr= esar al final de la l=C3=ADnea.
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luego teclee otro C-f m=C3=A1s para moverse a la l= =C3=ADnea siguiente.
*************** especificado en el texto sin moverl= o fue
*** 118,124 ****
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 observe lo que sucede= .
=C2=A0
=C2=A0 Si moverse por caracteres es muy lento, puede movers= e por palabras.
! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atr=C3=A1s una palabr= a.
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee algunos M-f y M-b
=C2=A0
---= 118,124 ----
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 observe lo que sucede.
=C2=A0 =
=C2=A0 Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabr= as.
! M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueve atr=C3=A1s una palabr= a.
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee algunos M-f y M-b
=C2=A0
***= ************ desactivado, conteste la pregunta con "n
*** 281,287 *= ***
=C2=A0 ----------
=C2=A0
=C2=A0 Emacs puede tener varias "ventanas", cada una m= ostrando su propio texto.
! Explicaremos despu=C3=A9s como usar m=C3=BAl= tiples ventanas.=C2=A0 Ahora mismo
=C2=A0 queremos explicar c=C3=B3mo de= shacerse de ventanas adicionales y volver a
=C2=A0 la edici=C3=B3n b=C3=A1sica en una ventana.=C2=A0 Es sencillo:
= =C2=A0
--- 281,287 ----
=C2=A0 ----------
=C2=A0
=C2=A0 Emacs= puede tener varias "ventanas", cada una mostrando su propio text= o.
! Explicaremos despu=C3=A9s c=C3=B3mo usar m=C3=BAltiples ventanas.= =C2=A0 Ahora mismo
=C2=A0 queremos explicar c=C3=B3mo deshacerse de ventanas adicionales y vol= ver a
=C2=A0 la edici=C3=B3n b=C3=A1sica en una ventana.=C2=A0 Es sencil= lo:
=C2=A0
*************** eliminado se llama "yanking" o = "pegar".
*** 415,421 ****
=C2=A0 que pueden quitar mucho texto lo eliminan (para que pueda pegarlo de=
=C2=A0 nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un car=C3=A1cte= r, o solo
=C2=A0 l=C3=ADneas en blanco y espacios, borran (y por tanto n= o se puede pegar lo
! borrado).=C2=A0 Si se normalmente, sin pasar un argumento, <DEL> y = C-d
=C2=A0 borran.=C2=A0 Con un argumento, eliminan.
=C2=A0
=C2= =A0 >> Mueva el cursor al comienzo de una l=C3=ADnea que no est=C3=A9= vac=C3=ADa.
--- 415,421 ----
=C2=A0 que pueden quitar mucho texto lo= eliminan (para que pueda pegarlo de
=C2=A0 nuevo) mientras que los comandos que quitan solo un car=C3=A1cter, o= solo
=C2=A0 l=C3=ADneas en blanco y espacios, borran (y por tanto no se= puede pegar lo
! borrado).=C2=A0 Si se usa normalmente, sin pasar un ar= gumento, <DEL> y C-d
=C2=A0 borran.=C2=A0 Con un argumento, eliminan.
=C2=A0
=C2=A0 >&= gt; Mueva el cursor al comienzo de una l=C3=ADnea que no est=C3=A9 vac=C3= =ADa.
*************** diferente.=C2=A0 Puede pegar el texto varias
**= * 438,445 ****
=C2=A0 copias de =C3=A9l.=C2=A0 Algunos editores se refie= ren a eliminar y reinsertar
=C2=A0 como "cortar" y "pegar" (consulte el Glosario en= el manual de Emacs).
=C2=A0
! El comando para pegar es C-y.=C2=A0 R= einserta el =C3=BAltimo texto eliminado, en
! la posici=C3=B3n actual de= l cursor.
=C2=A0
=C2=A0 >> Int=C3=A9ntelo; teclee C-y para peg= ar de nuevo el texto.
