GNU bug report logs -
#13665
Question about the translation of double_to_human
Previous Next
Full log
Message #25 received at 13665 <at> debbugs.gnu.org (full text, mbox):
On 02/10/2013 05:15 PM, Bernhard Voelker wrote:
> On 02/10/2013 05:28 PM, Pádraig Brady wrote:
>> I've cleaned this up in the attached so that both use the same
>> method to output the messages, and both now enable these messages
>> with the the same ---debug option.
>> Also translations are removed from these messages,
>> and a syntax check added to stop future translations sneaking in in future.
>
> Great work, thanks.
>
> Minor nit:
>> diff --git a/cfg.mk b/cfg.mk
>> index fbc64b4..09858a1 100644
>> --- a/cfg.mk
>> +++ b/cfg.mk
>> @@ -521,6 +521,13 @@ sc_THANKS_in_duplicates:
>> && { echo '$(ME): remove the above names from THANKS.in' \
>> 1>&2; exit 1; } || :
>>
>> +# Look for developer diagnostics that are marked for translation.
>> +# This won't find any for which devmsg's format string is on a separate line.
>> +sc_marked_devdiagnostics:
>> + @prohibit='\<devmsg *\(.*_\(' \
>> + halt='found marked developer diagnostic(s)' \
>> + $(_sc_search_regexp)
>> +
>
> Shouldn't it be this pattern instead?
> - @prohibit='\<devmsg *\(.*_\(' \
> + @prohibit='\<devmsg *\( *_\(' \
Well that wouldn't catch: devmsg ("[%s]", _("blah"));
> And: do we need to reference Goeran's message to the ML?
Already amended locally :)
thanks,
Pádraig.
This bug report was last modified 12 years and 163 days ago.
Previous Next
GNU bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham,
1997,2003 nCipher Corporation Ltd,
1994-97 Ian Jackson.