=C2=A0
--- 438,445 ----
=C2=A0 copias de =C3=A9l.=C2=A0 Algunos edit= ores se refieren a eliminar y reinsertar
=C2=A0 como "cortar" = y "pegar" (consulte el Glosario en el manual de Emacs).
=C2=A0=
! El comando para pegar es C-y.=C2=A0 Este reinserta el =C3=BAltimo te= xto
! eliminado, en la posici=C3=B3n actual del cursor.
=C2=A0
=C2=A0 &g= t;> Int=C3=A9ntelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto.
=C2=A0 <= br>*************** un archivo con Emacs, el nombre de ese a
*** 534,540 = ****
=C2=A0 punto.
=C2=A0
=C2=A0 Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es q= ue
! tendr=C3=A1 que decir que nombre de archivo desea.=C2=A0 Decimos qu= e el comando
=C2=A0 "lee un argumento" (en este caso, el argum= ento es el nombre del
=C2=A0 archivo).=C2=A0 Despu=C3=A9s de teclear el comando:
=C2=A0
--= - 534,540 ----
=C2=A0 punto.
=C2=A0
=C2=A0 Una cosa especial acer= ca del comando para encontrar un archivo, es que
! tendr=C3=A1 que decir= qu=C3=A9 nombre de archivo desea.=C2=A0 Decimos que el comando
=C2=A0 "lee un argumento" (en este caso, el argumento es el nombr= e del
=C2=A0 archivo).=C2=A0 Despu=C3=A9s de teclear el comando:
=C2= =A0
*************** editando un archivo existente.
*** 586,592 ****<= br>=C2=A0 ---------
=C2=A0
=C2=A0 Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanec= e
! dentro de Emacs.=C2=A0 Puede volver a el encontr=C3=A1ndolo de nuevo= con C-x
=C2=A0 C-f.=C2=A0 De esta forma puede mantener un gran n=C3=BAm= ero de archivos dentro
=C2=A0 de Emacs.
=C2=A0
--- 586,592 ----
=C2=A0 ---------
=C2= =A0
=C2=A0 Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo = permanece
! dentro de Emacs.=C2=A0 Puede volver a =C3=A9l encontr=C3=A1n= dolo de nuevo con C-x
=C2=A0 C-f.=C2=A0 De esta forma puede mantener un = gran n=C3=BAmero de archivos dentro
=C2=A0 de Emacs.
=C2=A0
*************** muestra el nombre de cada bu= ffer y de su
*** 624,630 ****
=C2=A0 Algunos buffers no corresponden = a un archivo.=C2=A0 El buffer llamado
=C2=A0 "*Buffer List*", = que contiene la lista de buffers que ha creado con
=C2=A0 C-x C-b, no tiene archivo.=C2=A0 Este buffer TUTORIAL.es al principi= o no
! ten=C3=ADa archivo, pero ahora ya s=C3=AD, porque en la secci=C3= =B3n anterior tecle=C3=B3
=C2=A0 C-x C-s y lo guard=C3=B3 en un archivo.=
=C2=A0
=C2=A0 El buffer llamado "*Messages*" tampoco tien= e un archivo
--- 624,630 ----
=C2=A0 Algunos buffers no corresponden a un archivo.=C2= =A0 El buffer llamado
=C2=A0 "*Buffer List*", que contiene la = lista de buffers que ha creado con
=C2=A0 C-x C-b, no tiene archivo.=C2= =A0 Este buffer TUTORIAL.es al principio no
! ten=C3=ADa archivo, pero ahora s=C3=AD, porque en la secci=C3=B3n anterio= r tecle=C3=B3
=C2=A0 C-x C-s y lo guard=C3=B3 en un archivo.
=C2=A0 <= br>=C2=A0 El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo=
*************** con C-x C-s ser=C3=ADa una molestia.=C2=A0 Por ta
*** 645,651 ****
=C2=A0 =C2=A0=C2=A0=C2=A0 C-x s =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Guar= dar algunos buffers
=C2=A0
=C2=A0 C-x s le pregunta sobre cada buffe= r que contenga cambios que no haya
! guardada.=C2=A0 Le pregunta, por ca= da buffer, si quiere guardarlo o no.
=C2=A0
=C2=A0 >> Inserte una l=C3=ADnea de texto, luego teclee C-x s.
=C2= =A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Deber=C3=ADa preguntarle si desea guardar el buffer l= lamado TUTORIAL.es.
--- 645,651 ----
=C2=A0 =C2=A0=C2=A0=C2=A0 C-x s = =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Guardar algunos buffers
=C2=A0
=C2=A0 C-x s le pr= egunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
! guardado.=C2=A0 Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.=C2=A0
=C2=A0 >> Inserte una l=C3=ADnea de texto, luego teclee = C-x s.
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Deber=C3=ADa preguntarle si desea guarda= r el buffer llamado TUTORIAL.es.
*************** deber=C3=ADa usar el mo= do de texto.
*** 803,810 ****
=C2=A0
=C2=A0 No se preocupe, ninguno de los comand= os de Emacs que ha aprendido
=C2=A0 cambia de manera significativa.=C2= =A0 Pero puede observar que M-f y M-b
! tratan los ap=C3=B3strofes como = parte de las palabras.=C2=A0 Previamente, en
! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los ap=C3=B3strofes como separadores=
=C2=A0 de palabras.
=C2=A0
=C2=A0 Los modos mayores normalmente = hacen cambios sutiles como el anterior:
--- 803,810 ----
=C2=A0
= =C2=A0 No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido =C2=A0 cambia de manera significativa.=C2=A0 Pero puede observar que M-f y = M-b
! tratan los ap=C3=B3strofos como parte de las palabras.=C2=A0 Previ= amente, en
! modo Fundamental, M-f y M-b trataban los ap=C3=B3strofos co= mo separadores
=C2=A0 de palabras.
=C2=A0
=C2=A0 Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como = el anterior:
*************** Para ver la documentaci=C3=B3n del modo may= o
*** 818,824 ****
=C2=A0 >> Use C-l C-l para traer esta l=C3= =ADnea a la parte superior de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.
=C2=A0
! >> Teclee C-h m, p= ara ver como el modo de Texto difiere del modo
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 = Fundamental.
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee C-x 1 para eliminar la do= cumentaci=C3=B3n de la pantalla.
--- 818,824 ----
=C2=A0 >> Use C-l C-l para traer esta l=C3=ADnea a la parte superior = de la
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 pantalla.
=C2=A0
! >> Teclee= C-h m, para ver c=C3=B3mo el modo de Texto difiere del modo
=C2=A0=C2= =A0=C2=A0=C2=A0 Fundamental.
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee C-x 1 par= a eliminar la documentaci=C3=B3n de la pantalla.
*************** un argumento num=C3=A9rico.
*** 853,859 ****
=C2=A0 <= br>=C2=A0 >> Teclee C-x f con un argumento de 20.=C2=A0 (C-u 2 0 C-x = f).=C2=A0 Luego
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 teclee alg=C3=BAn texto y vea c= omo Emacs lo parte en l=C3=ADneas de 20
!=C2=A0=C2=A0=C2=A0 caracteres.= =C2=A0 A continuaci=C3=B3n ponga de nuevo el margen a 70 usando
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 otra vez C-x f.
=C2=A0
=C2=A0 Si hace cambi= os en el medio de un p=C3=A1rrafo, el modo Auto Fill no lo
--- 853,859 -= ---
=C2=A0
=C2=A0 >> Teclee C-x f con un argumento de 20.=C2= =A0 (C-u 2 0 C-x f).=C2=A0 Luego
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 teclee alg=C3= =BAn texto y vea como Emacs lo parte en l=C3=ADneas de 20
!=C2=A0=C2=A0=C2=A0 caracteres.=C2=A0 A continuaci=C3=B3n ponga de nuevo el= margen en 70 usando
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 otra vez C-x f.
=C2=A0 =
=C2=A0 Si hace cambios en el medio de un p=C3=A1rrafo, el modo Auto Fil= l no lo
*************** Emacs contiene un Glosario de t=C3=A9rminos.
*** 951,957 ****
=C2=A0 Puede continuar usando C-x o para cambiar entre = las ventanas.=C2=A0 La
=C2=A0 "ventana seleccionada", donde ti= ene lugar casi toda la edici=C3=B3n, es la
=C2=A0 que tiene un cursor mu= y visible que parpadea cuando usted no est=C3=A1
! tecleando.=C2=A0 Las otras ventanas tienen sus propia posici=C3=B3n del c= ursor;
=C2=A0 si est=C3=A1 ejecutando Emacs en una pantalla gr=C3=A1fica= , esos cursores se
=C2=A0 muestran como rect=C3=A1ngulos vac=C3=ADos que= no parpadean.
=C2=A0
--- 951,957 ----
=C2=A0 Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas.=C2=A0 = La
=C2=A0 "ventana seleccionada", donde tiene lugar casi toda = la edici=C3=B3n, es la
=C2=A0 que tiene un cursor muy visible que parpad= ea cuando usted no est=C3=A1
! tecleando.=C2=A0 Las otras ventanas tienen su propia posici=C3=B3n del cu= rsor;
=C2=A0 si est=C3=A1 ejecutando Emacs en una pantalla gr=C3=A1fica,= esos cursores se
=C2=A0 muestran como rect=C3=A1ngulos vac=C3=ADos que = no parpadean.
=C2=A0
*************** ahorra teclear, y dired, que si= mplifica
*** 1143,1149 ****
=C2=A0
=C2=A0 La completaci=C3=B3n es una manera = de ahorrar teclear innecesariamente.
=C2=A0 Por ejemplo, si quiere cambi= arse al buffer "*Messages*", puede teclear
! C-x b *M<Tab&g= t; y emacs encontrar=C3=A1 el resto del nombre del buffer tan
=C2=A0 lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado.=C2=A0 La
= =C2=A0 completaci=C3=B3n tambi=C3=A9n funciona con nombres de comandos y de= archivos.
=C2=A0 La completaci=C3=B3n se describe en el Info del manual= de Emacs en el nodo
--- 1143,1149 ----
=C2=A0
=C2=A0 La completaci=C3=B3n es una manera de ahorrar teclear inn= ecesariamente.
=C2=A0 Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*= Messages*", puede teclear
! C-x b *M<Tab> y Emacs encontrar= =C3=A1 el resto del nombre del buffer tan
=C2=A0 lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado.=C2=A0 La
= =C2=A0 completaci=C3=B3n tambi=C3=A9n funciona con nombres de comandos y de= archivos.
=C2=A0 La completaci=C3=B3n se describe en el Info del manual= de Emacs en el nodo
*************** La versi=C3=B3n en espa=C3=B1ol ha = sido revisada
*** 1193,1198 ****
--- 1193,1199 ----
=C2=A0 =C2=A0=C2=A0=C2=A0 Vladi= mir T=C3=A1mara <vtamara@gnu.org&= gt;
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Rafael Sep=C3= =BAlveda <drs@gnulinux.org.mx= >
=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Juanma Barranquero &= lt;lektu@terra.es>
+=C2=A0=C2= =A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0=C2=A0 Luis Felipe L=C3=B3pez Acevedo <= felipe.lopac@gmail.com>=C2=A0
=C2=A0 La versi=C3=B3n en espa=C3=B1ol ha sido actualizada por:=
=C2=A0


--
Luis Felipe L= =C3=B3pez Acevedo
http://sirgazil.bitbucket.org/
--089e0115f368479d8304f419f2c0-- ------------=_1394310003-3104-1--